Ezekiel:32
Seeker Overlay ON
* ΒΆ
Ug nahitabo sa ikanapulo ug duha ka tuig ,
sa ikanapulo ug duha ka bulan ,
sa nahaunang sa bulan ,
nga ang pulong ni Jehova midangat kanako ,
nga nagaingon :
*
Anak sa tawo ,
magbakho ka mahitungod kang Faraon nga hari sa Eqipto ,
ug umingon ka kaniya :
Ikaw ingon sa usa ka batan-on nga leon sa mga nasud :
bisan pa niana ikaw ingon sa usa ka dragon sa kadagatan ;
ug ikaw migula sa imong mga suba ,
ug gikutaw mo ang katubigan uban sa imong mga tiil ,
ug gilubog ang ilang mga suba .
*
Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova :
Iladlad ko ang akong pukot kanimo uban ang usa ka panon sa daghang mga katawohan ;
ug ikaw guyoron nila sulod sa akong pukot .
*
Ug biyaan ko ikaw diha sa yuta ,
ilabay ko ikaw sa hawan nga kaumahan ,
ug pabatugan ko ikaw sa tanang mga langgam sa langit ,
ug kanimo busgon ko ang mga mananap sa tibook nga yuta .
*
Ug ibutang ko ang imong unod ibabaw sa sa kabukiran ,
ug pun-on ko ang mga walog sa imong mga ulod .
*
Bisibisan ko usab sa imong dugo ang yuta diin ikaw magalangoy ,
bisan hangtud sa mga bukid ;
ug ang mga suba mapuno kanimo .
*
Ug sa diha nga palongon ko ikaw ,
tabonan ko ang langit ug pangiubon ang mga bitoon niana ;
ang adlaw tabonan ko sa usa ka panganod ,
ug ang bulan dili mohatag sa iyang kahayag .
*
Ang tanang mga suga nga masiga sa langit pangiubon ko sa ibabaw kanimo ,
ug ang kangitngit ibutang diha sa imong yuta ,
nagaingon ang Ginoong Jehova .
*
Samokon ko usab ang mga kasingkasing sa daghang mga katawohan ,
sa diha nga dad-on ko ang sa imong pagkalumpag sa taliwala sa mga nasud ,
ngadto sa mga yuta nga wala mo hibaloi .
*
Oo ,
himoon ko nga mahibulong kanimo ang daghang mga katawohan ,
ug ang ilang mga hari mangahadlok sa dakung kalisang tungod kanimo ,
sa diha nga ako magawara-wara sa akong espada sa ilang atubangan ;
ug sila mokurog sa matag-gutlo ,
ang tagsatagsa ka tawo tungod sa iyang kaugalingon nga kinabuhi ,
sa adlaw sa imong pagkapukan .
*
Kay mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova :
Ang espada sa hari sa Babilonia modangat sa ibabaw nimo .
*
Pinaagi sa mga pinuti sa mga gamhanan akong pukanon ang imong panon sa katawohan ;
silang tanan mao ang makalilisang sa mga nasud :
ug ilang lumpagon ang garbo sa Egipto ,
ug ang tanang panon sa katawohan didto pagalaglagon .
*
Laglagon ko usab ang tanang mga mananap didto gikan sa daplin sa dagkung katubigan ;
ni samokon pa sila sa tiil sa tawo ni samokon sila sa mga kuko sa mga mananap .
*
Unya akong patin-awon ang ilang katubigan ,
ug padaligdigon ko ang ilang mga suba ingon sa lana ,
nagaingon ang Ginoong Jehova .
*
Sa diha nga himoon ko nga biniyaan ug awa-aw ang yuta sa Egipto ,
usa ka yuta nga nahutdan niadtong nakatugob niini ,
sa diha nga hampakon ko silang tanan nga nagapuyo didto ,
nan sila makaila unya nga ako mao si Jehova .
*
Kini mao ang pagbakho nga ilang igabakho ;
ang mga anak nga babaye sa mga nasud magabakho niana ;
ibabaw sa Egipto ,
ug ibabaw sa tanan niyang panon sa katawohan sila magabakho niana ,
nagaingon ang Ginoong Jehova .
* ΒΆ
Nahitabo usab sa ikanapulo ug duha ka tuig ,
sa ikanapulo ug lima ka sa bulan ,
nga ang pulong ni Jehova midangat kanako ,
nga nagaingon :
*
Anak sa tawo ,
magminatay alang sa panon sa katawohan sa Egipto ,
ug huloga sila sa ubos ,
bisan pa siya ,
ug ang mga anak nga babaye sa bantug nga mga nasud ,
ngadto sa labing ubos nga mga bahin sa yuta ,
uban kanila nga manganaug sa gahong .
*
Kinsa ba ang imong hinglabwan sa katahum ?
kumanaug ka ,
ug humigda ka uban sa mga walay circuncision .
*
Sila mangapukan sa taliwala nila nga gipamatay pinaagi sa espada :
siya gitugyan ngadto sa espada ;
dad-a siya sa halayo ug ang iyang tanang panon sa katawohan .
*
Ang kusgan sa taliwala sa mga gamhanan mosulti kaniya gikan sa taliwala sa Sheol uban kanila nga magatabang kaniya :
sila mingkanaug ,
sila minghigda nga walay lihok ,
bisan pa ang walay circuncision ,
nga gipamatay pinaagi sa espada :
*
Ang Assur atua didto ug ang iyang tibook panon sa katawohan ;
ang iyang mga lubnganan nagalibut kaniya ;
silang tanan gipamatay ,
nangapukan pinaagi sa espada .
*
Kang kansang mga lubnganan gipahamutang sa mga kinatumyang bahin sa gahong ,
ug ang iyang mga kauban nagalibut sa iyang lubnganan ;
silang tanan gipamatay ,
nga nangapukan pinaagi sa espada ,
nga nakapalisang sa yuta sa mga buhi .
*
Ang Elam atua man ,
ug ang iyang tibook katawohan nagalibut sa iyang lubnganan ;
silang tanan gipamatay ,
nga nangapukan pinaagi sa espada ,
nanganaug nga walay circuncision ngadto sa labing ubos nga mga bahin sa yuta ,
nga nakapalisang sa yuta sa mga buhi ,
ug nagpas-an sa ilang kaulaw uban kanila nga mingkanaug sa gahong .
*
Sila nagpahamutang kaniya usa ka higdaanan sa taliwala sa mga gipamatay uban ang tanan niyang panon sa katawohan ;
ang iyang mga lubnganan nagalibut kaniya ;
silang tanan walay circuncision ,
nga gipamatay pinaagi sa espada ;
kay ang ilang kalisang gipagula diha sa yuta sa mga buhi ,
ug sila nagpas-an sa ilang kaulaw uban kanila nga mingkanaug sa gahong :
siya gibutang sa taliwala kanila nga gipamatay .
*
Atua si Mesech ,
si Tubal ,
ug ang ilang tanan nga panon sa katawohan ;
ang ilang mga lubnganan naglibut kanila ;
silang tanan mga walay circuncision ,
nga gipamatay pinaagi sa espada ;
kay sila nagpahadlok sa yuta sa mga buhi .
*
Ug sila dili mohigda uban sa mga gamhanan nga nangapukan gikan sa mga walay circuncision ,
nga nanganaug sa Sheol uban ang ilang mga hinagiban sa gubat ,
ug binutang ang ilang mga pinuti ilalum sa ilang mga ulo ,
ug ang ilang kasal-anan anaa sa ilang mga bukog ;
kay ang gikalisangan sa mga gamhanan sa yuta sa mga buhi .
*
Apan ikaw mabunggo sa taliwala sa mga walay circuncision ,
ug mohigda uban kanila nga gipamatay pinaagi sa espada .
*
Atua ang Edom ,
ang iyang mga hari ug ang iyang tanan nga mga principe ,
nga sa ilang gahum ginapahigda uban kanila nga mga gipamatay pinaagi sa espada :
sila manghigda uban sa mga walay circuncision ,
ug uban kanila nga manganaug sa gahong .
*
Atua ang mga principe sa amihanan ,
silang tanan ,
ug ang tanang mga taga-Sidon ,
nga mingkanaug uban sa mga gipamatay ;
bisan pa sa kalisang nga ilang gihimo pinaagi sa ilang gahum sila ginapakaulawan ;
ug sila nanghigda nga walay circuncision uban kanila nga gipamatay pinaagi sa espada ,
ug nagdala sa ilang kaulaw uban kanila nga mingkanaug sa gahong .
*
Si Faraon makakita kanila ,
ug malipay tungod sa tanan niyang panon sa katawohan ,
bisan si Faraon ug ang tanan niyang kasundalohan ,
gipamatay pinaagi sa espada ,
nagaingon ang Ginoong Jehova .
*
Kay akong gibutang ang iyang kalisang diha sa yuta sa mga buhi ;
ug siya pahigdaon sa taliwala sa walay circuncision ,
uban kanila nga gipamatay pinaagi sa espada ,
bisan pa si Faraon ug ang tanan niyang panon sa katawohan ,
nagaingon ang Ginoong Jehova .