Ezekiel:32



Seeker Overlay ON

* ΒΆ Ug nahitabo sa ikanapulo ug duha ka tuig , sa ikanapulo ug duha ka bulan , sa nahaunang sa bulan , nga ang pulong ni Jehova midangat kanako , nga nagaingon : * Anak sa tawo , magbakho ka mahitungod kang Faraon nga hari sa Eqipto , ug umingon ka kaniya : Ikaw ingon sa usa ka batan-on nga leon sa mga nasud : bisan pa niana ikaw ingon sa usa ka dragon sa kadagatan ; ug ikaw migula sa imong mga suba , ug gikutaw mo ang katubigan uban sa imong mga tiil , ug gilubog ang ilang mga suba . * Mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova : Iladlad ko ang akong pukot kanimo uban ang usa ka panon sa daghang mga katawohan ; ug ikaw guyoron nila sulod sa akong pukot . * Ug biyaan ko ikaw diha sa yuta , ilabay ko ikaw sa hawan nga kaumahan , ug pabatugan ko ikaw sa tanang mga langgam sa langit , ug kanimo busgon ko ang mga mananap sa tibook nga yuta . * Ug ibutang ko ang imong unod ibabaw sa sa kabukiran , ug pun-on ko ang mga walog sa imong mga ulod . * Bisibisan ko usab sa imong dugo ang yuta diin ikaw magalangoy , bisan hangtud sa mga bukid ; ug ang mga suba mapuno kanimo . * Ug sa diha nga palongon ko ikaw , tabonan ko ang langit ug pangiubon ang mga bitoon niana ; ang adlaw tabonan ko sa usa ka panganod , ug ang bulan dili mohatag sa iyang kahayag . * Ang tanang mga suga nga masiga sa langit pangiubon ko sa ibabaw kanimo , ug ang kangitngit ibutang diha sa imong yuta , nagaingon ang Ginoong Jehova . * Samokon ko usab ang mga kasingkasing sa daghang mga katawohan , sa diha nga dad-on ko ang sa imong pagkalumpag sa taliwala sa mga nasud , ngadto sa mga yuta nga wala mo hibaloi . * Oo , himoon ko nga mahibulong kanimo ang daghang mga katawohan , ug ang ilang mga hari mangahadlok sa dakung kalisang tungod kanimo , sa diha nga ako magawara-wara sa akong espada sa ilang atubangan ; ug sila mokurog sa matag-gutlo , ang tagsatagsa ka tawo tungod sa iyang kaugalingon nga kinabuhi , sa adlaw sa imong pagkapukan . * Kay mao kini ang giingon sa Ginoong Jehova : Ang espada sa hari sa Babilonia modangat sa ibabaw nimo . * Pinaagi sa mga pinuti sa mga gamhanan akong pukanon ang imong panon sa katawohan ; silang tanan mao ang makalilisang sa mga nasud : ug ilang lumpagon ang garbo sa Egipto , ug ang tanang panon sa katawohan didto pagalaglagon . * Laglagon ko usab ang tanang mga mananap didto gikan sa daplin sa dagkung katubigan ; ni samokon pa sila sa tiil sa tawo ni samokon sila sa mga kuko sa mga mananap . * Unya akong patin-awon ang ilang katubigan , ug padaligdigon ko ang ilang mga suba ingon sa lana , nagaingon ang Ginoong Jehova . * Sa diha nga himoon ko nga biniyaan ug awa-aw ang yuta sa Egipto , usa ka yuta nga nahutdan niadtong nakatugob niini , sa diha nga hampakon ko silang tanan nga nagapuyo didto , nan sila makaila unya nga ako mao si Jehova . * Kini mao ang pagbakho nga ilang igabakho ; ang mga anak nga babaye sa mga nasud magabakho niana ; ibabaw sa Egipto , ug ibabaw sa tanan niyang panon sa katawohan sila magabakho niana , nagaingon ang Ginoong Jehova . * ΒΆ Nahitabo usab sa ikanapulo ug duha ka tuig , sa ikanapulo ug lima ka sa bulan , nga ang pulong ni Jehova midangat kanako , nga nagaingon : * Anak sa tawo , magminatay alang sa panon sa katawohan sa Egipto , ug huloga sila sa ubos , bisan pa siya , ug ang mga anak nga babaye sa bantug nga mga nasud , ngadto sa labing ubos nga mga bahin sa yuta , uban kanila nga manganaug sa gahong . * Kinsa ba ang imong hinglabwan sa katahum ? kumanaug ka , ug humigda ka uban sa mga walay circuncision . * Sila mangapukan sa taliwala nila nga gipamatay pinaagi sa espada : siya gitugyan ngadto sa espada ; dad-a siya sa halayo ug ang iyang tanang panon sa katawohan . * Ang kusgan sa taliwala sa mga gamhanan mosulti kaniya gikan sa taliwala sa Sheol uban kanila nga magatabang kaniya : sila mingkanaug , sila minghigda nga walay lihok , bisan pa ang walay circuncision , nga gipamatay pinaagi sa espada : * Ang Assur atua didto ug ang iyang tibook panon sa katawohan ; ang iyang mga lubnganan nagalibut kaniya ; silang tanan gipamatay , nangapukan pinaagi sa espada . * Kang kansang mga lubnganan gipahamutang sa mga kinatumyang bahin sa gahong , ug ang iyang mga kauban nagalibut sa iyang lubnganan ; silang tanan gipamatay , nga nangapukan pinaagi sa espada , nga nakapalisang sa yuta sa mga buhi . * Ang Elam atua man , ug ang iyang tibook katawohan nagalibut sa iyang lubnganan ; silang tanan gipamatay , nga nangapukan pinaagi sa espada , nanganaug nga walay circuncision ngadto sa labing ubos nga mga bahin sa yuta , nga nakapalisang sa yuta sa mga buhi , ug nagpas-an sa ilang kaulaw uban kanila nga mingkanaug sa gahong . * Sila nagpahamutang kaniya usa ka higdaanan sa taliwala sa mga gipamatay uban ang tanan niyang panon sa katawohan ; ang iyang mga lubnganan nagalibut kaniya ; silang tanan walay circuncision , nga gipamatay pinaagi sa espada ; kay ang ilang kalisang gipagula diha sa yuta sa mga buhi , ug sila nagpas-an sa ilang kaulaw uban kanila nga mingkanaug sa gahong : siya gibutang sa taliwala kanila nga gipamatay . * Atua si Mesech , si Tubal , ug ang ilang tanan nga panon sa katawohan ; ang ilang mga lubnganan naglibut kanila ; silang tanan mga walay circuncision , nga gipamatay pinaagi sa espada ; kay sila nagpahadlok sa yuta sa mga buhi . * Ug sila dili mohigda uban sa mga gamhanan nga nangapukan gikan sa mga walay circuncision , nga nanganaug sa Sheol uban ang ilang mga hinagiban sa gubat , ug binutang ang ilang mga pinuti ilalum sa ilang mga ulo , ug ang ilang kasal-anan anaa sa ilang mga bukog ; kay ang gikalisangan sa mga gamhanan sa yuta sa mga buhi . * Apan ikaw mabunggo sa taliwala sa mga walay circuncision , ug mohigda uban kanila nga gipamatay pinaagi sa espada . * Atua ang Edom , ang iyang mga hari ug ang iyang tanan nga mga principe , nga sa ilang gahum ginapahigda uban kanila nga mga gipamatay pinaagi sa espada : sila manghigda uban sa mga walay circuncision , ug uban kanila nga manganaug sa gahong . * Atua ang mga principe sa amihanan , silang tanan , ug ang tanang mga taga-Sidon , nga mingkanaug uban sa mga gipamatay ; bisan pa sa kalisang nga ilang gihimo pinaagi sa ilang gahum sila ginapakaulawan ; ug sila nanghigda nga walay circuncision uban kanila nga gipamatay pinaagi sa espada , ug nagdala sa ilang kaulaw uban kanila nga mingkanaug sa gahong . * Si Faraon makakita kanila , ug malipay tungod sa tanan niyang panon sa katawohan , bisan si Faraon ug ang tanan niyang kasundalohan , gipamatay pinaagi sa espada , nagaingon ang Ginoong Jehova . * Kay akong gibutang ang iyang kalisang diha sa yuta sa mga buhi ; ug siya pahigdaon sa taliwala sa walay circuncision , uban kanila nga gipamatay pinaagi sa espada , bisan pa si Faraon ug ang tanan niyang panon sa katawohan , nagaingon ang Ginoong Jehova .

Seeker Overlay: Off On

[BookofEzekiel] [Ezekiel:31] [Ezekiel:32] [Ezekiel:33] [Discuss] Tag Ezekiel:32 [Audio][Presentation]
Bible:
Bible:
Book: