Hebrews:12:2-3



Seeker Overlay ON

rwp @Hebrews:12:2 @{Looking unto } (\aphor “ntes eis \). Present active participle of \aphora “\, old verb to look away , "looking away to Jesus ." In N .T . only here and strkjv @Phillipians:2:23 |. Fix your eyes on Jesus , after a glance at "the cloud of witnesses ," for he is the goal . Cf . Moses in strkjv @11:26 | (\apeblepen \). {The author } (\ton arch ˆgon \). See strkjv @2:10 | for this word . "The pioneer of personal faith " (Moffatt ). {Perfecter } (\telei “t ˆn \). A word apparently coined by the writer from \teleio “\ as it has been found nowhere else . Vulgate has _consummator_ . {For the joy } (\anti t ˆs charas \). Answering to , in exchange for (verse 16 |), at the end of the race lay the joy "set before him " (\prokeimen ˆs aut “i \), while here was the Cross (\stauron \) at this end (the beginning of the race ) which he endured (\hupemeinen \, aorist active indicative of \hupomen “\), {despising shame } (\aischun ˆs kataphron ˆsas \). The cross at his time brought only shame (most shameful of deaths , "yea , the death of the cross " strkjv @Phillipians:2:8 |). But Jesus despised that , in spite of the momentary shrinking from it , and did his Father 's will by submitting to it . {Hath sat down } (\kekathiken \). Perfect active indicative of \kathiz “\, and still is there (1:3 |). rwp @Hebrews:12:3 @{Consider } (\analogisasthe \). First aorist middle imperative of \analogizomai \, old word to reckon up , to compare , to weigh , only here in the N .T . See \katano ˆsate \ in strkjv @3:1 |. Understanding Jesus is the key to the whole problem , the cure for doubt and hesitation . {Endured } (\hupomemen ˆkota \). Perfect active participle of the same verb \hupomen “\ used in verse 2 |. {Gainsaying } (\antilogian \). Old word from \antilogos \ (from \antileg “\), already in strkjv @6:16 ; strkjv @7:7 |. {Of sinners } (\hupo t “n hamart “l “n \). "By sinners ." {Against themselves } (\eis heautous \). Against their better selves if a genuine reading . But \eis heauton \ (against himself ), against Christ , is far more likely correct . {That ye wax not weary } (\hina m ˆ kam ˆte \). Negative final clause with \hina m ˆ\ and the second aorist active subjunctive of \kamn “\, old verb to be weary as here or sick as in strkjv @James:5:15 |. {Fainting in your souls } (\tais psuchais hum “n ekluomenoi \). Present passive participle of \eklu “\, old verb to loosen out , to set free , and in passive to be enfeebled , to be tired out (here in soul with locative case ), as in verse 5 |. The rest of the Epistle drives home the argument .

Seeker Overlay: Off On

[BookofHebrews] [Hebrews:11] [Hebrews:12] [Hebrews:13] [Discuss] Tag Hebrews:12:2-3 [Audio][Presentation]
Bible:
Bible:
Book: