Hebrews:9
Seeker Overlay ON
rwp @
Hebrews:9:1 @{
Even the first covenant } (\
kai h
pr
t \). \
Kai \ (
even )
is doubtful .
No word for covenant with \
pr
te \ (
cf .
strkjv @
8:7 |). {
Had } (\
eiche \).
Imperfect active ,
used to have . {
Ordinances } (\
dikai
mata \).
Regulations (
from \
dikaio \)
as in strkjv @
Luke:1:6 ;
strkjv @
Romans:5:16 |. {
Of divine service } (\
latreias \).
No word for "
divine ,"
though worship is meant as in strkjv @
Romans:9:4 ;
strkjv @
Phillipians:3:3 |.
Genitive case . {
And its sanctuary ,
a sanctuary of this world } (\
to te hagion kosmikon \).
By \
to hagion \
the author describes the whole sanctuary (
Exodus:36:3 ;
strkjv @
Numbers:3:38 |)
like \
t
n hagi
n \
in strkjv @
8:2 |. \
Kosmikon \
is a late adjective (
Aristotle ,
Plutarch )
from \
kosmos \,
relating to this world ,
like \
epi g
s \ (
upon earth )
of strkjv @
8:4 |.
It is in the predicate position ,
not attributive .
rwp @
Hebrews:9:2 @{
A tabernacle the first } (\
sk
n
h
pr
t \).
See strkjv @
8:2 |
for \
sk
n \.
Large tents usually had two divisions (
the outer and the inner or the first and the second ).
Note \
pr
t \
for the first of two as with the first covenant (
8:7 ,
13 ;
strkjv @
9:1 |).
The large outer tent was entered first and was called \
Hagia \ (
Holy ),
the first division of the tabernacle .
The two divisions are here termed two tabernacles . {
Was prepared } (\
kateskeuasth \).
First aorist passive of \
kataskeuaz \.
See strkjv @
3:3 |.
For the furniture see strkjv @
Exodus:25 ;
26 |.
Three items are named here :
the candlestick (\
h
luchnia \,
late word for \
luchnion \)
or lampstand ,
necessary since there were no windows (
Exodus:25:31-39 |);
the table (\
h
trapeza \,
old word ,
strkjv @
Matthew:15:27 |)
for the bread (
Exodus:25:23-30 ;
strkjv @
Leviticus:24:6 |
of pure gold );
the shewbread (\
h
prothesis t
n art
n \)
as in strkjv @
Exodus:25:30 ;
strkjv @
40:23 ;
strkjv @
Leviticus:24:5-9 |.
Probably a hendiadys for the table with the loaves of God '
s Presence .
rwp @
Hebrews:9:3 @{
After the second veil } (\
meta to deuteron katapetasma \).
The first veil opened from outside into the Holy Place ,
the second veil opened from the Holy Place into the Holy of Holies (\
Hagia Hagi
n \).
The word \
katapetasma \
is from \
katapetannumi \,
to spread down ,
and we have already had it in strkjv @
6:19 |.
Cf .
also strkjv @
Matthew:27:51 |.
rwp @
Hebrews:9:4 @{
Having a golden censer } (\
chrusoun echousa thumiat
rion \).
The present active participle \
echousa \ (
feminine singular )
agrees with \
sk
n \ (
the Holy of Holies ).
It is not certain whether \
thumiat
rion \
here means censer or altar of incense .
In the LXX (
2Chronicles:26:19 ;
strkjv @
Exodus:8:11 |;
IV Macc .
strkjv @
7:11 )
it means censer and apparently so in the inscriptions and papyri .
But in Philo and Josephus it means altar of incense for which the LXX has \
thusiast
rion tou thumiatos \ (
Exodus:30:1-10 |).
Apparently the altar of incense was in the Holy Place ,
though in strkjv @
Exodus:30:1-10 |
it is left quite vague .
B puts it in verse 2 |.
Songs:we leave the discrepancy unsettled .
At any rate the altar of incense was used for the Holy of Holies ("
its ritual associations ,"
Dods ). {
The ark of the covenant } (\
t
n kib
ton t
s diath
k
s \).
A box or chest four feet long ,
two and a half broad and high (
Exodus:25:10f .|).
The Scotch have a "
meal-ark ." {
Wherein } (\
en h
i \).
In the ark .
There were three treasures in the ark of the covenant (
a pot of manna ,
Aaron '
s rod ,
the tables of the covenant ).
For the pot of manna (
golden added in the LXX )
see strkjv @
Exodus:16:32-34 |.
For Aaron '
s rod that budded (\
h
blast
sasa \,
first aorist active participle of \
blastan \)
see strkjv @
Numbers:17:1-11 |.
For the tables of the covenant see strkjv @
Exodus:25:16f .;
strkjv @
31:18 ;
strkjv @
Deuteronomy:9:9 ;
strkjv @
10:5 |.
Not definitely clear about these items in the ark ,
but on front ,
except that strkjv @
1Kings:8:9 |
states that it did contain the tables of the covenant .
For \
plakes \ (
tables )
see strkjv @
2Corinthians:3:3 | (
only other N .
T .
example ).
rwp @
Hebrews:9:5 @{
Above it } (\
huperan
aut
s \).
Up above ,
in local sense as in strkjv @
Ephesians:4:10 |,
with ablative case \
aut
s \ (
it ,
the ark ). {
Cherubim of glory } (\
Cheroubein dox
s \).
Hebrew word (
dual form ),
two in number ,
made of gold (
Exodus:25:18-22 |).
They are called \
z
a \ (
living creatures )
in the LXX (
Isaiah:6:2f .;
strkjv @
Ezekiel:1:5-10 ;
strkjv @
10:5-20 |). {
Overshadowing } (\
kataskiazonta \).
Present active participle of \
kataskiaz \,
old verb to shadow down on ,
cover with shade ,
only here in the N .
T . {
The mercy seat } (\
to hilast
rion \).
The pinions of the Cherubim spread over the rectangular gold slab on top of the ark termed the mercy seat .
Here the adjective \
hilast
rios \
has to mean mercy seat ,
the place ,
not the propitiatory gift or propitiation ,
as in strkjv @
Romans:3:25 | (
Deissmann ,
_Bible
Studies_
,
pp .
124-35 ). {
Severally } (\
kata meros \).
In detail ,
distributive use of \
kata \
with \
meros \ (
part ).
rwp @
Hebrews:9:6 @{
These things having been thus prepared } (\
tout
n hout
s kateskeuasmen
n \).
Genitive absolute with the perfect passive participle of \
kataskeuaz \
for which verb see verse 2 |.
A mere summary has been made of the furniture . {
Go in } (\
eisiasin \).
Present active indicative of \
eiseimi \,
to go in ,
old verb ,
in N .
T .
only here ,
strkjv @
Acts:3:3 ;
strkjv @
21:18 ,
26 |. {
Accomplishing } (\
epitelountes \).
Present active participle of \
epitele \
for which see strkjv @
8:5 |.
rwp @
Hebrews:9:7 @{
Alone } (\
monos \).
Predicate adjective with \
ho archiereus \. {
Once in the year } (\
hapax tou eniautou \).
Once for each year (
not \
pote \,
at any time )
with genitive of time . {
Not without blood } (\
ou ch
ris haimatos \).
According to strkjv @
Leviticus:16:14f |.
Not even he could enter the second tent (
Holy of Holies )
without blood . {
The errors of the people } (\
t
n tou laou agno
mat
n \).
Late word from \
agnoe \,
not to know (
5:2 |),
only here in the N .
T .,
but in LXX ,
papyri ,
and inscriptions where a distinction is drawn between errors (\
agno
mata \)
and crimes (\
harmart
mata \).
In strkjv @
Genesis:43:12 | \
agno
ma \
is "
an oversight ."
But these sins of ignorance (\
agno
mata \)
were sins and called for atonement .
See strkjv @
Hebrews:10:26 |
for wilful sinning .
rwp @
Hebrews:9:8 @{
The Holy Ghost this signifying } (\
touto d
lountos tou pneumatos tou hagiou \).
Genitive absolute with present active participle of \
d
lo \,
to make plain .
Used as in strkjv @
12:27 |. {
The way into the Holy place } (\
t
n t
n hagi
n hodon \).
Here as in verses 12 ,
25 | \
t
n hagi
n \
is used for the very Presence of God as in strkjv @
8:2 |
and is in the objective genitive . \
Hodon \
is the accusative of general reference with the infinitive . {
Hath not yet been made manifest } (\
m
p
pephaner
sthai \).
Perfect passive infinitive of \
phanero \,
to make plain (\
phaneros \)
in indirect discourse after \
d
lountos \
with negative \
m
p \. {
While as the first tabernacle is yet standing } (\
eti t
s pr
t
s sk
n
s echous
s stasin \).
Another genitive absolute with present active participle of \
ech \ (
having standing \
stasin \), "
the first tabernacle still having a place ."
The veil at the entrance kept the people out of the first tent as the second veil (
verse 3 |)
kept the priests out of the Holy of Holies (
the very Presence of God ).
rwp @
Hebrews:9:9 @{
Which } (\
h
tis \). "
Which very thing ,"
the first tent (\
t
s pr
t
s sk
n
s \,
division of the tabernacle ),
a parenthesis and explanation . {
A parable } (\
parabol \).
Only in the Synoptic Gospels in the N .
T .
and strkjv @
Hebrews:9:9 ;
strkjv @
11:19 |.
See on ¯
Matthew:13:3 |
for the word (
from \
paraball \,
to place alongside ).
Here like \
tupos \ (
type or shadow of "
the heavenly reality ,"
Moffatt ). {
For the time now present } (\
eis ton kairon ton enest
kota \). "
For the present crisis " (\
kairon \,
not \
ai
na \,
age ,
not \
chronon \,
time ).
Perfect active articular (
repeated article )
participle of \
enist
mi \ (
intransitive ),
the age in which they lived ,
not the past ,
not the future .
See strkjv @
1Corinthians:3:22 ;
strkjv @
Romans:8:38 |
for contrast between \
enest
ta \
and \
mellonta \.
This age of crisis ,
foreshadowed by the old tabernacle ,
pointed on to the richer fulfilment still to come . {
According to which } (\
kath '
h
n \).
Here the relative refers to \
parabol \
just mentioned ,
not to \
sk
n
s \.
See strkjv @
5:1 ;
strkjv @
8:3 |. {
As touching the conscience } (\
kata suneid
sin \).
For \
suneid
sis \
see strkjv @
1Corinthians:8:10 ;
strkjv @
10:17 ;
strkjv @
Romans:2:15 |.
This was the real failure of animal sacrifice (
10:1-4 |). {
Make the worshipper perfect } (\
telei
sai ton latreuonta \).
First aorist active infinitive (
2:10 |).
At best it was only ritual or ceremonial purification (
7:11 |),
that called for endless repetition (
10:1-4 |).
rwp @
Hebrews:9:10 @{
Only with meats and drinks and divers washings } (\
monon epi br
masin kai pomasin kai diaphorois baptismois \).
The parenthesis of the Revised Version here is unnecessary .
The use of \
epi \
here with the locative case is regular , "
in the matter of " (
Luke:12:52 ;
strkjv @
John:12:16 ;
strkjv @
Acts:21:24 |).
What ritual value these Levitical sacrifices had was confined to minute regulations about diet and ceremonial cleansing (
clean and unclean ).
For "
divers " (\
diaphorois \,
late adjective ,
in N .
T .
only in strkjv @
Hebrews:1:4 ;
strkjv @
8:6 ;
strkjv @
9:10 ;
strkjv @
Romans:12:6 |)
say "
different "
or "
various ." \
Baptismois \
is ,
of course ,
the Jewish ceremonial immersions (
cf .
strkjv @
Mark:7:4 ;
strkjv @
Exodus:29:4 ;
strkjv @
Leviticus:11:25 ,
28f .;
strkjv @
Numbers:8:7 ;
strkjv @
Revelation:6:2 |). {
Carnal ordinances } (\
dikai
masin sarkos \).
But the correct text is undoubtedly simply \
dikai
mata sarkos \ (
nominative case ),
in apposition with \
d
ra te kai thusiai \ (
gifts and sacrifices ).
See strkjv @
9:1 |
for \
dikai
mata \. {
Imposed } (\
epikeimena \).
Present middle or passive participle of \
epikeimai \,
old verb to lie upon (
be laid upon ).
Cf .
strkjv @
1Corinthians:9:16 |. {
Until a time of reformation } (\
mechri kairou diorth
se
s \).
Definite statement of the temporary nature of the Levitical system already stated in strkjv @
7:10-17 ;
strkjv @
8:13 |
and argued clearly by Paul in strkjv @
Galatians:3:15-22 |. \
Diorth
sis \
is a late word ,
here alone in N .
T . (
from \
diortho \,
to set right or straight ),
used by Hippocrates for making straight misshapen limbs like \
anortho \
in strkjv @
Hebrews:12:12 |.
Here for reformation like \
diorth
ma \ (
reform )
in strkjv @
Acts:24:2f |.
Christianity itself is the great Reformation of the current Judaism (
Pharisaism )
and the spiritual Judaism foreshadowed by the old Abrahamic promise (
see strkjv @
Galatians:3 ;
strkjv @
Romans:9 |).
rwp @
Hebrews:9:11 @{
Having come } (\
paragenomenos \).
Second aorist middle participle of \
paraginomai \.
This is the great historic event that is the crux of history . "
Christ came on the scene ,
and all was changed " (
Moffatt ). {
Of the good things to come } (\
t
n mellont
n agath
n \).
But B D read \
genomen
n \ (
that are come ).
It is a nice question which is the true text .
Both aspects are true ,
for Christ is High Priest of good things that have already come as well as of the glorious future of hope .
Westcott prefers \
genomen
n \,
Moffatt \
mellont
n \. {
Through the greater and more perfect tabernacle } (\
dia t
s meizonos kai teleioteras sk
n
s \).
Probably the instrumental use of \
dia \ (
2Corinthians:2:4 ;
strkjv @
Romans:2:27 ;
strkjv @
14:20 |)
as accompaniment ,
not the local idea (
4:14 ;
strkjv @
10:20 |).
Christ as High Priest employed in his work the heavenly tabernacle (
8:2 |)
after which the earthly was patterned (
9:24 |). {
Not made with hands } (\
ou cheiropoi
tou \).
Old compound verbal for which see strkjv @
Mark:14:58 ;
strkjv @
Acts:7:48 ;
strkjv @
17:24 |.
Cf .
strkjv @
Hebrews:8:2 |.
Here in the predicate position . {
Not of this creation } (\
ou taut
s t
s ktise
s \).
Explanation of \
ou chieropoi
tou \.
For \
ktisis \
see strkjv @
2Corinthians:5:17 ;
strkjv @
Romans:8:19 |.
For the idea see strkjv @
2Corinthians:4:18 ;
strkjv @
Hebrews:8:2 |.
This greater and more perfect tabernacle is heaven itself (
9:24 |).
rwp @
Hebrews:9:12 @{
Through his own blood } (\
dia tou idiou haimatos \).
This is the great distinction between Christ as High Priest and all other high priests .
They offer blood (
verse 7 |),
but he offered his own blood .
He is both victim and High Priest .
See the same phrase in strkjv @
13:12 ;
strkjv @
Acts:20:28 |. {
Once for all } (\
ephapax \).
In contrast to the repeated (
annual )
entrances of the Levitical high priests (
9:7 |). {
Into the holy place } (\
eis ta hagia \).
Here ,
as in verses 8 ,
24 |
heaven itself . {
Having obtained } (\
heuramenos \).
First aorist middle (
indirect )
participle of \
heurisk \,
simultaneous action with \
eis
lthen \,
and by or of himself "
as the issue of personal labour directed to this end " (
Westcott ).
The value of Christ '
s offering consists in the fact that he is the Son of God as well as the Son of man ,
that he is sinless and so a perfect sacrifice with no need of an offering for himself ,
and that it is voluntary on his part (
John:10:17 |). \
Lutr
sis \ (
from \
lutro \)
is a late word for the act of ransoming (
cf . \
lutron \,
ransom ),
in O .
T .
only here and strkjv @
Luke:1:68 ;
strkjv @
2:38 |.
But \
apolutr
sis \
elsewhere (
as in strkjv @
Luke:21:28 ;
strkjv @
Romans:3:24 ;
strkjv @
Hebrews:9:15 ;
strkjv @
11:35 |).
For "
eternal " (\
ai
nian \,
here feminine form )
see strkjv @
6:2 |.
The author now turns to discuss the better sacrifice (
9:13-10:18 |)
already introduced .
rwp @
Hebrews:9:13 @{
Ashes } (\
spodos \).
Old word ,
in N .
T .
only here ,
strkjv @
Matthew:11:21 ;
strkjv @
Luke:10:13 |.
Common in LXX . {
Of a heifer } (\
damale
s \).
Old word (\
damalis \),
a red heifer whose ashes mingled with water (\
meta hudatos \,
verse 19 |)
were sprinkled (\
rantizousa \,
present active participle of \
rantiz \,
in LXX ,
though \
rain \
more common )
on the contaminated or defiled ones (
Numbers:19 |)
as the blood of bulls and goats was offered for sins (
Leviticus:16 |). {
Sanctify } (\
hagiazei \).
First-class condition ,
assumed as true .
This ceremonial ritual does serve "
for the cleansing (\
katharot
ta \,
old word here only in N .
T .)
of the flesh ,"
but not for the conscience (
verse 9 |).
The cow was \
am
mon \,
the individual \
katharos \.
rwp @
Hebrews:9:14 @{
How much more } (\
pos
i mallon \).
Instrumental case , "
by how much more ,"
by the measure of the superiority of Christ '
s blood to that of goats and bulls and the ashes of a heifer . {
Through the eternal Spirit } (\
dia pneumatos ai
niou \).
Not the Holy Spirit ,
but Christ '
s own spirit which is eternal as he is .
There is thus a moral quality in the blood of Christ not in that of other sacrifices . {
Offered himself } (\
heauton pros
negken \).
Second aorist active indicative of \
prospher \ (
used so often as in strkjv @
5:1 ,
3 ;
strkjv @
8:3 |).
The voluntary character of Christ '
s death is again emphasized . {
Without blemish } (\
am
mon \).
Old compound adjective (
Colossians:1:22 ;
strkjv @
1Peter:1:19 |)
as the sacrifice had to be (
Exodus:29:1 ;
strkjv @
Leviticus:1:3 ,
10 |). {
Shall cleanse from conscience } (\
kathariei t
n suneid
sin hum
n \).
Future active indicative of \
kathariz \.
Some MSS .
have \
h
m
n \ (
our ).
The old Greek used \
kathair \,
not \
kathariz \ (
in inscriptions for ceremonial cleansing ,
Deissmann ,
_Bible
Studies_
,
pp .
216f .),
for cleansing . {
From dead works } (\
apo nekr
n erg
n \).
As in strkjv @
6:1 |. "
A pause might be made before \
erg
n \,
from dead --(
not bodies but )
works ."
rwp @
Hebrews:9:15 @{
Mediator of a new covenant } (\
diath
k
s kain
s mesit
s \).
See strkjv @
8:6 |
for this phrase with \
kreittonos \
instead of \
kain
s \. {
A death having taken place } (\
thanatou genomenou \).
Genitive absolute ,
referring to Christ '
s death . {
For the redemption } (\
eis apolutr
sin \). {
Of the transgressions } (\
t
n parabase
n \).
Really ablative case , "
from the transgressions ."
See verse 12 |, \
lutr
sin \. {
Under the first covenant } (\
epi t
i pr
t
i diath
k
i \).
Here there is a definite statement that the real value in the typical sacrifices under the Old Testament system was in the realization in the death of Christ .
It is Christ '
s death that gives worth to the types that pointed to him .
Songs:then the atoning sacrifice of Christ is the basis of the salvation of all who are saved before the Cross and since . {
That they may receive } (\
hop
s lab
sin \).
Purpose clause (
God '
s purpose in the rites and symbols )
with \
hop
s \
and the second aorist active subjunctive of \
lamban \.
rwp @
Hebrews:9:16 @{
A testament } (\
diath
k \).
The same word occurs for covenant (
verse 15 |)
and will (
verse 16 |).
This double sense of the word is played upon also by Paul in strkjv @
Galatians:3:15f |.
We say today "
The New Testament " (
_Novum
Testamentum_
)
rather than "
The New Covenant ."
Both terms are pertinent . {
That made it } (\
tou diathemenou \).
Genitive of the articular second aorist middle participle of \
diatith
mi \
from which \
diath
k \
comes .
The notion of will here falls in with \
kl
ronomia \ (
inheritance ,
strkjv @
1Peter:1:4 |)
as well as with \
thanatos \ (
death ). {
Of force } (\
bebaia \).
Stable ,
firm as in strkjv @
3:6 ,
14 |. {
Where there hath been death } (\
epi nekrois \). "
In the case of dead people ."
A will is only operative then . {
For doth it ever avail while he that made it liveth ?} (\
epei m
pote ischuei hote z
i ho diathemenos ;\).
This is a possible punctuation with \
m
pote \
in a question (
John:7:26 |).
Without the question mark ,
it is a positive statement of fact .
Aleph and D read \
tote \ (
then )
instead of \
pote \.
The use of \
m \
in a causal sentence is allowable (
John:3:18 |, \
hoti m \).
rwp @
Hebrews:9:18 @{
The first covenant } (\
h
pr
t \).
Supply \
diath
k \
as in strkjv @
9:1 |. {
Has been dedicated } (\
enkekainistai \).
Stands dedicated .
Perfect passive indicative of \
enkainizo \,
a late verb in LXX ,
one papyrus ,
and in N .
T .
only here and strkjv @
10:20 |.
It means to renew ,
to inaugurate (
1Samuel:11:14 ;
strkjv @
2Chronicles:15:8 |)
and in strkjv @
1Kings:8:63 |
to dedicate .
Note \
ta enkainia \ (
John:10:22 |)
for the feast of dedication .
rwp @
Hebrews:9:19 @{
When every commandment had been spoken } (\
lal
theis
s \).
Genitive absolute with first aorist passive participle feminine singular of \
lale \.
The author uses the account in strkjv @
Exodus:24:3f .| "
with characteristic freedom " (
Moffatt ).
There is nothing there about the water ,
the scarlet wool (\
erion \,
diminutive of \
eros ,
eiros \,
old word ,
here and in strkjv @
Revelation:1:14 |;
for \
kokkinos \
see on ¯
Matthew:27:6 ,
28 |),
and hyssop (\
huss
pou \,
a plant mentioned in strkjv @
John:19:29 |).
It had become the custom to mingle water with the blood and to use a wisp of wool or a stem of hyssop for sprinkling (
Numbers:10:2-10 |). {
Both the book itself } (\
auto te to biblion \).
There is nothing in Exodus about sprinkling the book of the covenant ,
though it may very well have been done .
He omits the use of oil in strkjv @
Exodus:40:9f .;
strkjv @
Leviticus:8:10f .|
and applies blood to all the details . {
Sprinkled } (\
erantisen \).
First aorist active indicative from \
rantiz \ (
from \
rantos \
and this from \
rain \),
like \
baptiz \
from \
bapt \.
Cf .
strkjv @
Mark:7:4 ;
strkjv @
Hebrews:10:22 ;
strkjv @
Revelation:19:13 |.
rwp @
Hebrews:9:20 @{
This is } (\
touto \).
Instead of \
idou \
of the LXX (
Exodus:24:8 |),
just like our Lord '
s words in strkjv @
Mark:14:24 |,
a possible reminiscence of the Master '
s words (
Dods ).
The author also has \
eneteilato \ (
he commanded )
for \
dietheto \
of the LXX .
rwp @
Hebrews:9:21 @{
In like manner with the blood } (\
t
i haimati homoi
s \).
Instrumental case of \
haima \ (
blood ).
But the use of the article does not necessarily refer to the blood mentioned in verse 19 |.
In strkjv @
Exodus:40:9 |
Moses sprinkled the tabernacle with oil .
It had not been erected at the time of strkjv @
Exodus:24:5f |.
Josephus (
_Ant_
.
III .
8 ,
6 )
gives a tradition that blood was used also at this dedication .
Blood was used annually in the cleansing rites on the day of atonement .
rwp @
Hebrews:9:22 @{
I may almost say } (\
schedon \).
Old adverb ,
only three times in the N .
T .,
here ,
strkjv @
Acts:13:44 ;
strkjv @
19:26 |.
Here it qualifies the entire clause ,
not just \
panta \. {
With blood } (\
en haimati \).
In blood .
There were exceptions (
Exodus:19:10 ;
strkjv @
32:30f .;
strkjv @
Leviticus:5:11f .;
strkjv @
15:5 ;
strkjv @
Numbers:16:46f .;
strkjv @
31:23f .|,
etc .). {
Apart from shedding of blood } (\
ch
ris haimatekchusias \).
A double compound first found here (
coined by the writer )
and later in ecclesiastical writers (\
haima \,
blood , \
ek \,
out , \
che \,
to pour ,
like \
ekchusis haimatos \
strkjv @
1Kings:18:28 |). "
Pouring out of blood ."
The author seems to have in mind Christ '
s words in strkjv @
Matthew:26:28 |: "
This is my blood of the covenant which is shed for many for the forgiveness of sins ."
The blood is the vital principle and is efficacious as an atonement .
The blood of Christ sets aside all other plans for pardon .
rwp @
Hebrews:9:23 @{
The copies } (\
ta hupodeigmata \).
See strkjv @
8:5 |
for this word ,
the earthly (
8:4 ;
strkjv @
9:1 |)
tabernacle . {
With these } (\
toutois \).
Instrumental case of \
houtos \,
like the rites above described (
verse 19 |),
perhaps with some disparagement . {
Themselves } (\
auta \).
The heavenly realities (
8:2 ,
5 ;
strkjv @
9:11f .|). {
With better sacrifices } (\
kreittosin thusiais \).
Instrumental case again .
Point of this section (
9:13-10:18 |). {
Than these } (\
para tautas \).
Use of \
para \
and the accusative case after a comparative as in strkjv @
1:4 ,
9 |.
To us it seems a bit strained to speak of the ritual cleansing or dedication of heaven itself by the appearance of Christ as Priest-Victim .
But the whole picture is highly mystical .
rwp @
Hebrews:9:24 @{
Made with hands } (\
cheiropoi
ta \).
See verse 11 |
for this word . {
Like in pattern to the true } (\
antitupa t
n al
thin
n \).
Late compound word ,
only twice in N .
T . (
here ,
strkjv @
1Peter:3:21 |).
Polybius uses \
antitupos \
for infantry "
opposite "
to the cavalry .
In modern Greek it means a copy of a book .
Here it is the "
counterpart of reality " (
Moffatt ).
Moses was shown a \
tupos \ (
model )
of the heavenly realities and he made an \
antitupon \
on that model , "
answering to the type " (
Dods )
or model .
In strkjv @
1Peter:3:21 | \
antitupos \
has the converse sense , "
the reality of baptism which corresponds to or is the antitype of the deluge " (
Dods ). {
Now to appear } (\
nun emphanisth
nai \).
Purpose clause by the first aorist passive infinitive of \
emphaniz \ (
Matthew:27:53 ;
strkjv @
John:14:21f .|).
For the phrase see strkjv @
Psalms:42:3 |.
For this work of Christ as our High Priest and Paraclete in heaven see strkjv @
Hebrews:7:25 ;
strkjv @
Romans:8:34 ;
strkjv @
1John:2:1f |.
rwp @
Hebrews:9:25 @{
That he should offer himself often } (\
hina pollakis prospher
i heauton \).
Purpose clause with \
hina \
and present active subjunctive of \
prospher \ (
keep on offering himself ,
like strkjv @
5:1 ,
3 |). {
With blood not his own } (\
en haimati allotri
i \).
So-called instrumental use of \
en \ (
accompaniment ). \
allotrios \
means "
belonging to another ," "
not one '
s own " (
Luke:16:12 |).
rwp @
Hebrews:9:26 @{
Else must he often have suffered } (\
epei edei auton pollakis pathein \).
A common elliptical use of \
epei \
after which one must supply "
if that were true "
or "
in that case ,"
a protasis of a condition of the second class assumed to be untrue .
The conclusion with \
edei \
is without \
an \ (
verbs of necessity ,
obligation ,
etc .).
See Robertson ,
_Grammar_
,
p .
963 .
The conclusion with \
an \
occurs in strkjv @
10:2 |.
See also strkjv @
1Corinthians:5:10 |. "
Since ,
if that were true ,
it would be necessary for him to suffer often ." {
Since the foundation of the world } (\
apo katabol
s kosmou \).
See strkjv @
4:3 |
for this phrase .
The one sacrifice of Christ is of absolute and final value (
1Peter:1:19f .;
strkjv @
Revelation:13:8 |). {
At the end } (\
epi suntelei
i \).
Consummation or completion as in strkjv @
Matthew:13:39f .|
which see . {
Hath he been manifested } (\
pephaner
tai \).
Perfect passive indicative of \
phanero \,
permanent state .
See "
the primitive hymn or confession of faith " (
Moffatt )
in strkjv @
1Timothy:3:16 |
and also strkjv @
1Peter:1:20 |.
Jesus came once for all (
Hebrews:1:2 |). {
To put away sin } (\
eis athet
sin t
s hamartias \).
See strkjv @
7:18 |
for the word \
athet
sis \. "
The sacrifice of Christ dealt with sin as a principle :
the Levitical sacrifices with individual transgressions " (
Vincent ).
rwp @
Hebrews:9:27 @{
It is appointed } (\
apokeitai \).
Present middle (
or passive )
of \
apokeimai \, "
is laid away "
for men .
Cf .
same verb in strkjv @
Luke:19:20 ;
strkjv @
Colossians:1:5 ;
strkjv @
2Timothy:4:8 | (
Paul '
s crown ). {
Once to die } (\
hapax apothanein \).
Once for all to die ,
as once for all to live here .
No reincarnation here . {
After this cometh judgement } (\
meta touto krisis \).
Death is not all .
Man has to meet Christ as Judge as Jesus himself graphically pictures (
Matthew:25:31-46 ;
strkjv @
John:5:25-29 |).
rwp @
Hebrews:9:28 @{
Once } (\
hapax \). "
Once for all " (
verse 26 |)
as already stated . {
Shall appear a second time } (\
ek deuterou ophth
setai \).
Future passive indicative of \
hora \.
Blessed assurance of the Second Coming of Christ ,
but this time "
apart from sin " (\
ch
ris hamartias \,
no notion of a second chance then ). {
Unto salvation } (\
eis s
t
rian \).
Final and complete salvation for "
them that wait for him " (\
tois auton apekdechomenois \).
Dative plural of the articular participle present middle of \
apekdechomai \,
the very verb used by Paul in strkjv @
Phillipians:3:20 |
of waiting for the coming of Christ as Saviour .