James:5:16-17
Seeker Overlay ON
rwp @
James:5:16 @{
Confess therefore your sins one to another } (\
exomologeisthe oun all
lois tas hamartias \).
Present middle (
indirect )
of \
exomologe \.
Confession of sin to God is already assumed .
But public confession of certain sins to one another in the meetings is greatly helpful in many ways .
This is not confessing to one man like a priest in place of the public confession .
One may confess to the pastor without confessing to God or to the church ,
with little benefit to anybody . {
Pray for one another } (\
proseuchesthe huper all
l
n \).
Present middle imperative .
Keep this up . {
That ye may be healed } (\
hop
s iath
te \).
Purpose clause with \
hop
s \
and the first aorist passive subjunctive of \
iaomai \.
Probably of bodily healing (
verse 14 |),
though \
iaomai \
is used also of healing of the soul (
Matthew:13:15 ;
strkjv @
1Peter:2:24 ;
strkjv @
Hebrews:12:13 |)
as Mayor takes it here . {
Availeth much } (\
polu ischuei \). "
Has much force ."
Present active indicative of \
ischu \ (
from \
ischus \,
strength ). {
In its working } (\
energoumen \).
Probably the present middle participle of \
energe \
as Paul apparently uses it in strkjv @
Galatians:5:6 ;
strkjv @
2Corinthians:4:12 ;
strkjv @
2Thessalonians:2:7 |,
meaning "
when it works ."
The passive is possible ,
as is the usual idiom elsewhere .
Mayor argues strongly for the passive here , "
when it is exercised " (
Ropes ).
rwp @
James:5:17 @{
Of like passions with us } (\
homoiopath
s h
min \).
Associative-instrumental case \
h
min \
as with \
homoios \.
This old compound adjective (\
homoios ,
pasch \),
suffering the like with another ,
in N .
T .
only here and strkjv @
Acts:14:15 |. {
He prayed fervently } (\
proseuch
i pros
uxato \).
First aorist middle indicative of \
proseuchomai \
and the instrumental case \
proseuch
i \ (
cognate substantive ),
after idiom for intensity in classical Greek ,
like \
pheugein phug
i \,
to flee with all speed (
_figura
etymologica_
),
but particularly frequent in the LXX (
Genesis:2:17 ;
strkjv @
31:30 |)
in imitation of the Hebrew infinitive absolute .
Songs:Luke:22:15 ;
strkjv @
John:3:29 ;
strkjv @
Acts:4:17 |. {
That it might not rain } (\
tou m
brexai \).
Genitive of the articular infinitive (\
brexai \,
first aorist active of \
brech \,
old verb ,
to moisten ,
strkjv @
Luke:7:38 |,
to rain ,
strkjv @
Matthew:5:45 |)
with negative \
m \
used either for direct purpose ,
for an object clause as here and strkjv @
Acts:3:12 ;
strkjv @
15:20 |,
or even for result . {
For three years and six months } (\
eniautous treis kai m
nas hex \).
Accusative of extent of time .