Home
Bible
Tools
Notes
Blog
Close
Jeremiah:13
Seeker Overlay ON
*
SO
spricht
der
HERR
zu
mir
/
Gehe
hin
/
vnd
keuff
dir
einen
leinen
G
ü
rtel
/
vnd
g
ü
rte
damit
deine
Lenden
/
vnd
mache
jn
nicht
nass
. *
Vnd
ich
kaufft
einen
G
ü
rtel
/
nach
dem
befelh
des
HERRN
/
vnd
g
ü
rtet
jn
vmb
meine
Lenden
. *
Da
geschach
des
HERRN
wort
zum
andern
mal
zu
mir
/
vnd
sprach
/ *
Nim
den
G
ü
rtel
den
du
gekaufft
/
vnd
vmb
deine
Lenden
geg
ü
rtet
hast
/
vnd
mache
dich
auff
/
vnd
gehe
hin
an
den
Phrath
/
vnd
verstecke
jn
daselbs
/
in
einen
Steinritz
. *
Jch
gieng
hin
vnd
verstecket
jn
am
Phrath
/
wie
mir
der
HERR
geboten
hatte
. *
Nach
langer
zeit
aber
/
sprach
der
HERR
zu
mir
/
Mache
dich
auff
/
vnd
gehe
hin
an
den
Phrath
/
vnd
hole
den
G
ü
rtel
wider
/
den
ich
dich
hies
daselbs
verstecken
. *
Jch
gieng
hin
an
den
Phrath
/
vnd
grub
auff
/
vnd
nam
den
G
ü
rtel
von
dem
ort
/
dahin
ich
jn
versteckt
hatte
/
Vnd
sihe
/
der
G
ü
rtel
war
verdorben
/
das
er
nichts
mehr
tuchte
. *
DA
geschach
des
HERRN
wort
zu
mir
/
vnd
sprach
/ *
so
spricht
der
HERR
/
Eben
also
wil
ich
auch
verderben
die
grosse
hoffart
Juda
vnd
Jerusalem
/ *
das
b
ö
se
Volck
/
das
meine
wort
nicht
h
ö
ren
wil
/
Sondern
gehen
hin
nach
geduncken
/
jres
hertzen
/
vnd
folgen
andern
G
ö
ttern
/
das
sie
denselbigen
dienen
vnd
anbeten
/
Sie
sollen
werden
/
wie
der
G
ü
rtel
/
der
nichts
mehr
taug
. *
Denn
gleich
wie
ein
Man
den
g
ü
rtel
vmb
seine
Lenden
bindet
/
Also
hab
ich
/
spricht
der
HERR
/
das
gantze
haus
Jsrael
vnd
das
gantze
haus
Juda
/
vmb
mich
geg
ü
rtet
/
das
sie
mein
Volck
sein
solten
/
zu
eim
namen
/
lob
vnd
ehren
/
Aber
sie
wollen
nicht
h
ö
ren
. *
SO
sage
jnen
nu
dis
wort
/
so
spricht
der
HERR
/
der
Gott
Jsrael
/
Es
sollen
alle
legel
mit
Wein
gef
ü
llet
werden
.
So
werden
sie
zu
dir
sagen
/
Wer
weis
das
nicht
?
das
man
alle
legel
mit
wein
f
ü
llen
sol
? *
So
sprich
zu
jnen
/
so
spricht
der
HERR
/
Sihe
/
Jch
wil
alle
die
in
diesem
Lande
wonen
/
die
K
ö
nige
/
so
auff
dem
stuel
Dauids
sitzen
/
die
Priester
vnd
Propheten
/
vnd
alle
Einwoner
zu
Jerusalem
/
f
ü
llen
/
das
sie
truncken
werden
sollen
/ *
Vnd
wil
einen
mit
dem
andern
/
die
Veter
sampt
den
Kindern
/
verstrewen
/
spricht
der
HERR
/
vnd
wil
weder
schonen
/
noch
vbersehen
/
noch
barmhertzig
sein
/
vber
jrem
verderben
. *
SO
h
ö
ret
nu
vnd
merckt
auff
/
vnd
trotzt
nicht
/
Denn
der
HERR
hats
geredt
. *
Gebt
dem
HERRN
ewrem
Gott
die
Ehre
/
ehe
denn
es
finster
werde
/
vnd
ehe
ewre
f
ü
sse
sich
an
den
tunckeln
Bergen
(
note
:)
Das
ist
/
Jr
verlassest
euch
auff
Egypten
/
vnd
hoffet
des
Liechts
vnd
Gl
ü
cks
an
solchen
Bergen
.
Aber
sie
werden
euch
im
tunckel
vnd
vngl
ü
ck
lassen
/
vnd
ewer
Trost
wird
euch
feilen
. (:
note
)
stossen
/
Das
jr
des
liechts
wartet
/
So
ers
doch
gar
finster
vnd
tunckel
machen
wird
. *
Wolt
jr
aber
solchs
nicht
h
ö
ren
/
So
mus
meine
Seele
doch
heimlich
weinen
vber
solcher
hoffart
/
Meine
augen
m
ü
ssen
mit
threnen
fliessen
/
das
des
HERRN
Herd
gefangen
wird
. *
SAge
dem
K
ö
nige
vnd
der
K
ö
nigin
/
Setzt
euch
herunter
/
denn
die
Krone
der
herrligkeit
ist
euch
von
ewrem
Heubt
gefallen
. *
Die
Stedte
gegen
mittag
sind
verschlossen
/
vnd
ist
niemand
der
sie
auffthue
/
das
gantze
Juda
ist
rein
weggef
ü
ret
. *
Hebt
ewer
augen
auff
/
vnd
sehet
/
wie
sie
von
Mitternacht
daher
komen
.
Wo
ist
nu
die
Herd
/
so
dir
befolhen
war
/
deine
herrliche
herd
? *
Was
wiltu
sagen
/
wenn
er
dich
so
heimsuchen
wird
?
Denn
du
hast
sie
so
gewehnet
/
wider
dich
/
das
sie
F
ü
rsten
vnd
Heubter
sein
wollen
.
Was
gilts
/
Es
wird
dich
angst
ankomen
/
wie
ein
weib
in
Kindsn
ö
ten
? *
Vnd
wenn
du
in
deinem
hertzen
sagen
wilt
/
Warumb
begegent
doch
mir
solchs
?
Vmb
der
menge
willen
deiner
missethat
/
sind
dir
deine
seume
auffgedeckt
/
vnd
deine
Schenckel
(
mit
gewalt
)
gebl
ö
sset
.
Jere
.
30
. *
KAn
auch
ein
Mohr
seine
haut
wandeln
/
oder
ein
Parder
seine
flecken
?
So
k
ö
nnet
jr
auch
guts
thun
/
weil
jr
des
b
ö
sen
gewonet
seist
. *
Darumb
wil
ich
sie
zurstrewen
/
wie
stoppeln
/
die
fur
dem
winde
aus
der
w
ü
sten
verwebt
werden
. *
Das
sol
dein
Lohn
sein
/
vnd
dein
Teil
den
ich
dir
zugemessen
habe
/
spricht
der
HERR
.
Darumb
/
das
du
mein
vergessen
hast
/
vnd
verlessest
dich
auff
L
ü
gen
/ *
So
wil
auch
ich
deine
seume
hoch
auffdecken
gegen
dir
/
das
man
deine
Schlam
wol
sehen
mus
. *
Denn
ich
habe
gesehen
deine
Ehebrecherey
/
deine
Geilheit
/
dein
vreche
Hurerey
/
ja
deine
Grewel
/
beide
auff
H
ü
geln
vnd
auff
Eckern
.
Weh
dir
Jerusalem
/
wenn
wiltu
doch
jmer
mehr
gereiniget
werden
?
Seeker Overlay:
Off
On
Bible:
CURRENT - sf_luther_1545_letzte_hand_rev2
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Bible:
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Book:
ABOUT
CONCORD
MATCH
MEMORY
STRING
VSEARCH
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1Samuel
2Samuel
1Kings
2Kings
1Chronicles
2Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1Corinthians
2Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1Thessalonians
2Thessalonians
1Timothy
2Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1Peter
2Peter
1John
2John
3John
Jude
Revelation
Wed Jul 3 22:39:19 2024
pBiblx2 Field Wise Bible System Version 2.1.9 - GPL3 2009-2020