Home
Bible
Tools
Notes
Blog
Close
Jeremiah:2
Seeker Overlay ON
*
VND
des
HERRN
wort
geschach
zu
mir
/
vnd
sprach
/ *
Gehe
hin
vnd
predige
ö
ffentlich
zu
Jerusalem
/
vnd
sprich
/
so
spricht
der
HERR
/
Jch
gedencke
da
du
ein
freundliche
junge
Dirne
/
vnd
ein
liebe
Braut
warest
/
da
du
mir
folgetest
in
der
w
ü
sten
/
im
Lande
/
da
man
nichts
seet
/ *
Da
Jsrael
des
HERRN
eigen
war
/
vnd
seine
erste
Frucht
/
wer
sie
fressen
wolt
/
muste
schuld
haben
/
vnd
vngl
ü
ck
vber
jn
komen
/
spricht
der
HERR
. *
HOret
des
HERRN
wort
/
jr
vom
hause
Jacob
/
vnd
alle
Geschlechte
vom
hause
Jsrael
/ *
so
spricht
der
HERR
/
Was
haben
doch
ewre
Veter
feils
an
mir
gehabt
/
Das
sie
von
mir
wiechen
/
vnd
hiengen
an
den
vnn
ü
tzen
G
ö
tzen
/
da
sie
doch
nichts
erlangeten
? *
Vnd
dachten
nie
kein
mal
/
Wo
ist
der
HERR
/
der
vns
aus
Egyptenland
f
ü
ret
/
vnd
leitet
vns
in
der
W
ü
sten
/
im
wilden
vngebeneten
Lande
/
im
d
ü
rren
vnd
finstern
lande
/
im
lande
da
niemand
wandelt
/
noch
kein
Mensch
wonet
? *
VND
ich
bracht
euch
in
ein
gut
Land
/
das
jr
esset
seine
Fr
ü
chte
vnd
G
ü
ter
/
Vnd
da
jr
hinein
kamet
/
verunreiniget
jr
mein
Land
/
vnd
machet
mir
mein
Erbe
zum
Grewel
. *
Die
Priester
gedachten
nicht
/
Wo
ist
der
HERR
?
vnd
die
Gelerten
achteten
mein
nicht
/
vnd
die
Hirten
f
ü
reten
die
Leute
von
mir
/
vnd
die
Propheten
weissagten
vom
Baal
/
vnd
hiengen
an
den
vnn
ü
tzen
G
ö
tzen
. *
JCH
mus
mich
jmer
mit
euch
vnd
mit
ewern
Kindskindern
schelten
/
spricht
der
HERR
. *
Gehet
hin
in
die
Jnsulen
Chithim
/
vnd
schawet
/
vnd
sendet
in
Kedar
/
vnd
mercket
mit
vleis
/
vnd
schawet
/
obs
daselbs
so
zu
gehet
/ *
Ob
die
Heiden
jre
G
ö
tter
endern
/
wiewol
sie
doch
nicht
G
ö
tter
sind
?
Vnd
mein
volck
hat
doch
seine
Herrligkeit
(
note
:)
Das
ist
/
Seinen
Gott
. (:
note
)
verendert
/
vmb
einen
vnn
ü
tzen
G
ö
tzen
. *
Solt
sich
doch
der
Himel
dafur
entsetzen
/
erschrecken
vnd
seer
erbeben
/
spricht
der
HERR
. *
Denn
mein
Volck
thut
eine
zwifache
Sunde
/
Mich
/
die
lebendigen
Quelle
/
verlassen
sie
/
Vnd
machen
jnen
hie
vnd
da
ausgehawene
Brunnen
/
die
doch
l
ö
chericht
sind
/
vnd
kein
wasser
geben
.
Jere
.
3
. *
JSt
denn
Jsrael
ein
Knecht
oder
Leibeigen
/
das
er
jedermans
Raub
sein
mus
? *
Denn
die
Lewen
br
ü
llen
vber
jn
vnd
schreien
/
vnd
verw
ü
sten
sein
Land
vnd
verbrennen
seine
Stedte
/
das
niemand
drinnen
wonet
. *
Da
zu
/
so
zuschlahen
die
von
Noph
vnd
Thahpanhes
dir
den
Kopff
. *
Solchs
machstu
dir
selbs
/
Das
du
den
HERRN
deinen
Gott
verlessest
/
so
offt
er
dich
den
rechten
Weg
leiten
wil
. *
WAs
hilfft
dichs
/
das
du
in
Egypten
zeuchst
/
vnd
wilt
des
wassers
Sihor
trincken
?
Vnd
was
hilfft
dichs
/
das
du
gen
Assyrien
zeuchst
/
vnd
wilt
des
wassers
Phrath
trincken
(
note
:)
Das
ist
/
H
ü
lffe
suchen
ausser
Gott
bey
K
ö
nig
Pharao
/
vnd
Assur
. (:
note
)? *
Es
ist
deiner
bosheit
schuld
/
das
du
so
gesteupt
wirst
/
vnd
deines
vngehorsams
/
das
du
so
gestrafft
wirst
.
Also
mustu
inne
werden
vnd
erfaren
/
was
fur
jamer
vnd
Hertzeleid
bringt
/
den
HERRN
deinen
Gott
verlassen
/
vnd
Jn
nicht
f
ü
rchten
/
spricht
der
HErr
HERR
Zebaoth
. *
DEnn
du
hast
jmerdar
dein
Joch
zubrochen
/
vnd
deine
Bande
zurissen
/
vnd
gesagt
/
Jch
wil
nicht
so
vnterworffen
sein
/
Sondern
auff
allen
hohen
H
ü
geln
/
vnd
vnter
allen
gr
ü
nen
Bewmen
lieffestu
der
Hurerey
nach
. *
Jch
aber
hatte
dich
gepflantzt
zu
einem
s
ü
ssen
Weinstock
/
einen
gantz
rechtschaffen
Samen
/
Wie
bistu
mir
denn
geraten
zu
einem
bittern
wilden
Weinstock
?
Jere
.
3
;
Jesa
.
5
. *
VND
wenn
du
dich
gleich
mit
Laugen
w
ü
schest
/
vnd
nemest
viel
Seiffen
dazu
/
So
gleisset
doch
deine
Vntugent
deste
mehr
fur
mir
/
spricht
der
HErr
HERR
. *
Wie
tharstu
denn
sagen
?
Jch
bin
nicht
vnrein
/
Jch
henge
nicht
an
Baalim
.
Sihe
an
/
wie
du
es
treibest
im
Tal
/
vnd
bedencke
/
wie
du
es
ausgericht
hast
. *
Du
leuffest
vmbher
/
wie
eine
Camelin
in
der
brunst
/
vnd
wie
ein
Wild
in
der
w
ü
sten
pflegt
/
wenn
es
fur
grosser
Brunst
lechtzet
/
vnd
leufft
/
das
niemand
auff
halten
kan
.
Wers
wissen
wil
/
darff
nicht
weit
lauffen
/
Am
Feiertage
sihet
man
es
wol
. *
Lieber
halt
doch
/
vnd
lauff
dich
nicht
so
hellig
(
note
:)
Das
ist
/
Schone
doch
deiner
F
ü
sse
das
sie
nicht
blos
/
vnd
deines
Halses
/
das
er
nicht
durstig
werde
. (:
note
) /
Aber
du
sprichst
/
Das
las
ich
/
Jch
mus
mit
den
Frembden
bulen
vnd
jnen
nachlauffen
. *
Wie
ein
Dieb
zu
schanden
wird
/
wenn
er
begriffen
wird
/
Also
wird
das
haus
Jsrael
zu
schanden
werden
sampt
jren
K
ö
nigen
/
F
ü
rsten
/
Priestern
vnd
Propheten
/ *
Die
zum
Holtz
sagen
/
Du
bist
mein
Vater
/
vnd
zum
Stein
/
Du
hast
mich
gezeuget
Denn
sie
keren
mir
den
r
ü
cken
zu
/
vnd
nicht
das
angesicht
/
Aber
wenn
die
not
her
gehet
/
sprechen
sie
/
Auff
/
vnd
hilff
vns
. *
Wo
sind
aber
denn
deine
G
ö
tter
/
die
du
dir
gemacht
hast
?
Heis
sie
auffstehen
/
Las
sehen
/
ob
sie
dir
helffen
k
ö
nnen
in
der
not
/
Denn
so
manche
Stad
/
so
manchen
Gott
hastu
Juda
. *
WAS
wolt
jr
noch
recht
haben
wider
Mich
?
Jr
seid
alle
von
mir
abgefallen
/
spricht
der
HERR
. *
Alle
schlege
sind
verlorn
an
ewern
Kindern
/
sie
lassen
sich
doch
nicht
zihen
/
Denn
ewer
Schwert
frisset
gleichwol
ewr
Propheten
/
wie
ein
w
ü
tiger
Lewe
. *
Du
b
ö
se
Art
/
mercke
auff
des
HERRN
wort
/
Bin
ich
denn
Jsrael
eine
W
ü
ste
oder
Odeland
?
Warumb
spricht
denn
mein
Volck
/
Wir
sind
die
Herrn
/
vnd
m
ü
ssen
dir
nicht
nachlauffen
. *
Vergisset
doch
ein
Jungfraw
jres
Schmucks
nicht
/
noch
ein
Braut
jres
Schleiers
/
Aber
mein
Volck
vergisset
mein
ewiglich
. *
Was
schmuckestu
viel
dein
Thun
/
das
ich
dir
gnedig
sein
sol
?
Vnter
solchem
schein
/
treibestu
je
mehr
vnd
mehr
bosheit
. *
Vber
das
findet
man
Blut
der
armen
vnd
vnsch
ü
ldigen
Seelen
/
bey
dir
/
an
allen
orten
/
Vnd
ist
nicht
heimlich
sondern
offenbar
an
den
selben
orten
. *
Noch
sprichstu
/
Jch
bin
vnsch
ü
ldig
/
Er
wende
seinen
zorn
von
mir
/
Sihe
/
Jch
wil
mit
dir
rechten
/
das
du
sprichst
/
Jch
hab
nicht
ges
ü
ndigt
. *
WJe
weichestu
doch
so
gern
/
vnd
fellest
jtzt
da
hin
/
jtzt
hie
her
?
Aber
du
wirst
an
Egypten
zu
schanden
werden
/
wie
du
an
Assyria
zuschanden
worden
bist
. *
Denn
du
must
von
dannen
auch
wegzihen
/
vnd
deine
hende
vber
dem
Heubt
zusamen
schlahen
/
Denn
der
HERR
wird
deine
hoffnung
feilen
lassen
/
vnd
wird
dir
bey
jnen
nichts
gelingen
.
Seeker Overlay:
Off
On
Bible:
CURRENT - sf_luther_1545_letzte_hand_rev2
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Bible:
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Book:
ABOUT
CONCORD
MATCH
MEMORY
STRING
VSEARCH
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1Samuel
2Samuel
1Kings
2Kings
1Chronicles
2Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1Corinthians
2Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1Thessalonians
2Thessalonians
1Timothy
2Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1Peter
2Peter
1John
2John
3John
Jude
Revelation
Sat Jul 6 13:14:34 2024
pBiblx2 Field Wise Bible System Version 2.1.9 - GPL3 2009-2020