Jeremiah:26
Seeker Overlay ON
*
Au commencement du r è
gne de J é
hojakim ,
fils de Josias ,
roi de Juda ,
cette Parole fut adress é
e à
J é
r é
mie de la part de YEHOVAH ,
en ces termes :
*
Ainsi a dit YEHOVAH :
Tiens-toi debout dans le parvis de la maison de YEHOVAH ,
et dis à
toutes les villes de Juda ,
qui viennent pour se prosterner dans la maison de YEHOVAH ,
toutes les paroles que je t '
ai command é
de leur dire ;
n '
en retranche pas un mot .
*
Peut -ê
tre qu '
ils é
couteront ,
et reviendront chacun de sa mauvaise voie ,
et je me repentirai du mal que je pense à
leur faire , à
cause de la malice de leurs actions .
*
Tu leur diras donc :
Ainsi a dit YEHOVAH :
Si vous ne m 'é
coutez pas ,
pour marcher dans ma loi ,
que j '
ai mise devant vous ;
*
Pour ob é
ir aux paroles des proph è
tes ,
mes serviteurs ,
que je vous envoie ,
que je vous ai envoy é
s d è
s le matin ,
et que vous n '
avez pas é
cout é
s ;
*
Je traiterai cette maison comme Silo ,
et je livrerai cette ville à
l '
ex é
cration de toutes les nations de la terre .
*
Or ,
les sacrificateurs ,
et les proph è
tes ,
et tout le peuple ,
entendirent J é
r é
mie qui pronon ç
ait ces paroles dans la maison de YEHOVAH .
*
Et il arriva ,
aussit ô
t que J é
r é
mie eut achev é
de prononcer tout ce que YEHOVAH lui avait ordonn é
de dire à
tout le peuple ,
que les sacrificateurs ,
et les proph è
tes ,
et tout le peuple ,
le saisirent ,
en disant :
Tu vas mourir !
*
Pourquoi proph é
tises-tu au nom de YEHOVAH ,
en disant :
Cette maison sera comme Silo ,
et cette ville sera d é
sol é
e ,
priv é
e d '
habitants ?
Et tout le peuple s '
attroupa contre J é
r é
mie dans la maison de YEHOVAH .
*
Mais les chefs de Juda ,
ayant entendu ces choses ,
mont è
rent de la maison du roi à
la maison de YEHOVAH ,
et s '
assirent à
l '
entr é
e de la porte neuve de la maison de YEHOVAH .
*
Alors les sacrificateurs et les proph è
tes parl è
rent aux chefs et à
tout le peuple ,
et dirent :
Cet homme m é
rite la mort ;
car il a proph é
tis é
contre cette ville ,
comme vous l '
avez entendu de vos oreilles .
*
Mais J é
r é
mie parla à
tous les chefs et à
tout le peuple ,
en disant :
C '
est YEHOVAH qui m '
a envoy é
pour proph é
tiser ,
contre cette maison et contre cette ville ,
toutes les paroles que vous avez entendues .
*
Et maintenant ,
changez vos voies et vos actions ,
et é
coutez la voix de YEHOVAH votre Dieu ,
et YEHOVAH se repentira du mal qu '
il a prononc é
contre vous .
*
Pour moi ,
me voici entre vos mains ;
faites de moi comme il vous semblera bon et juste .
*
Seulement sachez bien que si vous me faites mourir ,
vous mettrez du sang innocent sur vous ,
sur cette ville ,
et sur ses habitants .
Car ,
en v é
rit é,
YEHOVAH m '
a envoy é
vers vous ,
pour prononcer à
vos oreilles toutes ces paroles .
*
Alors les chefs et tout le peuple dirent aux sacrificateurs et aux proph è
tes :
Cet homme n '
a pas m é
rit é
la mort ;
car c '
est au nom de YEHOVAH notre Dieu qu '
il nous a parl é.
*
Et quelques-uns des anciens du pays se lev è
rent ,
et parl è
rent à
toute l '
assembl é
e du peuple ,
en disant :
*
Mich é
e de Mor é
sheth proph é
tisait aux jours d 'É
z é
chias ,
roi de Juda ,
et il parla à
tout le peuple de Juda ,
en disant : "
Ainsi a dit YEHOVAH des arm é
es :
Sion sera labour é
e comme un champ ;
et J é
rusalem sera chang é
e en un monceau de ruines ,
et la montagne du temple en une haute for ê
t ."
* É
z é
chias ,
roi de Juda ,
et tout Juda ,
le firent-ils mourir ? É
z é
chias ne craignit-il pas YEHOVAH ;
et ne supplia-t-il pas YEHOVAH ?
Et YEHOVAH se repentit du mal qu '
il avait prononc é
contre eux .
Et nous ,
chargerions-nous nos â
mes d '
un si grand crime ?
*
Il y eut aussi un homme qui proph é
tisait au nom de YEHOVAH :
Urie ,
fils de Sh é
maja ,
de Kirjath-J é
arim .
Il proph é
tisa contre cette ville et contre ce pays ,
les m ê
mes choses que J é
r é
mie .
*
Et le roi J é
hojakim ,
avec tous ses guerriers et tous les chefs ,
entendit ses paroles ;
et le roi voulut le faire mourir ;
mais Urie ,
l '
ayant appris et ayant eu peur ,
s '
enfuit et s '
en alla en É
gypte .
*
Mais le roi J é
hojakim envoya des gens en É
gypte :
Elnathan ,
fils d '
Acbor ,
et quelques autres avec lui ,
en É
gypte ;
*
Et ils firent sortir d 'É
gypte Urie ,
et l '
amen è
rent au roi J é
hojakim ,
qui le fit mourir par l 'é
p é
e et jeta son cadavre dans les tombeaux des enfants du peuple .
*
Cependant la main d '
Achikam ,
fils de Shaphan ,
fut avec J é
r é
mie ,
et emp ê
cha qu '
on ne le livr â
t aux mains du peuple pour le faire mourir .