Home
Bible
Tools
Notes
Blog
Close
Job:38-41
Seeker Overlay ON
*
VND
der
HERR
antwortet
Hiob
aus
einem
wetter
/
vnd
sprach
/ *
Wer
ist
der
/
der
so
feilet
in
der
weisheit
/
vnd
redet
so
mit
vnuerstand
? *
G
ü
rte
deine
lenden
wie
ein
Man
/
Jch
wil
dich
fragen
/
Lere
mich
. *
Wo
warestu
/
da
ich
die
Erden
gr
ü
ndet
?
sage
mirs
/
bistu
so
klug
. *
Weissestu
/
wer
jr
das
mas
gesetzt
hat
?
oder
wer
vber
sie
ein
Richtschnur
gezogen
hat
? *
Oder
wor
auff
stehen
jre
F
ü
sse
versencket
?
oder
wer
hat
jr
einen
Eckstein
gelegt
? *
Da
mich
die
Morgensterne
mit
einander
lobeten
/
vnd
jauchzeten
alle
kinder
Gottes
. *
Wer
hat
das
Meer
mit
seinen
th
ü
ren
verschlossen
/
da
es
eraus
brach
wie
aus
mutterleibe
. *
Da
ichs
mit
Wolcken
kleidet
/
vnd
in
tunckel
einwickelt
wie
in
windeln
. *
Da
ich
jm
den
laufft
brach
mit
meinem
Tham
/
vnd
setzet
jm
riegel
vnd
th
ü
r
/ *
vnd
sprach
/
Bis
hie
her
soltu
komen
vnd
nicht
weiter
/
Hie
sollen
sich
legen
deine
stoltzen
wellen
. *
HAstu
bey
deiner
zeit
dem
Morgen
geboten
/
vnd
der
Morgenr
ö
te
jren
ort
gezeigt
? *
Das
die
ecken
der
Erden
gefasset
/
vnd
die
Gottlosen
er
ausgesch
ü
ttelt
w
ü
rden
. *
Das
siegel
(
note
:)
Das
ist
/
jr
stand
vnd
wesen
/
des
sie
gewis
sein
w
ö
llen
als
versiegelt
. (:
note
)
wird
sich
wandeln
wie
leimen
/
Vnd
sie
stehen
wie
ein
Kleid
. *
Vnd
den
Gottlosen
wird
jr
liecht
genomen
werden
/
vnd
der
arm
der
Hoffertigen
wird
zubrochen
werden
. *
Bistu
in
den
grund
des
Meers
komen
/
vnd
hast
in
den
fusstapffen
der
Tieffen
gewandelt
? *
Haben
sich
dir
des
Todes
thor
je
auffgethan
?
oder
hastu
gesehen
die
thor
der
finsternis
? *
Hastu
vernomen
wie
breit
die
Erde
sey
?
sage
an
/
weistu
solchs
alles
? *
Welchs
ist
der
weg
da
das
Liecht
wonet
/
vnd
welchs
sey
der
Finsternis
stet
? *
Das
du
m
ü
gest
abnemen
seine
grentze
/
vnd
mercken
den
pfad
zu
seinem
Hause
? *
Wustestu
/
das
du
zu
der
zeit
soltest
geboren
werden
?
vnd
wie
viel
deiner
tage
sein
w
ü
rden
. *
BJstu
gewesen
da
der
Schnee
her
kompt
?
oder
hastu
gesehen
/
wo
der
Hagel
her
kompt
? *
Die
ich
habe
verhalten
bis
auff
die
zeit
der
tr
ü
bsal
/
vnd
auff
den
tag
des
streits
vnd
kriegs
. *
Durch
welchen
weg
teilet
sich
das
Liecht
?
vnd
aufferet
der
Ostwind
auff
erden
? *
Wer
hat
dem
Platzregen
seinen
laufft
ausgeteilet
?
vnd
den
weg
dem
Blitzen
vnd
Donner
. *
Das
es
regent
auffs
Land
da
niemand
ist
/
in
der
w
ü
sten
da
kein
Mensch
ist
. *
Das
er
f
ü
llet
die
ein
ö
den
vnd
wildnis
/
vnd
macht
das
gras
wechset
. *
Wer
ist
des
Regens
vater
?
wer
hat
die
tropffen
des
Tawes
gezeuget
? *
Aus
wes
Leib
ist
das
Eys
gegangen
?
vnd
wer
hat
den
Reiffen
vnter
dem
Himel
gezeuget
? *
Das
das
Wasser
verborgen
wird
wie
vnter
steinen
/
Vnd
die
Tieffe
oben
gestehet
. *
Kanstu
die
bande
der
sieben
Sterne
zusamen
binden
?
oder
das
band
des
Orion
auffl
ö
sen
? *
Kanstu
den
Morgenstern
erfur
bringen
zu
seiner
zeit
?
oder
den
Wagen
am
himel
vber
seine
Kinder
f
ü
ren
? *
Weissestu
wie
der
Himel
zu
regirn
ist
?
oder
kanstu
jn
meistern
auff
Erden
? *
KAnstu
deinen
Donner
in
der
wolcken
hoch
her
f
ü
ren
/
Oder
wird
dich
die
menge
des
Wassers
verdecken
? *
Kanstu
die
Blitzen
auslassen
/
das
sie
hin
faren
/
vnd
sprechen
/
Hie
sind
wir
? *
Wer
gibt
die
Weisheit
ins
verborgen
(
note
:)
Das
ist
/
ins
hertz
.(:
note
)?
wer
gibt
verstendige
gedancken
? *
Wer
ist
so
weise
/
der
die
Wolcken
erzelen
k
ö
nde
?
wer
kan
die
Wasserschleuche
am
Himel
verstopffen
? *
Wenn
der
staub
begossen
wird
/
das
er
zu
hauff
leufft
/
vnd
die
Kl
ö
sse
an
einander
kleben
. *
KAnstu
der
Lewin
jren
raub
zu
jagen
geben
?
vnd
die
jungen
Lewen
settigen
/ *
das
sie
sich
legen
in
jre
stete
/
vnd
rugen
in
der
H
ö
le
da
sie
lauren
? *
Wer
bereit
dem
Raben
die
speise
/
wenn
seine
Jungen
zu
Gott
ruffen
/
vnd
fliegen
jrre
wenn
sie
nicht
zu
essen
haben
? *
Weissestu
die
zeit
/
wenn
die
Gemsen
auff
den
felsen
geberen
?
Oder
hastu
gemerckt
/
wenn
die
Hirsschen
schwanger
gehen
? *
Hastu
erzelet
jre
monden
/
wenn
sie
vol
werden
/
oder
weissestu
die
zeit
wenn
sie
geberen
? *
Sie
beugen
sich
wenn
sie
geberen
/
vnd
reissen
sich
vnd
lassen
aus
jre
Jungen
. *
Jre
Jungen
werden
feist
vnd
mehren
sich
im
Getreide
/
vnd
gehen
aus
/
vnd
komen
nicht
wider
zu
jnen
.
Psal
.
147
. *
WER
hat
das
Wild
so
frey
lassen
gehen
?
wer
hat
die
bande
des
Wilds
auffgel
ö
set
? *
Dem
ich
das
feld
zum
Hause
gegeben
habe
/
vnd
die
w
ü
ste
zur
Wonung
. *
Es
verlacht
das
get
ü
mel
der
Stad
/
das
pochen
des
Treibers
h
ö
ret
es
nicht
. *
Es
schawet
nach
den
Bergen
da
seine
weide
ist
/
vnd
sucht
wo
es
gr
ü
ne
ist
. *
MEinstu
das
Einhorn
werde
dir
dienen
/
vnd
werde
bleiben
an
deiner
krippen
? *
Kanstu
jm
dein
joch
ankn
ü
pffen
die
furchen
zu
machen
/
das
es
hinder
dir
broche
in
gr
ü
nden
? *
Magstu
dich
auff
es
verlassen
/
das
es
so
starck
ist
?
vnd
wirst
es
dir
lassen
erbeiten
? *
Magstu
jm
trawen
das
es
deinen
samen
dir
widerbringe
/
vnd
in
deine
Scheune
samle
? *
DJe
feddern
des
Pfawen
sind
sch
ö
ner
denn
die
fl
ü
gel
vnd
feddern
des
Storcks
. *
Der
seine
eyer
auff
der
Erden
lesst
/
vnd
lesst
sie
die
heissen
erden
ausbr
ü
en
. *
Er
vergisset
/
das
sie
m
ö
chten
zutretten
werden
/
vnd
ein
wild
Thier
sie
zubreche
. *
Er
wird
so
hart
gegen
seine
Jungen
/
als
weren
sie
nicht
sein
/
Achtets
nicht
/
das
er
vmb
sonst
erbeitet
. *
Denn
Gott
hat
jm
die
weisheit
genomen
/
vnd
hat
jm
keinen
verstand
mitgeteilet
. *
Zur
zeit
wenn
er
hoch
feret
/
erh
ö
het
er
sich
/
vnd
verlacht
beide
Ross
vnd
Man
. *
KAnstu
dem
Ross
krefft
geben
/
Oder
seinen
hals
zieren
mit
seinem
geschrey
? *
Kanstu
es
schrecken
wie
die
Hewschrecken
?
Das
ist
preis
(
note
:)
Das
ist
/
Es
ist
nur
deste
tr
ö
tziger
vnd
mutiger
/
vnd
schnaubet
als
rh
ü
met
sichs
/
wo
schrecklich
ding
/
als
streit
vnd
krieg
fur
handen
ist
. (:
note
)
seiner
nasen
/
was
schrecklich
ist
. *
Es
strampffet
auff
den
boden
/
vnd
ist
freidig
mit
krafft
/
vnd
zeucht
aus
den
Geharnischten
entgegen
. *
Es
spottet
der
furcht
vnd
erschrickt
nicht
/
vnd
fleucht
fur
dem
schwert
nicht
. *
Wenn
gleich
wider
es
klingt
der
K
ö
cher
/
vnd
glentzet
beide
spies
vnd
lantzen
. *
Es
zittert
vnd
tobet
vnd
scharret
in
die
erde
/
vnd
achtet
nicht
(
note
:)
Das
ist
/
Es
thut
als
sey
jm
nichts
drumb
/
das
doch
so
schrecklich
ist
. (:
note
)
der
drometen
halle
. *
Wenn
die
dromete
fast
klingt
/
spricht
es
/
Hui
/
vnd
reucht
den
Streit
von
ferne
/
das
schreien
der
F
ü
rsten
vnd
jauchzen
. *
Fleuget
der
Habicht
durch
deinen
verstand
/
vnd
breitet
seine
fl
ü
gel
gegen
mittag
? *
Fleuget
der
Adeler
aus
deinem
befelh
so
hoch
/
das
er
sein
nehst
in
der
h
ö
he
macht
? *
Jn
felsen
wonet
er
/
vnd
bleibt
auff
den
kipffen
an
felsen
vnd
in
festen
orten
. *
Von
dannen
schawet
er
nach
der
speise
/
vnd
seine
augen
sehen
ferne
. *
Seine
Jungen
sauffen
blut
/
vnd
wo
ein
As
ist
/
da
ist
er
. *
VND
der
HERR
antwortet
Hiob
/
vnd
sprach
/ *
Wer
mit
dem
Allmechtigen
haddern
wil
/
sols
jm
der
nicht
beybringen
?
Vnd
wer
Gott
taddelt
/
sol
der
nicht
verantworten
. *
HJob
aber
antwortet
dem
HERRN
/
vnd
sprach
/ *
Sihe
/
Jch
bin
zu
leichtfertig
gewest
/
was
sol
ich
antworten
?
Jch
wil
meine
hand
auff
meinen
mund
legen
. *
Jch
hab
ein
mal
geredt
/
darumb
wil
ich
nicht
mehr
antworten
/
Hernach
wil
ichs
nicht
mehr
thun
. *
VND
der
HERR
antwortet
Hiob
aus
einem
wetter
/
vnd
sprach
/ *
G
ü
rte
wie
ein
Man
deine
lenden
/
Jch
wil
dich
fragen
/
Lere
mich
. *
Soltestu
mein
Vrteil
zu
nicht
machen
/
vnd
mich
verdamnen
/
das
du
gerecht
seiest
? *
Hastu
einen
arm
wie
Gott
/
vnd
kanst
mit
gleicher
stimme
donnern
/
als
er
thut
? *
Schm
ü
ck
dich
mit
pracht
/
vnd
erhebe
dich
/
zeuch
dich
l
ö
blich
vnd
herrlich
an
. *
Strewe
aus
den
zorn
deines
grimmes
/
schaw
an
die
Hohm
ü
tigen
wo
sie
sind
/
vnd
dem
ü
tige
sie
. *
Ja
schaw
die
Hohm
ü
tigen
/
wo
sie
sind
/
vnd
beuge
sie
/
Vnd
mache
die
Gottlosen
d
ü
nne
wo
sie
sind
. *
Verscharre
sie
mit
einander
in
der
erden
/
vnd
versencke
jre
pracht
ins
verborgen
. *
So
wil
ich
dir
auch
bekennen
/
das
dir
deine
rechte
hand
helffen
kan
. *
SJhe
/
der
Behemoth
(
note
:)
Heisst
alle
grosse
vngehewre
Thier
.
Wie
Leuiathan
alle
grosse
vngehewre
Fische
.
Aber
dar
vnter
berschreibet
er
die
gewalt
vnd
macht
des
Teufels
vnd
seines
Gesinds
/
des
gottlosen
Hauffens
in
der
Welt
. (:
note
) /
den
ich
neben
dir
gemacht
habe
/
frisset
hew
wie
ein
ochse
. *
Sihe
/
seine
krafft
ist
in
seinen
Lenden
/
vnd
sein
verm
ü
gen
in
dem
nabel
seines
Bauchs
. *
Sein
schwantz
strecket
sich
wie
ein
Cedern
/
die
adern
seiner
Scham
starren
wie
ein
ast
. *
Seine
Knochen
sind
/
wie
fest
ertz
/
Seine
Gebeine
sind
wie
eiserne
stebe
. *
Er
ist
der
anfang
der
wege
Gottes
/
der
jn
gemacht
hat
/
der
greifft
jn
an
mit
seinem
schwert
. *
Die
Berge
tragen
jm
kreuter
/
vnd
alle
wilde
Thier
spielen
daselbs
. *
Er
ligt
gern
im
schatten
/
Jm
rhor
vnd
im
schlam
verborgen
. *
Das
gep
ü
sch
bedeckt
jn
mit
seinem
schatten
/
vnd
die
Bachweiden
bedecken
jn
. *
Sihe
/
er
schluckt
in
sich
den
Strom
/
vnd
achts
nicht
gros
/
lest
sich
d
ü
ncken
/
er
w
ö
lle
den
Jordan
mit
seinem
munde
ausschepffen
. *
Noch
fehet
man
jn
mit
seinen
eigen
Augen
/
vnd
durch
Fallstrick
durchboret
man
jm
seine
nasen
. *
KAnstu
den
Leuiathan
(
note
:)
Leuiathan
nennet
er
die
grossen
Walfisch
im
meer
/
Doch
darunter
beschreibt
er
der
welt
F
ü
rsten
/
den
Teufel
mit
seinem
Anhang
. (:
note
)
ziehen
mit
dem
hamen
/
vnd
seine
Zungen
mit
einem
strick
fassen
? *
Kanstu
jm
einen
Angel
in
die
nasen
legen
/
vnd
mit
einer
stachel
jm
die
Backen
durchboren
? *
Meinstu
/
er
werde
dir
viel
flehens
machen
/
oder
dir
heuchlen
? *
Meinstu
das
er
einen
Bund
mit
dir
machen
werde
/
das
du
jn
jmer
zum
Knecht
habest
? *
Kanstu
mit
jm
spielen
wie
mit
einem
Vogel
?
oder
in
deinen
Dirnen
binden
? *
Meinstu
/
die
Gesellschafften
werden
jn
zuschneiten
/
das
er
vnter
die
Kauffleute
zuteilet
wird
? *
Kanstu
das
netze
f
ü
llen
mit
seiner
Haut
/
vnd
die
fischreusen
mit
seinem
Kopff
? *
Wenn
du
deine
hand
an
jn
legest
/
so
gedencke
/
das
ein
streit
sey
/
den
du
nicht
ausf
ü
ren
wirst
. *
Sihe
/
seine
hoffnung
wird
jm
feilen
/
Vnd
wenn
er
sein
ansichtig
wird
/
schwinget
er
sich
dahin
. *
Niemand
ist
so
k
ü
ne
/
der
jn
reitzen
thar
/
Wer
ist
denn
der
fur
mir
stehen
k
ö
nne
? *
Wer
hat
mir
was
zuuor
gethan
/
das
ichs
jm
vergelte
?
Es
ist
mein
was
vnter
allen
Himeln
ist
. *
DA
zu
mus
ich
nu
sagen
/
wie
gros
/
wie
mechtig
vnd
wolgeschaffen
er
ist
. *
Wer
kan
jm
sein
Kleid
auffdecken
?
vnd
wer
thar
es
wogen
jm
zwisschen
die
Zeene
zu
greiffen
? *
Wer
kan
die
Kinbacken
seines
andlitzes
auffthun
?
schrecklich
stehen
seine
Zeene
vmbher
. *
Seine
stoltze
Schupen
sind
/
wie
feste
Schilde
/
fest
vnd
enge
in
einander
. *
Eine
r
ü
ret
an
die
ander
/
das
nicht
ein
l
ü
fftlin
da
zwisschen
gehet
. *
Es
henget
eine
an
der
andern
/
vnd
halten
sich
zusamen
/
das
sie
nicht
von
einander
trennen
. *
Sein
niesen
glentzet
wie
ein
Liecht
/
seine
augen
sind
wie
die
augenliede
der
Morgenr
ö
te
. *
Aus
seinem
Munde
faren
fackeln
/
Vnd
fewrige
funcken
schiessen
her
aus
. *
Aus
seiner
Nasen
gehet
rauch
/
wie
von
heissen
t
ö
pffen
vnd
kesseln
. *
Sein
Odem
ist
wie
liechte
lohe
/
vnd
aus
seinem
Munde
gehen
flammen
. *
Er
hat
einen
starcken
(
note
:)
Das
ist
/
die
grossen
Fisch
/
fliehen
fur
jm
.
Also
auch
fur
der
Welt
gewalt
fliehen
die
Mechtigen
. (:
note
)
hals
/
vnd
ist
seine
lust
/
wo
er
etwas
verderbet
. *
Die
Gliedmas
seines
fleischs
hangen
an
einander
/
vnd
halten
hart
an
jm
/
das
er
nicht
zerfallen
kan
. *
SEin
Hertz
ist
so
hart
wie
ein
stein
/
vnd
so
fest
wie
ein
st
ü
ck
vom
vntersten
M
ü
lstein
. *
Wenn
er
sich
erhebt
/
so
entsetzen
sich
die
Starcken
/
vnd
wenn
er
da
her
bricht
/
so
ist
kein
gnade
(
note
:)
So
haben
sie
ges
ü
ndiget
/
das
ist
/
Sie
m
ü
ssens
gethan
haben
/
vnd
her
halten
/
als
arme
S
ü
nder
.(:
note
)
da
. *
Wenn
man
zu
jm
wil
mit
dem
schwert
/
so
reget
er
sich
nicht
/
oder
mit
spies
/
geschos
vnd
pantzer
. *
Er
achtet
Eisen
wie
stro
vnd
Ertz
wie
faul
holtz
. *
Kein
Pfeil
wird
jn
veriagen
/
die
Schleudersteine
sind
jm
wie
stoppeln
. *
Den
Hamer
achtet
er
wie
stoppeln
/
Er
spottet
der
bebenden
Lantzen
. *
Vnter
jm
liegen
scharpffe
steine
/
vnd
feret
vber
die
scharpffen
felsen
/
wie
vber
kot
. *
Er
macht
das
das
tieffe
Meer
seudet
wie
ein
t
ö
pffen
/
Vnd
r
ü
rets
in
einander
wie
man
eine
salbe
menget
. *
Nach
jm
leuchtet
(
note
:)
Das
ist
/
er
schwimmet
vnd
lebet
im
Meer
wie
er
wil
/
das
man
seinen
weg
von
ferne
siehet
. (:
note
)
der
weg
/
Er
macht
die
tieffe
gantz
grawe
. *
Auff
erden
ist
jm
niemand
zu
gleichen
/
Er
ist
gemacht
on
furcht
zu
sein
. *
Er
verachtet
alles
was
hohe
ist
/
Er
ist
ein
K
ö
nig
vber
alle
Stoltzen
. *
VND
Hiob
antwortet
dem
HERRN
/
vnd
sprach
/
Seeker Overlay:
Off
On
Bible:
CURRENT - sf_luther_1545_letzte_hand_rev2
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Bible:
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Book:
ABOUT
CONCORD
MATCH
MEMORY
STRING
VSEARCH
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1Samuel
2Samuel
1Kings
2Kings
1Chronicles
2Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1Corinthians
2Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1Thessalonians
2Thessalonians
1Timothy
2Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1Peter
2Peter
1John
2John
3John
Jude
Revelation
Mon Jul 1 21:13:19 2024
pBiblx2 Field Wise Bible System Version 2.1.9 - GPL3 2009-2020