John:14:1-4




rwp@John:14:1 @{Let not your heart be troubled} (\mˆ tarassesth“ hum“n hˆ kardia\). Not here the physical organ of life (Luke:21:34|), but the seat of spiritual life (\pneuma, psuchˆ\), the centre of feeling and faith (Romans:10:10|), "the focus of the religious life" (Vincent) as in strkjv@Matthew:22:37|. See these words repeated in strkjv@14:27|. Jesus knew what it was to have a "troubled" heart (11:33; strkjv@13:31|) where \tarass“\ is used of him. Plainly the hearts of the disciples were tossed like waves in the wind by the words of Jesus in strkjv@13:38|. {Ye believe... believe also} (\pisteuete... kai pisteuete\). Songs:translated as present active indicative plural second person and present active imperative of \pisteu“\. The form is the same. Both may be indicative (ye believe... and ye believe), both may be imperative (believe... and believe or believe also), the first may be indicative (ye believe) and the second imperative (believe also), the first may be imperative (keep on believing) and the second indicative (and ye do believe, this less likely). Probably both are imperatives (Mark:11:22|), "keep on believing in God and in me."

rwp@John:14:2 @{Mansions} (\monai\). Old word from \men“\, to abide, abiding places, in N.T. only here and verse 23|. There are many resting-places in the Father's house (\oikia\). Christ's picture of heaven here is the most precious one that we possess. It is our heavenly home with the Father and with Jesus. {If it were not so} (\ei de mˆ\). Ellipsis of the verb (Mark:2:21; strkjv@Revelation:2:5,16; strkjv@John:14:11|). Here a suppressed condition of the second class (determined as unfulfilled) as the conclusion shows. {I would have told you} (\eipon an humin\). Regular construction for this apodosis (\an\ and aorist--second active--indicative). {For I go} (\hoti poreuomai\). Reason for the consolation given, futuristic present middle indicative, and explanation of his words in strkjv@13:33| that puzzled Peter so (13:36f.|). {To prepare a place for you} (\hetoimasai topon humin\). First aorist active infinitive of purpose of \hetoimaz“\, to make ready, old verb from \hetoimos\. Here only in John, but in strkjv@Mark:10:40| (Matthew:20:23|). It was customary to send one forward for such a purpose (Numbers:10:33|). Songs:Jesus had sent Peter and John to make ready (this very verb) for the passover meal (Mark:14:12; strkjv@Matthew:26:17|). Jesus is thus our Forerunner (\prodromos\) in heaven (Hebrews:6:20|).

rwp@John:14:3 @{If I go} (\ean poreuth“\). Third-class condition (\ean\ and first aorist passive subjunctive of \poreuomai\). {And prepare} (\kai hetoimas“\). Same condition and first aorist active subjunctive of the same verb \hetoimaz“\. {I come again} (\palin erchomai\). Futuristic present middle, definite promise of the second coming of Christ. {And will receive you unto myself} (\kai paralˆmpsomai humas pros emauton\). Future middle of \paralamban“\. Literally, "And I shall take you along (\para-\) to my own home" (cf. strkjv@13:36|). This blessed promise is fulfilled in death for all believers who die before the Second Coming. Jesus comes for us then also. {That where I am there ye may be also} (\hina hopou eimi eg“ kai humeis ˆte\). Purpose clause with \hina\ and present active subjunctive of \eimi\. This the purpose of the departure and the return of Christ. And this is heaven for the believer to be where Jesus is and with him forever.

rwp@John:14:4 @{Ye know the way} (\oidate tˆn hodon\). Definite allusion to the puzzle of Peter in strkjv@13:36f|. The path to the Father's house is now plain.


Seeker Overlay: Off On

[BookofJohn] [John:13] [John:14] [John:15] [Discuss] Tag John:14:1-4 [Audio][Presentation]
Bible:
Bible:
Book: