John:19



Seeker Overlay ON

* B y gi ờ, Phi-l át b t Đức Ch úa J êsus v à sai đánh đòn Ng ài . * B n l ính đương m t c ái m ão tri u b ng gai , đội tr ên đầu Ng ài , v à m c cho Ng ài m t c ái áo đi u . * Đo n , h ọ đến g n , n ói v i Ng ài r ng : L y Vua d ân Giu a ! H l i cho Ng ài m y c ái v ả. * Phi-l át ra m t l n n a , m à n ói v i ch úng r ng : Đây n y , ta d n ng ười ra ngo ài , để c ác ng ươi bi ết r ng ta kh ông t ìm th y ng ười c ó t i l i chi . * V y , Đức Ch úa J êsus đi ra , đầu đội m ão tri u gai , m ình m c áo đi u ; v à Phi-l át n ói c ùng ch úng r ng : K ìa , xem ng ười n y ! * Nh ưng khi c ác th y t ế l c v à c ác k sai th y Ng ài , th ì k êu l ên r ng : H ãy đóng đinh h n tr ên c ây th p t ự, h ãy đóng đinh h n tr ên c ây th p t ự! Phi-l át n ói c ùng ch úng r ng : Ch ính m ình c ác ng ươi h ãy b t m à đóng đinh ng ười ; b i v ì v ph n ta kh ông th y ng ười c ó t i l i chi h ết . * D ân Giu a l i n ói r ng : Ch úng t ôi c ó lu t , chi ếu lu t đó h n ph i ch ết ; v ì h n t x ưng l à Con Đức Ch úa Tr i . * Khi Phi-l át đã nghe l i đó, l i c àng th êm s h ãi . * Ng ười l i tr v ào n ơi tr ường án m à n ói v i Đức Ch úa J êsus r ng : Ng ươi t ừ đâu ? Nh ưng Đức Ch úa J êsus kh ông đáp g ì h ết . * Phi-l át h i Ng ài r ng : Ng ươi ch ng n ói chi v i ta h ết sao ? Ng ươi h á ch ng bi ết r ng ta c ó quy n bu ông tha ng ươi v à quy n đóng đinh ng ươi sao ? * Đức Ch úa J êsus đáp r ng : N ếu ch ng ph i t tr ên cao đã ban cho ng ươi , th ì ng ươi kh ông c ó quy n g ì tr ên ta ; v y n ên , k n p ta cho ng ươi l à c ó t i tr ng h ơn n a . * T l úc đó, Phi-l át ki ếm c ách để tha Ng ài ; nh ưng d ân Giu a k êu l ên r ng : V í b ng quan tha ng ười n y , th ì quan kh ông ph i l à trung th n c a S ê-sa ; v ì h ai t x ưng l à vua , ấy l à x ướng l ên ngh ch c ùng S ê-sa v y ! * Phi-l át nghe l i đó b èn d n Đức Ch úa J êsus ra ngo ài , r i ng i tr ên t òa án , t i n ơi g i l à Ba-v ê, m à ti ếng H ê-b ơ-r ơ g i l à Ga-ba-tha . * V ả, b y gi l à ng ày s m s a v l V ượt Qua , độ ch ng gi th s áu . Phi-l át n ói c ùng d ân Giu a r ng : Vua c ác ng ươi kia k ìa ! * Nh ng ng ười đó b èn k êu l ên r ng : H ãy tr h n đi , tr h n đi ! Đóng đinh h n tr ên c ây th p t ự đi ! Phi-l át n ói v i ch úng r ng : Ta s ẽ đóng đinh Vua c ác ng ươi l ên th p t gi á hay sao ? C ác th y t ế l c th ưa r ng : Ch úng t ôi kh ông c ó vua kh ác ch S ê-sa m à th ôi . * Ng ười b èn giao Ng ài cho ch úng đặng đóng đinh tr ên th p t gi á. V y , ch úng b t Ng ài v à d n đi . * Đức Ch úa J êsus v ác th p t gi á m ình , đi đến ngo ài th ành , t i n ơi g i l à c ái S ọ, ti ếng H ê-b ơ-r ơ g i l à G ô-g ô-tha . * Ay đó l à ch h ọ đóng đinh Ng ài , l i c ó hai ng ười kh ác v i Ng ài , m i b ên m t ng ười , c òn Đức Ch úa J êsus ch ính gi a . * Phi-l át c ũng sai l àm m t t m b ng , r i treo l ên tr ên th p t gi á. Tr ên b ng đó c ó đề ch r ng : J êsus Ng ười Na-xa-r ét , L à Vua D ân Giu a . * V ì n ơi Đức Ch úa J êsus b ị đóng đinh g n th ành , v à ch ữ đề tr ên b ng đó vi ết b ng ch H ê-b ơ-r ơ, ch La-tinh v à ch G ờ-r éc , n ên c ó nhi u ng ười Giu a đọc đến . * C ác th y t ế l c c a d ân Giu a b èn n ói v i Phi-l át r ng : Xin đừng vi ết : Vua d ân Giu a ; nh ưng vi ết r ng , ng ười n ói : Ta l à Vua d ân Giu a . * Phi-l át tr l i r ng : L i ta đã vi ết , th ì ta đã vi ết r i . * Qu ân l ính đã đóng đinh Đức Ch úa J êsus tr ên th p t gi á r i , b èn l y áo x ng c a Ng ài chia l àm b n ph n , m i t ên l ính chi ếm m t ph n . H c ũng l y áo d ài c a Ng ài , nh ưng áo d ài đó kh ông c ó đường may , nguy ên m t t m v i d t ra , t tr ên ch í d ưới . * V y , h n ói v i nhau r ng : Đừng x é áo n y ra , song ch úng ta h ãy b t th ăm , ai tr úng n y được . Ay để cho được ng nghi m l i Kinh Th ánh n y : Ch úng đã chia nhau áo x ng c a ta , L i b t th ăm l y áo d ài ta . Đó l à vi c qu ân l ính l àm . * T i m t b ên th p t gi á c a Đức Ch úa J êsus , c ó m Ng ài đứng đó, v i ch m Ng ài l à Ma-ri v C ơ-l ê-ô-ba , v à Ma-ri Ma -đơ-len n a . * Đức Ch úa J êsus th y m m ình , v à m t m ôn đồ Ng ài y êu đứng g n ng ười , th ì n ói c ùng m r ng : H i đờn b à kia , đó l à con c a ng ươi ! * Đo n , Ng ài l i ph án c ùng ng ười m ôn đồ r ng : Đó l à m ng ươi ! B t đầu t b y gi ờ, m ôn đồ ấy r ước ng ười v nh à m ình . * Sau đó, Đức Ch úa J êsus bi ết m i vi c đã được tr n r i , h u cho l i Kinh Th ánh được ng nghi m , th ì ph án r ng : Ta kh át . * T i đó, c ó m t c ái b ình đựng đầy gi m . V y , h l y m t mi ếng b ông đá th m đầy gi m , bu c v ào c ây ng ưu t t đưa k mi ng Ng ài . * Khi Đức Ch úa J êsus ch u l y gi m y r i , b èn ph án r ng : M i vi c đã được tr n ; r i Ng ài g c đầu m à tr út linh h n . * V ì b y gi l à ng ày s m s a v ng ày Sa-b át , m à Sa-b át n y l à r t tr ng th ể, n ên d ân Giu a ng i r ng nh ng th ây c òn treo l i tr ên th p t gi á trong ng ày Sa-b át ch ăng , b èn xin Phi-l át cho đánh g ãy ng ch ơn nh ng ng ười đó v à c t xu ng . * V y , qu ân l ính l i , đánh g ãy ng ch ơn ng ười th nh t , r i đến ng ười kia , t c l à k c ùng b ị đóng đinh v i Ng ài . * Khi qu ân l ính đến n ơi Đức Ch úa J êsus , th y Ng ài đã ch ết r i , th ì kh ông đánh g ãy ng ch ơn Ng ài ; * nh ưng c ó m t t ên l ính l y gi áo đâm ngang s ườn Ng ài , t c th ì m áu v à n ước ch y ra . * K ẻ đã th y th ì l àm ch ng v vi c đó, (l i ch ng c a ng ười l à th t , v à ng ười v n bi ết m ình n ói th t v y ), h u cho c ác ng ươi c ũng tin . * V ì đi u đó x y ra , cho được ng nghi m l i Th ánh Kinh n y : Ch ng m t c ái x ương n ào c a Ng ài s b g ãy . * L i c ó l i Kinh Th ánh n y n a : Ch úng s ng ó th y ng ười m à m ình đã đâm . * Sau đó, Gi ô-s ép ng ười A-ri-ma-th ê, l àm m ôn đồ Đức Ch úa J êsus m t c ách k ín gi u , v ì s d ân Giu a , xin ph ép Phi-l át cho l y x ác Đức Ch úa J êsus ; th ì Phi-l át cho ph ép . V y , ng ười đến v à l y x ác Ng ài . * Ni-c ô-đem , l à ng ười khi tr ước đã t i c ùng Đức Ch úa J êsus trong ban đêm , b y gi c ũng đến , đem theo độ m t tr ăm c ân m t d ược h òa v i l ư h i . * V y , hai ng ười l y x ác Đức Ch úa J êsus , d ùng v i gai v à thu c th ơm g ói l i , theo nh ư t c kh âm li m c a d ân Giu a . * V ả, t i n ơi Ng ài b ị đóng đinh , c ó m t c ái v ườn , trong v ườn đó c ó m t c ái huy t m i , ch ưa ch ôn ai . * Ay l à n ơi hai ng ười ch ôn Đức Ch úa Tr i , v ì b y gi l à ng ày s m s a c a d ân Giu a , v à m ộ ấy g n .

Seeker Overlay: Off On

[BookofJohn] [John:18] [John:19] [John:20] [Discuss] Tag John:19 [Audio][Presentation]
Bible:
Bible:
Book: