John:6:16-24



Seeker Overlay ON

rwp @John:6:16 @{When evening came } (\h “s opsia egeneto \). "The late hour " (\h “ra \ understood ), and so in late Greek the adjective is used as a substantive . It is late evening (real evening ), not the early evening in mid-afternoon (Matthew:14:15 |). The disciples were in no hurry to start back to Bethsaida in Galilee (Mark:6:45 |), Capernaum in John (John:6:17 |). rwp @John:6:17 @{Were going } (\ˆrchonto \). Picturesque imperfect . {It was now dark } (\skotia ˆd ˆ egegonei \). Past perfect active of \ginomai \. While they were going , "darkness had already come ." {And Jesus had not yet come to them } (\kai ouk el ˆluthei pros autous ho I ˆsous \). Another past perfect active of \erchomai \ with negative \oup “\. Darkness had come , but Jesus had not come , while they were going over the sea . The tenses in these verses are very graphic . rwp @John:6:18 @{And the sea was rising } (\h ˆ te thalassa diegeireto \). Imperfect (without augment ) passive of \diegeir “\, late compound to wake up thoroughly , to arouse . {By reason of a great wind that blew } (\anemou megalou pneontos \). Genitive absolute with present active participle of \pne “\, to blow , "a great wind blowing ." rwp @John:6:19 @{When therefore they had rowed } (\el ˆlakotes oun \). Perfect active participle of \elaun “\, old verb to march (Xenophon ), to drive (James:3:4 |), to row (Mark:6:48 |). {Furlongs } (\stadious \). Stadia , accusative of extent of space , a little over halfway across , "in the midst of the sea " (Mark:6:47 |). It was about forty stadia (six miles ) across . {They behold } (\the “rousin \). Graphic dramatic present active indicative of \the “re “\, vividly preserving the emotions of the disciples . {Walking } (\peripatounta \). Present active participle in the accusative case agreeing with \I ˆsoun \. {Drawing nigh unto the boat } (\eggus tou ploiou ginomenon \). Present middle participle of \ginomai \ describing the process . "Coming near the boat ." They behold Jesus slipping closer and closer to them on the water . {They were afraid } (\ephob ˆth ˆsan \). Ingressive aorist passive indicative of \phobeomai \, "they became afraid ." Sudden change to the regular historical sequence . rwp @John:6:20 @{Be not afraid } (\m ˆ phobeisthe \). Prohibition with \m ˆ\ and present middle imperative of \phobeomai \. Songs:in strkjv @Mark:6:50 | (Matthew:14:27 |). John does not tell that the disciples thought Jesus was an apparition (Mark:6:49 ; strkjv @Matthew:14:26 |), nor does he give the account of Peter walking on the water (Matthew:14:28-31 |). rwp @John:6:21 @{They were willing therefore } (\ˆthelon oun \). Inchoative imperfect , "they began to be willing ." This does not contradict strkjv @Mark:6:51 | as Bernard thinks . Both Jesus and Peter climbed into the boat . {Whither they were going } (\eis h ˆn hup ˆgon \). Progressive imperfect active , "to which land they had been going " (intransitive use of \hupag “\, to lead under , to go under or away as in verse 67 ; strkjv @7:33 ; strkjv @12:11 ; strkjv @18:8 |. rwp @John:6:22 @{Which stood } (\ho hest ˆk “s \). Perfect active (intransitive ) participle of \hist ˆmi \, to put , to stand . Jesus had sent the multitudes away the evening before (Mark:6:45 ; strkjv @Matthew:14:22 |), but evidently some did not go very far , still lingering in excitement on the eastern side of the lake next morning . {Boat } (\ploiarion \). Diminutive of \ploion \, little boat (Mark:3:9 |). {Entered not with } (\ou suneis ˆlthen \). Second aorist active of the double compound verb \suneiserchomai \, followed by associative instrumental case \math ˆtais \. {Went away alone } (\monoi ap ˆlthon \). Second aorist active indicative of \aperchomai \, to go away or off . \Monoi \ is predicate nominative . These people noted these three items . rwp @John:6:23 @{Howbeit } (\alla \). Verse 23 is really an explanatory parenthesis in this long sentence . Tiberias , capital of Herod Antipas , diagonally across the lake , is only mentioned in John in the N .T . (6:1 ,23 ; strkjv @21:1 |). {Boats } (\ploia \). Called "little boats " (\ploiaria \) in verse 24 |. rwp @John:6:24 @{When the multitude therefore saw } (\hote oun eiden ho ochlos \). Resumption and clarification of the complicated statements of verse 22 |. {That Jesus was not there } (\hoti I ˆsous ouk estin ekei \). Present indicative retained in indirect discourse . They still did not understand how Jesus had crossed over , but they acted on the basis of the plain fact . {They themselves got into } (\eneb ˆsan autoi eis \). Second aorist active indicative of \embain “\ followed by \eis \ (both \en \ and \eis \ together as often in N .T .). {Seeking Jesus } (\z ˆtountes ton I ˆsoun \). Present active participle of \z ˆte “\. They had a double motive apart from the curiosity explained in verse 22 |. They had clearly not given up the impulse of the evening before to make Jesus king (6:15 |) and they had hopes of still another bountiful repast at the hands of Jesus as he said (6:26 |).

Seeker Overlay: Off On

[BookofJohn] [John:5] [John:6] [John:7] [Discuss] Tag John:6:16-24 [Audio][Presentation]
Bible:
Bible:
Book: