Home
Bible
Tools
Notes
Blog
Close
Joshua:8
Seeker Overlay ON
*
VND
der
HERR
sprach
zu
Josua
/
F
ü
rchte
dich
nicht
/
vnd
zage
nicht
/
Nim
mit
dir
alles
Kriegsuolck
/
vnd
mache
dich
auff
/
vnd
zeuch
hin
auff
gen
Ai
/
Sihe
da
/
Jch
hab
den
K
ö
nig
Ai
/
sampt
seinem
Volck
in
seiner
stad
vnd
Land
/
in
deine
hende
gegeben
. *
Vnd
solt
mit
Ai
vnd
jrem
K
ö
nige
thun
/
wie
du
mit
Jeriho
vnd
jrem
K
ö
nige
gethan
hast
/
On
das
jr
jren
Raub
/
jr
vieh
vnter
euch
teilen
solt
/
Aber
bestelle
einen
Hinderhalt
hinder
der
Stad
.
Josu
.
6
. *
DA
macht
sich
Josua
auff
vnd
alles
Kriegsuolck
/
hin
auff
zu
ziehen
gen
Ai
/
Vnd
Josua
erwelet
dreissig
tausent
streitbar
Man
/
vnd
sandte
sie
aus
bey
der
nacht
/ *
vnd
gebot
jnen
/
vnd
sprach
.
Sehet
zu
/
Jr
solt
der
Hinderhalt
sein
hinder
der
Stad
/
Macht
euch
aber
nicht
all
zuferne
von
der
stad
/
vnd
seid
alle
sampt
bereit
/ *
Jch
aber
vnd
alles
Volck
das
mit
mir
ist
/
wollen
vns
zu
der
stad
machen
.
Vnd
wenn
sie
vns
entgegen
eraus
fahren
/
wie
vor
hin
/
So
wollen
wir
fur
jnen
fliehen
/ *
das
sie
vns
nachfolgen
eraus
/
bis
das
wie
sie
eraus
von
der
Stad
reissen
/
Denn
sie
werden
gedencken
/
wir
fliehen
fur
jnen
/
wie
vor
hin
.
Vnd
weil
wir
fur
jnen
fliehen
/ *
solt
jr
euch
auffmachen
aus
dem
Hinderhalt
/
vnd
die
Stad
einnemen
/
Denn
der
HERR
ewr
Gott
wird
sie
in
ewer
hende
geben
. *
Wenn
jr
aber
die
stad
eingenomen
habt
/
So
steckt
sie
an
mit
fewr
/
vnd
thut
nach
dem
wort
des
HERRN
/
Sihe
/
ich
habs
euch
geboten
. *
ALso
sandte
sie
Josua
hin
/
vnd
sie
giengen
hin
auff
den
Hinderhalt
/
vnd
hielten
zwischen
BethEl
vnd
Ai
/
gegen
abend
werts
an
Ai
.
Josua
aber
bleib
die
nacht
vnter
dem
volck
/ *
Vnd
macht
sich
des
morgens
fr
ü
e
auff
/
vnd
ordnet
das
Volck
/
vnd
zoch
hin
auff
/
mit
den
eltesten
Jsrael
/
fur
dem
volck
her
gen
Ai
. *
Vnd
alles
Kriegsuolck
das
bey
jm
war
zoch
hinauff
/
vnd
tratten
erzu
/
vnd
kamen
gegen
die
Stad
/
vnd
lagerten
sich
gegen
Mitternacht
fur
Ai
/
das
nur
ein
tal
war
zwisschen
jm
vnd
Ai
. *
Er
hatte
aber
bey
funff
tausent
Man
genomen
/
vnd
auff
den
Hinderhalt
gestellet
zwisschen
BethEl
vnd
Ai
/
gegen
Abend
werts
der
stad
. *
Vnd
sie
stelleten
das
volck
des
gantzen
Lagers
/
das
gegen
Mitternacht
der
stad
war
/
das
sein
letztes
reichet
gegen
den
Abend
der
stad
.
Also
gieng
Josua
hin
in
der
selbigen
nacht
mitten
in
das
Tal
. *
ALS
aber
der
K
ö
nig
zu
Ai
das
sahe
/
Eileten
sie
/
vnd
machten
sich
fr
ü
e
auff
/
vnd
die
Menner
der
Stad
eraus
/
Jsrael
zubegegenen
zum
streit
/
mit
alle
seinem
volck
/
an
einen
bestimpten
ort
fur
dem
gefilde
/
Denn
er
wuste
nicht
/
das
ein
Hinderhalt
auff
jm
war
hinder
der
stad
. *
Josua
aber
vnd
gantzes
Jsrael
stelleten
sich
als
w
ü
rden
sie
geschlagen
fur
jnen
/
vnd
flohen
auff
dem
wege
zur
w
ü
sten
. *
Da
schrey
das
gantze
Volck
in
der
Stad
/
das
man
jnen
solt
nachiagen
. *
Vnd
sie
jagten
auch
Josua
nach
/
vnd
rissen
sich
von
der
Stad
eraus
/
das
nicht
ein
Man
vberbleib
in
Ai
vnd
BethEl
/
der
nicht
ausgezogen
were
Jsrael
nach
zu
jagen
/
vnd
liessen
die
Stad
offen
stehen
/
das
sie
Jsrael
nachiagten
. *
DA
sprach
der
HERR
zu
Josua
/
Recke
aus
die
Lantzen
in
deiner
hand
gegen
Ai
/
Denn
ich
wil
sie
in
deine
hand
geben
.
Vnd
da
Josua
die
Lantzen
in
seiner
hand
gegen
der
Stad
ausreckt
/ *
da
brach
der
Hinderhalt
auff
eilend
aus
seinem
Ort
/
vnd
lieffen
/
nach
dem
er
seine
hand
ausreckt
/
vnd
kamen
in
die
Stad
vnd
gewonnen
sie
/
vnd
eileten
/
vnd
steckten
sie
mit
fewr
an
. *
Vnd
die
Menner
von
Ai
wandten
sich
/
vnd
sahen
hinder
sich
/
vnd
sahen
den
rauch
der
stad
auffgehen
gen
Himel
/
vnd
hatten
nicht
raum
zu
fliehen
weder
hin
noch
her
/
Vnd
das
volck
das
zur
w
ü
sten
floch
/
keret
sich
vmb
/
jnen
nach
zu
jagen
. *
DEnn
da
Josua
vnd
das
gantz
Jsrael
sahe
/
das
der
Hinderhalt
die
stad
gewonnen
hatte
/
weil
der
stad
rauch
auffgieng
/
kereten
sie
widerumb
/
vnd
schlugen
die
Menner
von
Ai
. *
Vnd
die
in
der
Stad
kamen
auch
eraus
jnen
entgegen
/
das
sie
mitten
vnter
Jsrael
kamen
von
dort
her
/
vnd
von
hie
her
/
vnd
schlugen
sie
bis
das
niemand
vnter
jnen
vberbleib
/
noch
entrinnen
kundte
/ *
Vnd
griffen
den
K
ö
nig
zu
Ai
lebendig
vnd
brachten
jn
zu
Josua
. *
Vnd
da
Jsrael
alle
Einwoner
zu
Ai
hatte
erw
ü
rget
auff
dem
felde
vnd
in
der
w
ü
sten
/
die
jnen
nachgeiagt
hatten
/
vnd
fielen
alle
durch
die
scherffe
des
Schwerts
/
bis
das
sie
alle
vmbkamen
/
Da
keret
sich
gantz
Jsrael
zu
Ai
/
vnd
schlugen
sie
mit
der
scherffe
des
schwerts
. *
Vnd
alle
die
des
tages
fielen
beide
Man
vnd
Weiber
/
der
waren
zwelff
tausent
/
alles
Leute
von
Ai
. *
JOsua
aber
zoch
nicht
wider
ab
seine
hand
/
damit
er
die
Lantze
ausreckt
/
bis
das
verbannet
wurden
alle
einwoner
Ai
. *
On
das
Vieh
/
vnd
den
Raub
der
stad
teilete
Jsrael
aus
vnter
sich
/
nach
dem
wort
des
HERRN
/
das
er
Josua
geboten
hatte
. *
Vnd
Josua
brandte
Ai
aus
/
vnd
macht
einen
hauffen
daraus
ewiglich
/
der
noch
heute
da
ligt
. *
Vnd
lies
den
K
ö
nig
zu
Ai
an
einen
Baum
hengen
/
bis
an
den
abend
/
Da
aber
die
Sonne
war
vnter
gegangen
/
gebot
er
das
man
seinen
Leichnam
vom
baum
thet
/
Vnd
worffen
jn
vnter
der
stadthor
vnd
machten
ein
grossen
Steinhauffen
auff
jn
/
der
bis
auff
diesen
tag
da
ist
.
Deuteronomy
.
21
. *
Da
bawete
josua
dem
HERRN
dem
gott
jsrael
einen
Altar
auff
dem
berge
Ebal
* (
wie
Mose
der
knecht
des
HERRN
geboten
hatte
den
kindern
Jsrael
/
Als
geschrieben
stehet
im
Gesetzbuch
Mose
/
Einen
Altar
von
gantzen
steinen
/
die
mit
keinem
Eisen
behawen
waren
)
vnd
opfferte
dem
HERRN
drauff
Brandopffer
vnd
Danckopffer
. *
Vnd
schreib
daselbs
auff
die
Steine
das
ander
Gesetz
/
das
Mose
den
kindern
Jsrael
furgeschrieben
hatte
.
Deuteronomy
.
27
.;
Exodus
.
20
. *
VND
das
gantze
Jsrael
mit
seinen
Eltesten
vnd
Amptleuten
/
vnd
Richtern
stunden
zu
beiden
seiten
der
Laden
/
gegen
den
Priestern
aus
Leui
/
die
die
Lade
des
Bunds
des
HERRN
trugen
/
die
Frembdlingen
so
wol
als
die
Einheimischen
/
Eine
helfft
neben
dem
berge
Grisim
/
vnd
die
ander
helfft
neben
dem
berge
Ebal
/
wie
Mose
der
knecht
des
HERRN
vorhin
geboten
hatte
/
zu
segen
das
volck
Jsrael
. *
Darnach
lies
er
ausruffen
alle
wort
des
Gesetzs
vom
Segen
vnd
Fluch
/
wie
es
geschrieben
stehet
im
Gesetzbuch
. *
Es
war
kein
wort
das
Mose
geboten
hatte
/
das
Josua
nicht
hette
lassen
ausruffen
fur
der
gantzen
gemeine
Jsrael
/
vnd
fur
den
Weibern
vnd
Kindern
vnd
Frembdlingen
/
die
vnter
jnen
wandelten
.
Deuteronomy
.
27
.
Seeker Overlay:
Off
On
Bible:
CURRENT - sf_luther_1545_letzte_hand_rev2
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Bible:
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Book:
ABOUT
CONCORD
MATCH
MEMORY
STRING
VSEARCH
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1Samuel
2Samuel
1Kings
2Kings
1Chronicles
2Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1Corinthians
2Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1Thessalonians
2Thessalonians
1Timothy
2Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1Peter
2Peter
1John
2John
3John
Jude
Revelation
Sun Jun 30 16:28:15 2024
pBiblx2 Field Wise Bible System Version 2.1.9 - GPL3 2009-2020