Luke:10:40



Seeker Overlay ON

rwp @Luke:10:40 @{Was cumbered } (\periesp ƒto \). Imperfect passive of \perispa “\, an old verb with vivid metaphor , to draw around . One has sometimes seen women whose faces are literally drawn round with anxiety , with a permanent twist , distracted in mind and in looks . {She came up to him } (\epist ƒsa \). Second aorist active participle of \ephist ˆmi \, an old verb to place upon , but in the N .T . only in the middle voice or the intransitive tenses of the active (perfect and second aorist as here ). It is the ingressive aorist here and really means . stepping up to or bursting in or upon Jesus . It is an explosive act as is the speech of Martha . {Dost thou not care } (\ou melei soi \). This was a reproach to Jesus for monopolizing Mary to Martha 's hurt . {Did leave me } (\me kateleipen \). Imperfect active , she kept on leaving me . {Bid her } (\eipon aut ˆi \). Late form instead of \eipe \, second aorist active imperative , common in the papyri . Martha feels that Jesus is the key to Mary 's help . {That she help me } (\hina moi sunantilab ˆtai \). Sub-final use of \hina \ with second aorist middle subjunctive of \sunantilambanomai \, a double compound verb (\sun \, with , \anti \, at her end of the line , and \lambanomai \, middle voice of \lamban “\, to take hold ), a late compound appearing in the LXX , Diodorus and Josephus . Deissmann ( _Light from the Ancient East_ , p . 87 ) finds it in many widely scattered inscriptions "throughout the whole extent of the Hellenistic world of the Mediterranean ." It appears only twice in the N .T . (here and strkjv @Romans:8:26 |). It is a beautiful word , to take hold oneself (middle voice ) at his end of the task (\anti \) together with (\sun \) one .

Seeker Overlay: Off On

[BookofLuke] [Luke:9] [Luke:10] [Luke:11] [Discuss] Tag Luke:10:40 [Audio][Presentation]
Bible:
Bible:
Book: