Luke:14:12-13
rwp@Luke:14:12 @{A dinner or a supper} (\ariston deipnon\). More exactly, a breakfast or a dinner with distinction between them as already shown. This is a parable for the host as one had just been given for the guests, though Luke does not term this a parable. {Call not} (\m phnei\). \M\ and the present imperative active, prohibiting the habit of inviting only friends. It is the _exclusive_ invitation of such guests that Jesus condemns. There is a striking parallel to this in Plato's _Phaedrus_ 233. {Recompense} (\antapodoma\). In the form of a return invitation. Like \anti\ in "bid thee again" (\antikalessin\).
rwp@Luke:14:13 @{When thou makest a feast} (\hotan dochn poiis\). \Hotan\ and the present subjunctive in an indefinite temporal clause. \Doch\ means reception as in strkjv@Luke:5:29|, late word, only in these two passages in the N.T. Note absence of article with these adjectives in the Greek (poor people, maimed folks, lame people, blind people).