Home
Bible
Tools
Notes
Blog
Close
Luke:15
Seeker Overlay ON
*
ES
naheten
aber
zu
jm
allerley
Z
ö
lner
vnd
S
ü
nder
/
das
sie
jn
h
ö
reten
. *
Vnd
die
Phariseer
vnd
Schrifftgelerten
murreten
/
vnd
sprachen
/
Dieser
nimpt
die
S
ü
nder
an
/
vnd
isset
mit
jnen
. *
Er
saget
aber
zu
jnen
dis
Gleichnis
/
vnd
sprach
/ *
Welcher
Mensch
ist
vnter
euch
der
hundert
Schafe
hat
/
vnd
so
er
der
eines
verleuret
/
der
nicht
lasse
die
neun
vnd
neuntzig
in
der
W
ü
sten
/
vnd
hin
gehe
nach
dem
verlornen
/
bis
das
ers
finde
? *
Vnd
wenn
ers
funden
hat
/
so
leget
ers
auff
seine
Achseln
mit
freuden
. *
Vnd
wenn
er
heim
kompt
/
ruffet
er
seinen
Freunden
vnd
Nachbarn
/
vnd
spricht
zu
jnen
/
Frewet
euch
mit
mir
/
Denn
ich
habe
mein
Schaf
funden
/
das
verloren
war
. *
Jch
sage
euch
/
Also
wird
auch
freude
im
Himel
sein
/
vber
einen
S
ü
nder
/
der
busse
thut
/
fur
neun
vnd
neunzig
Gerechten
/
die
der
busse
nicht
bed
ü
rffen
. *
ODer
/
welch
Weib
ist
/
die
zehen
Grosschen
hat
/
so
sie
der
einen
verleuret
/
Die
nicht
ein
Liecht
anz
ü
nde
/
vnd
kere
das
Haus
/
vnd
suche
mit
vleis
/
bis
das
sie
jn
finde
? *
Vnd
wenn
sie
jn
funden
hat
/
ruffet
sie
jren
Freundinnen
vnd
Nachbarinnen
/
vnd
spricht
/
Frewet
euch
mit
mir
/
Denn
ich
habe
meinen
Grosschen
funden
/
den
ich
verloren
hatte
. *
Also
auch
/
sage
ich
euch
/
wird
freude
sein
fur
den
Engeln
Gottes
/
vber
einen
S
ü
nder
/
der
busse
thut
. *
VND
er
sprach
/
ein
mensch
hatte
zween
S
ö
ne
/ *
vnd
der
J
ü
ngste
vnter
jnen
sprach
zu
dem
Vater
/
Gib
mir
Vater
das
teil
der
G
ü
ter
/
das
mir
geh
ö
rt
.
Vnd
er
teilet
jnen
das
gut
. *
Vnd
nicht
lang
darnach
samlet
der
j
ü
ngste
Son
alles
zusamen
/
vnd
zoch
ferne
vber
Land
/
vnd
daselbs
bracht
er
sein
Gut
vmb
mit
brassen
. *
Da
er
nu
alle
das
seine
verzeret
hatte
/
ward
eine
grosse
Thewrung
durch
dasselbige
gantze
Land
/
vnd
er
fieng
an
zu
darben
. *
Vnd
gieng
hin
/
vnd
henget
sich
an
einen
B
ü
rger
desselbigen
Landes
/
der
schicket
jn
auff
seinen
acker
der
Sew
zu
h
ü
ten
. *
Vnd
er
begerte
seinen
Bauch
zu
f
ü
llen
mit
trebern
/
die
die
Sew
assen
/
vnd
niemand
gab
sie
jm
. *
DA
schlug
er
in
sich
/
vnd
sprach
/
Wie
viel
Tagl
ö
ner
hat
mein
Vater
/
die
Brot
die
f
ü
lle
haben
/
Vnd
ich
verderbe
im
Hunger
. *
Jch
wil
mich
auffmachen
vnd
zu
meinem
Vater
gehen
/
vnd
zu
jm
sagen
/
Vater
/
Jch
habe
ges
ü
ndiget
in
den
Himel
vnd
fur
dir
/ *
vnd
bin
fort
nicht
mehr
werd
/
das
ich
dein
Son
heisse
/
Mache
mich
als
einer
deiner
Tagl
ö
ner
. *
Vnd
er
machet
sich
auff
/
vnd
kam
zu
seinem
Vater
.
Da
er
aber
noch
ferne
von
dannen
war
/
sahe
jn
sein
Vater
/
vnd
jamert
jn
/
lieff
vnd
fiel
jm
vmb
seinen
Hals
/
vnd
k
ü
sset
jn
. *
Der
Son
aber
sprach
zu
jm
/
Vater
/
Jch
hab
ges
ü
ndiget
in
den
Himel
vnd
fur
dir
/
Jch
bin
fort
nicht
mehr
werd
/
das
ich
dein
Son
heisse
. *
Aber
der
Vater
sprach
zu
seinen
Knechten
/
Bringet
das
beste
Kleid
erf
ü
r
/
vnd
thut
jn
an
/
vnd
gebet
jm
einen
Fingerreiff
an
seine
hand
/
vnd
Schuch
an
seine
f
ü
sse
/ *
vnd
bringet
ein
gemestet
Kalb
her
/
vnd
schlachtets
Lasset
vns
essen
vnd
fr
ö
lich
sein
/ *
Denn
dieser
mein
Son
war
tod
/
vnd
ist
wider
lebendig
worden
/
Er
war
verloren
/
vnd
ist
funden
worden
.
Vnd
fiengen
an
fr
ö
lich
zu
sein
. *
ABer
der
elteste
Son
war
auff
dem
felde
/
Vnd
als
er
nahe
zum
Hause
kam
h
ö
ret
er
das
Gesenge
/
vnd
den
Reigen
/ *
vnd
rieff
zu
sich
der
Knechte
einen
vnd
fraget
/
was
das
were
? *
Der
aber
saget
jm
/
Dein
Bruder
ist
komen
/
vnd
dein
Vater
hat
ein
gemestet
Kalb
geschlachtet
/
das
er
jn
gesund
wider
hat
. *
Da
ward
er
zornig
/
vnd
wolt
nicht
hin
ein
gehen
.
Da
gieng
sein
Vater
her
aus
/
vnd
bat
jn
. *
Er
antwortet
aber
/
vnd
sprach
zum
Vater
/
Sihe
/
so
viel
jar
diene
ich
dir
/
vnd
habe
dein
Gebot
noch
nie
vbertreten
/
vnd
du
hast
mir
nie
einen
Bock
gegeben
/
das
ich
mit
meinen
Freunden
fr
ö
lich
were
. *
Nu
aber
dieser
dein
son
komen
ist
/
der
sein
Gut
mit
Huren
verschlungen
hat
/
hastu
jm
ein
gemestet
Kalb
geschlachtet
. *
Er
aber
sprach
zu
jm
/
Mein
son
/
Du
bist
allezeit
bey
mir
/
vnd
alles
was
mein
ist
/
das
ist
dein
. *
Du
soltest
aber
fr
ö
lich
vnd
guts
muts
sein
/
Denn
dieser
dein
Bruder
war
tod
/
vnd
ist
wider
lebendig
worden
/
Er
war
verloren
/
vnd
ist
wider
funden
.
Seeker Overlay:
Off
On
Bible:
CURRENT - sf_luther_1545_letzte_hand_rev2
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Bible:
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Book:
ABOUT
CONCORD
MATCH
MEMORY
STRING
VSEARCH
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1Samuel
2Samuel
1Kings
2Kings
1Chronicles
2Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1Corinthians
2Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1Thessalonians
2Thessalonians
1Timothy
2Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1Peter
2Peter
1John
2John
3John
Jude
Revelation
Sun Jun 30 18:54:48 2024
pBiblx2 Field Wise Bible System Version 2.1.9 - GPL3 2009-2020