Luke:18:25
rwp@Luke:18:25 @{Through a needle's eye} (\dia trmatos belons\). Both words are old. \Trma\ means a perforation or hole or eye and in the N.T. only here and strkjv@Matthew:19:24|. \Belon\ means originally the point of a spear and then a surgeon's needle. Here only in the N.T. strkjv@Mark:10:25; strkjv@Matthew:19:24| have \rhaphidos\ for needle. This is probably a current proverb for the impossible. The Talmud twice speaks of an elephant passing through the eye of a needle as being impossible.