Luke:18:7-8



Seeker Overlay ON

rwp @Luke:18:7 @{And he is longsuffering } (\makrothumei \). This present active indicative comes in awkwardly after the aorist subjunctive \poi ˆs ˆi \ after \ou m ˆ\, but this part of the question is positive . Probably \kai \ here means "and yet " as so often (John:9:30 ; strkjv @16:32 |, etc .). God delays taking vengeance on behalf of his people , not through indifference , but through patient forbearance . rwp @Luke:18:8 @{Howbeit } (\pl ˆn \). It is not clear whether this sentence is also a question or a positive statement . There is no way to decide . Either will make sense though not quite the same sense . The use of ra \ before \heur ˆsei \ seems to indicate a question expecting a negative answer as in strkjv @Acts:8:30 ; strkjv @Romans:14:19 |. But here ra \ comes in the middle of the sentence instead of near the beginning , an unusual position for either inferential ra \ or interrogative ra \. On the whole the interrogative ra \ is probably correct , meaning to question if the Son will find a persistence of faith like that of the widow .

Seeker Overlay: Off On

[BookofLuke] [Luke:17] [Luke:18] [Luke:19] [Discuss] Tag Luke:18:7-8 [Audio][Presentation]
Bible:
Bible:
Book: