Home
Bible
Tools
Notes
Blog
Close
Luke:20
Seeker Overlay ON
*
VND
es
begab
sich
der
tage
einen
/
da
er
das
Volck
leret
im
Tempel
vnd
predigt
das
Euangelium
/
Da
tratten
zu
jm
die
Hohenpriester
vnd
Schrifftgelerten
mit
den
Eltesten
/ *
vnd
sagten
zu
jm
/
vnd
sprachen
/
Sage
vns
/
Aus
waser
macht
thustu
das
?
Oder
wer
hat
dir
die
Macht
gegeben
? *
Er
aber
antwortet
/
vnd
sprach
zu
jnen
/
Jch
wil
euch
auch
ein
wort
fragen
/
saget
mirs
. *
Die
tauffe
Johannis
/
war
sie
vom
Himel
oder
von
Menschen
? *
Sie
aber
gedachten
bey
sich
selbs
/
vnd
sprachen
/
Sagen
wir
vom
Himel
/
so
wird
er
sagen
/
Warumb
habt
jr
jm
denn
nicht
gegleubt
? *
Sagen
wir
aber
/
von
Menschen
/
So
wird
vns
alles
Volck
steinigen
/
Denn
sie
stehen
drauff
/
das
Johannes
ein
Prophet
sey
. *
Vnd
sie
antworten
/
Sie
w
ü
stens
nicht
/
wo
sie
her
were
. *
Vnd
Jhesus
sprach
zu
jnen
/
So
sage
ich
euch
auch
nicht
/
Aus
waser
macht
ich
das
thu
.
Matthew
.
21
;
Mar
.
11
. *
ER
fieng
aber
an
zu
sagen
dem
Volck
diese
Gleichnis
/
Ein
Mensch
pflantzet
einen
Weinberg
/
vnd
thet
jn
den
Weingartnern
aus
/
vnd
zoch
vber
Land
eine
gute
zeit
. *
Vnd
zu
seiner
zeit
sandte
er
einen
Knecht
zu
den
Weingartnern
/
das
sie
jm
geben
von
der
Frucht
des
Weinberges
.
Aber
die
Weingartner
steupten
jn
/
vnd
liessen
jn
leer
von
sich
. *
Vnd
vber
das
/
sandte
er
noch
einen
andern
Knecht
.
Sie
aber
steupten
denselbigen
auch
/
vnd
h
ö
neten
jn
/
vnd
liessen
jn
leer
von
sich
. *
Vnd
vber
das
sandte
er
den
dritten
.
Sie
aber
verwundeten
den
auch
/
vnd
stiessen
jn
hinaus
.
Mat
.
21
;
Mar
.
12
. *
DA
sprach
der
Herr
des
weinberges
/
Was
sol
ich
thun
?
Jch
wil
meinen
lieben
Son
senden
/
vieleicht
/
wenn
sie
den
sehen
/
werden
sie
sich
schewen
. *
Da
aber
die
Weingartner
den
Son
sahen
/
dachten
sie
bey
sich
selbs
/
vnd
sprachen
/
Das
ist
der
Erbe
/
komet
/
lasset
vns
jn
t
ö
dten
/
das
das
Erbe
vnser
sey
. *
Vnd
sie
stiessen
jn
hinaus
fur
den
Weinberg
/
vnd
t
ö
dten
jn
.
Was
wird
nu
der
Herr
des
weinberges
den
selbigen
thun
? *
Er
wird
komen
/
vnd
diese
Weingartner
vmbbringen
/
vnd
seinen
Weinberg
andern
austhun
.
Da
sie
das
h
ö
reten
/
sprachen
sie
/
Das
sey
ferne
. *
ER
aber
sahe
sie
an
/
vnd
sprach
/
Was
ist
denn
das
/
das
geschrieben
stehet
/
Der
Stein
den
die
Bawleute
verworffen
haben
/
ist
zum
Eckstein
worden
? *
Welcher
auff
diesen
Stein
fellet
/
der
wird
zuschellen
/
Auff
welchen
aber
er
fellet
/
den
wird
er
zumalmen
. *
Vnd
die
Hohenpriester
vnd
Schrifftgelerten
trachten
darnach
/
wie
sie
die
Hende
an
jn
legten
zu
der
selbigen
stunde
/
vnd
furchten
sich
fur
dem
Volck
/
Denn
sie
vernamen
/
das
er
auff
sie
diese
Gleichnis
gesagt
hatte
.
Matthew
.
21
;
Mar
.
12
;
Psal
.
118
. *
VND
sie
hielten
auff
jn
/
vnd
sandten
Laurer
aus
/
die
sich
stellen
solten
/
als
weren
sie
frum
/
Auff
das
sie
jn
in
der
Rede
fiengen
/
da
mit
sie
jn
vber
antworten
kundten
der
Oberkeit
vnd
gewalt
des
Landpflegers
. *
Vnd
sie
fragten
jn
vnd
sprach
/
Meister
/
wir
wissen
das
du
auffrichtig
redest
/
vnd
lerest
/
vnd
achtest
keines
Menschen
ansehen
/
Sondern
du
lerest
den
weg
Gottes
recht
. *
Jsts
recht
/
Das
wir
dem
Keiser
den
Schos
geben
oder
nicht
? *
Er
aber
mercket
jre
liste
/
vnd
sprach
zu
jnen
/
Was
versuchet
jr
mich
? *
Zeiget
mir
den
Grosschen
/
Wes
bilde
vnd
vberschrifft
hat
er
?
Sie
antworten
vnd
sprachen
/
des
Keisers
. *
Er
aber
sprach
zu
jnen
/
So
gebet
dem
Keiser
/
was
des
Keisers
ist
/
vnd
Gotte
/
was
Gottes
ist
. *
Vnd
sie
kundten
sein
wort
nicht
taddeln
fur
dem
Volck
/
Vnd
verwunderten
sich
seiner
antwort
/
vnd
schwiegen
stille
.
Mat
.
22
;
Mar
.
12
. *
DA
tratten
zu
jm
etliche
Saduceer
(
welche
da
halten
/
es
sey
kein
Aufferstehen
)
vnd
fragten
jn
/ *
vnd
sprachen
/
Meister
/
Moses
hat
vns
geschrieben
/
So
jemands
Bruder
stirbt
/
der
ein
Weib
hat
/
vnd
stirbet
erblos
/
So
sol
sein
Bruder
das
Weib
nemen
/
vnd
seinem
bruder
einen
Samen
erwecken
. *
Nu
waren
sieben
Br
ü
der
/
Der
erste
nam
ein
weib
/
vnd
starb
erblos
. *
Vnd
der
ander
nam
das
weib
/
vnd
starb
auch
erblos
. *
Vnd
der
dritte
nam
sie
.
Desselbigen
gleichen
alle
sieben
/
vnd
liessen
keine
Kinder
/
vnd
storben
/ *
Zuletzt
nach
allen
/
starb
auch
das
Weib
. *
Nu
in
der
Aufferstehung
/
welches
weib
wird
sie
sein
vnter
denen
?
Denn
alle
sieben
haben
sie
zum
weibe
gehabt
.
Mat
.
22
;
Mar
.
12
;
Deuteronomy
.
25
. *
VND
Jhesus
antwortet
/
vnd
sprach
zu
jnen
/
Die
Kinder
dieser
welt
freien
vnd
lassen
sich
freien
/ *
Welche
aber
wirdig
sein
werden
/
jene
welt
zu
erlangen
/
vnd
die
aufferstehung
von
den
Todten
/
die
werden
weder
freien
noch
sich
freien
lassen
/ *
Denn
sie
k
ö
nnen
hinfurt
nicht
sterben
.
Denn
sie
sind
den
Engeln
gleich
vnd
Gottes
kinder
/
dieweil
sie
Kinder
sind
der
aufferstehung
. *
Das
aber
die
Todten
aufferstehen
/
hat
auch
Moses
gedeutet
bey
dem
Pusch
/
da
er
den
HERRN
heisset
/
Gott
Abraham
vnd
Gott
Jsaac
/
vnd
Gott
Jacob
. *
Gott
aber
ist
nicht
der
Todten
/
sondern
der
Lebendigen
Gott
/
denn
sie
leben
jm
alle
. *
Da
antworten
etliche
der
Schrifftgelerten
/
vnd
sprachen
/
Meister
/
du
hast
recht
gesagt
. *
Vnd
sie
thursten
jn
f
ü
rder
nichts
mehr
fragen
.
Exo
.
3
. *
ER
sprach
aber
zu
jnen
/
Wie
sagen
sie
/
Christus
sey
Dauids
son
? *
Vnd
er
selbs
Dauid
spricht
im
Psalmbuch
/
Der
HERR
hat
gesagt
zu
meinem
Herrn
/
setze
dich
zu
meiner
Rechten
/ *
Bis
das
ich
lege
deine
Feinde
zum
schemel
deiner
F
ü
sse
. *
Dauid
nennet
jn
einen
HErrn
/
wie
ist
er
denn
sein
Son
?
Mat
.
22
;
Mar
.
12
;
Psal
.
110
. *
DA
aber
alles
Volck
zuh
ö
ret
/
sprach
er
zu
seinen
J
ü
ngern
/ *
H
ü
tet
euch
fur
den
Schrifftgelerten
/
die
da
wollen
einher
tretten
in
langen
Kleidern
/
vnd
lassen
sich
gerne
gr
ü
ssen
auff
dem
Marckte
/
vnd
sitzen
gerne
oben
an
in
den
Schulen
/
vnd
vber
tisch
. *
Sie
fressen
der
Widwen
heuser
/
vnd
wenden
lange
Gebet
fur
/
Die
werden
deste
schwerer
verdamnis
empfahen
.
Mat
.
23
;
Mar
.
12
.
Seeker Overlay:
Off
On
Bible:
CURRENT - sf_luther_1545_letzte_hand_rev2
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Bible:
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Book:
ABOUT
CONCORD
MATCH
MEMORY
STRING
VSEARCH
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1Samuel
2Samuel
1Kings
2Kings
1Chronicles
2Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1Corinthians
2Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1Thessalonians
2Thessalonians
1Timothy
2Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1Peter
2Peter
1John
2John
3John
Jude
Revelation
Tue Jul 2 16:04:52 2024
pBiblx2 Field Wise Bible System Version 2.1.9 - GPL3 2009-2020