Luke:6:29
rwp@Luke:6:29 @{On the cheek} (\epi tn siagona\). strkjv@Matthew:5:39| has "right." Old word meaning jaw or jawbone, but in the N.T. only here and strkjv@Matthew:5:39|, which see for discussion. It seems an act of violence rather than contempt. Sticklers for extreme literalism find trouble with the conduct of Jesus in strkjv@John:18:22f.| where Jesus, on receiving a slap in the face, protested against it. {Thy cloke} (\to himation\), {thy coat} (\ton chitna\). Here the upper and more valuable garment (\himation\) is first taken, the under and less valuable \chitn\ last. In strkjv@Matthew:5:40| the process (apparently a legal one) is reversed. {Withhold not} (\m klusis\). Aorist subjunctive in prohibition against committing an act. Do not hinder him in his robbing. It is usually useless anyhow with modern armed bandits.