Luke:9:18
rwp@Luke:9:18 @{As he was praying} (\en ti einai auton proseuchomenon\). Common Lukan idiom of \en\ with the articular infinitive for a temporal clause, only here Luke has the periphrastic infinitive (\einai proseuchomenon\) as also in strkjv@11:1|. This item about Christ's praying alone in Luke. {Alone} (\kata monas\). In the N.T. only here and strkjv@Mark:4:10|. Perhaps \chras\ (places) is to be supplied with \monas\ (lonely places). {Were with him} (\sunsan auti\). This seems like a contradiction unless "alone" is to be taken with \sunsan\. Westcott and Hort put \sunntsan\ in the margin. This would mean that as Jesus was praying alone, the disciples fell in with him. At any rate he was praying apart from them.