Mark:14:32-42
Seeker Overlay ON
rwp @
Mark:14:32 @{
Which was named } (\
hou to onoma \).
Literally , "
whose name was ."
On Gethsemane see on ¯
Matthew:26:36 |. {
While I pray } (\
he
s proseux
mai \).
Aorist subjunctive with \
he
s \
really with purpose involved ,
a common idiom .
Matthew adds "
go yonder " (\
apelth
n ekei \).
rwp @
Mark:14:33 @{
Greatly amazed and sore troubled } (\
ekthambeisthai kai ad
monein \).
strkjv @
Matthew:26:37 |
has "
sorrowful and sore troubled ."
See on Matt .
about \
ad
monein \.
Mark alone uses \
exthambeisthai \ (
here and in strkjv @
9:15 |).
There is a papyrus example given by Moulton and Milligan '
s _Vocabulary_
.
The verb \
thambe \
occurs in strkjv @
Mark:10:32 |
for the amazement of the disciples at the look of Jesus as he went toward Jerusalem .
Now Jesus himself feels amazement as he directly faces the struggle in the Garden of Gethsemane .
He wins the victory over himself in Gethsemane and then he can endure the loss ,
despising the shame .
For the moment he is rather amazed and homesick for heaven . "
Long as He had foreseen the Passion ,
when it came clearly into view its terror exceeded His anticipations " (
Swete ). "
He learned from what he suffered ," (
Hebrews:5:8 |)
and this new experience enriched the human soul of Jesus .
rwp @
Mark:14:35 @{
Fell on the ground } (\
epipten epi t
s g
s \).
Descriptive imperfect .
See him falling .
Matthew has the aorist \
epesen \. {
Prayed } (\
pros
ucheto \).
Imperfect ,
prayed repeatedly or inchoative ,
began to pray .
Either makes good sense . {
The hour } (\
h
h
ra \).
Jesus had long looked forward to this "
hour "
and had often mentioned it (
John:7:30 ;
strkjv @
8:20 ;
strkjv @
12:23 ,
27 ;
strkjv @
13:1 |).
See again in strkjv @
Mark:14:41 |.
Now he dreads it ,
surely a human trait that all can understand .
rwp @
Mark:14:36 @{
Abba ,
Father } (\
Abba ho pat
r \).
Both Aramaic and Greek and the article with each .
This is not a case of translation ,
but the use of both terms as is strkjv @
Galatians:4:6 |,
a probable memory of Paul '
s childhood prayers .
About "
the cup "
see on ¯
Matthew:26:39 |.
It is not possible to take the language of Jesus as fear that he might die before he came to the Cross .
He was heard (
Hebrews:5:7f .|)
and helped to submit to the Father '
s will as he does instantly . {
Not what I will } (\
ou ti eg
thel \).
Matthew has "
as " (\
h
s \).
We see the humanity of Jesus in its fulness both in the Temptations and in Gethsemane ,
but without sin each time .
And this was the severest of all the temptations ,
to draw back from the Cross .
The victory over self brought surrender to the Father '
s will .
rwp @
Mark:14:37 @{
Simon ,
sleepest thou ?} (\
Sim
n ,
katheudeis ;\).
The old name ,
not the new name ,
Peter .
Already his boasted loyalty was failing in the hour of crisis .
Jesus fully knows the weakness of human flesh (
see on ¯
Matthew:26:41 |).
rwp @
Mark:14:40 @{
Very heavy } (\
katabarunomenoi \).
Perfective use of \
kata -\
with the participle .
Matthew has the simple verb .
Mark '
s word is only here in the N .
T .
and is rare in Greek writers .
Mark has the vivid present passive participle ,
while Matthew has the perfect passive \
bebar
menoi \. {
And they wist not what to answer him } (\
kai ouk
ideisan ti apokrith
sin aut
i \).
Deliberative subjunctive retained in the indirect question .
Alone in Mark and reminds one of the like embarrassment of these same three disciples on the Mount of Transfiguration (
Mark:9:6 |).
On both occasions weakness of the flesh prevented their real sympathy with Jesus in his highest and deepest experiences . "
Both their shame and their drowsiness would make them dumb " (
Gould ).
rwp @
Mark:14:41 @{
It is enough } (\
apechei \).
Alone in Mark .
This impersonal use is rare and has puzzled expositors no little .
The papyri (
Deissmann '
s _Light
from the Ancient East_
and Moulton and Milligan '
s _Vocabulary_
)
furnish many examples of it as a receipt for payment in full .
See also strkjv @
Matthew:6:2ff .;
strkjv @
Luke:6:24 ;
strkjv @
Phillipians:4:18 |
for the notion of paying in full .
It is used here by Jesus in an ironical sense ,
probably meaning that there was no need of further reproof of the disciples for their failure to watch with him . "
This is no time for a lengthened exposure of the faults of friends ;
the enemy is at the gate " (
Swete ).
See further on ¯
Matthew:26:45 |
for the approach of Judas .
rwp @
Mark:14:43 @{
And the scribes } (\
kai t
n grammate
n \).
Mark adds this item while strkjv @
John:18:3 |
mentions "
Pharisees ."
It was evidently a committee of the Sanhedrin for Judas had made his bargain with the Sanhedrin (
Mark:14:1 ;
strkjv @
Matthew:26:3 ;
strkjv @
Luke:22:2 |).
See discussion of the betrayal and arrest on ¯
Matthew:26:47-56 |
for details .
rwp @
Mark:14:44 @{
Token } (\
suss
mon \).
A common word in the ancient Greek for a concerted signal according to agreement .
It is here only in the New Testament .
strkjv @
Matthew:26:48 |
has \
s
meion \,
sign .
The signal was the kiss by Judas ,
a contemptible desecration of a friendly salutation . {
And lead him away safely } (\
kai apagete asphal
s \).
Only in Mark .
Judas wished no slip to occur .
Mark and Matthew do not tell of the falling back upon the ground when Jesus challenged the crowd with Judas .
It is given by John alone (
John:18:4-9 |).
rwp @
Mark:14:47 @{
A certain one } (\
heis tis \).
Mark does not tell that it was Peter .
Only strkjv @
John:18:10 |
does that after Peter '
s death .
He really tried to kill the man ,
Malchus by name ,
as John again tells (
John:18:10 |).
Mark does not give the rebuke to Peter by Jesus in strkjv @
Matthew:26:52ff |.
rwp @
Mark:14:48 @{
Against a robber } (\
epi l
ist
n \).
Highway robbers like Barabbas were common and were often regarded as heroes .
Jesus will be crucified between two robbers in the very place that Barabbas would have occupied .
rwp @
Mark:14:51 @{
A certain young man } (\
neaniskos tis \).
This incident alone in Mark .
It is usually supposed that Mark himself ,
son of Mary (
Acts:12:12 |)
in whose house they probably had observed the passover meal ,
had followed Jesus and the apostles to the Garden .
It is a lifelike touch quite in keeping with such a situation .
Here after the arrest he was following with Jesus (\
sun
kolouthei aut
i \,
imperfect tense ).
Note the vivid dramatic present \
kratousin \ (
they seize him ).
rwp @
Mark:14:52 @{
Linen cloth } (\
sindona \).
An old Greek word of unknown origin .
It was fine linen cloth used often for wrapping the dead (
Matthew:27:59 ;
strkjv @
Mark:15:46 ;
strkjv @
Luke:23:53 |).
In this instance it could have been a fine sheet or even a shirt .
rwp @
Mark:14:54 @{
Peter had followed him afar off } (\
Hosea:Petros apo makrothen
kolouth
sen aut
i \).
Here Mark uses the constative aorist (\
kolouth
sen \)
where strkjv @
Matthew:26:58 |,
and strkjv @
Luke:22:54 |
have the picturesque imperfect (\
kolouthei \),
was following .
Possibly Mark did not care to dwell on the picture of Peter furtively following at a distance ,
not bold enough to take an open stand with Christ as the Beloved Disciple did ,
and yet unable to remain away with the other disciples . {
Was sitting with } (\
n sunkath
menos \).
Periphrastic imperfect middle ,
picturing Peter making himself at home with the officers (\
hup
ret
n \),
under rowers ,
literally ,
then servants of any kind .
strkjv @
John:18:25 |
describes Peter as standing (\
hest
s \).
Probably he did now one ,
now the other ,
in his restless weary mood . {
Warming himself in the light } (\
thermainomenos pr
s to ph
s \).
Direct middle .
Fire has light as well as heat and it shone in Peter '
s face .
He was not hidden as much as he supposed he was .
rwp @
Mark:14:56 @{
Their witness agreed not together } (\
isai hai marturiai ouk
san \).
Literally ,
the testimonies were not equal .
They did not correspond with each other on essential points . {
Many were bearing false witness } (\
epseudomarturoun \,
imperfect ,
repeated action ) {
against him }.
No two witnesses bore joint testimony to justify a capital sentence according to the law (
Deuteronomy:19:15 |).
Note imperfects in these verses (
55-57 |)
to indicate repeated failures .
rwp @
Mark:14:57 @{
Bare false witness } (\
epseudomarturoun \).
In desperation some attempted once more (
conative imperfect ).
rwp @
Mark:14:58 @{
Made with hands } (\
cheiropoi
ton \).
In Mark alone .
An old Greek word .
The negative form \
acheiropoi
ton \
here occurs elsewhere only in strkjv @
2Corinthians:5:1 ;
strkjv @
Colossians:2:11 |.
In strkjv @
Hebrews:9:11 |
the negative \
ou \
is used with the positive form .
It is possible that a real \
logion \
of Jesus underlies the perversion of it here .
Mark and Matthew do not quote the witnesses precisely alike .
Perhaps they quoted Jesus differently and therein is shown part of the disagreement ,
for Mark adds verse 59 | (
not in Matthew ). "
And not even so did their witness agree together ,"
repeating the point of verse 57 |.
Swete observes that Jesus ,
as a matter of fact ,
did do what he is quoted as saying in Mark : "
He said what the event has proved to be true ;
His death destroyed the old order ,
and His resurrection created the new ."
But these witnesses did not mean that by what they said .
The only saying of Jesus at all like this preserved to us is that in strkjv @
John:2:19 |,
when he referred not to the temple in Jerusalem ,
but to the temple of his body ,
though no one understood it at the time .
rwp @
Mark:14:60 @{
Stood up in the midst } (\
anastas eis meson \).
Second aorist active participle .
For greater solemnity he arose to make up by bluster the lack of evidence .
The high priest stepped out into the midst as if to attack Jesus by vehement questions .
See on ¯
Matthew:26:59-68 |
for details here .
rwp @
Mark:14:61 @{
And answered nothing } (\
kai ouk apekrinato ouden \).
Mark adds the negative statement to the positive "
kept silent " (\
esi
p \),
imperfect ,
also in Matthew .
Mark does not give the solemn oath in Matthew under which Jesus had to answer .
See on Matthew .
rwp @
Mark:14:62 @{
I am } (\
ego eimi \).
Matthew has it , "
Thou hast said ,"
which is the equivalent of the affirmative .
But Mark '
s statement is definite beyond controversy .
See on ¯
Matthew:26:64-68 |
for the claims of Jesus and the conduct of Caiaphas .
rwp @
Mark:14:64 @{
They all } (\
hoi de pantes \).
This would mean that Joseph of Arimathea was not present since he did not consent to the death of Jesus (
Luke:23:51 |).
Nicodemus was apparently absent also ,
probably not invited because of previous sympathy with Jesus (
John:7:50 |).
But all who were present voted for the death of Jesus .
rwp @
Mark:14:65 @{
Cover his face } (\
perikaluptein autou to pros
pon \).
Put a veil around his face .
Not in Matthew ,
but in strkjv @
Luke:22:64 |
where Revised Version translates \
perikalupsantes \
by "
blind-folded ."
All three Gospels give the jeering demand of the Sanhedrin : "
Prophesy " (\
proph
teuson \),
meaning ,
as Matthew and Luke add ,
thereby telling who struck him while he was blindfolded .
Mark adds "
the officers " (
same as in verse 54 |)
of the Sanhedrin ,
Roman lictors or sergeants-at-arms who had arrested Jesus in Gethsemane and who still held Jesus (\
hoi sunechontes auton \,
strkjv @
Luke:22:63 |).
strkjv @
Matthew:26:67 |
alludes to their treatment of Jesus without clearly indicating who they were . {
With blows of their hands } (\
rapismasin \).
The verb \
rapiz \
in strkjv @
Matthew:26:67 |
originally meant to smite with a rod .
In late writers it comes to mean to slap the face with the palm of the hands .
The same thing is true of the substantive \
rapisma \
used here .
A papyrus of the sixth century A .
D .
uses it in the sense of a scar on the face as the result of a blow .
It is in the instrumental case here . "
They caught him with blows ,"
Swete suggests for the unusual \
elabon \
in this sense . "
With rods "
is ,
of course ,
possible as the lictors carried rods .
At any rate it was a gross indignity .
rwp @
Mark:14:66 @{
Beneath in the court } (\
kat
en t
i aul
i \).
This implies that Jesus was upstairs when the Sanhedrin met .
strkjv @
Matthew:22:69 |
has it {
without in the court } (\
ex
en t
i aul
i \).
Both are true .
The open court was outside of the rooms and also below .
rwp @
Mark:14:67 @{
Warming himself } (\
thermainomenon \).
Mark mentions this fact about Peter twice (
14:54 ,
67 |)
as does John (
John:18:18 ,
25 |).
He was twice beside the fire .
It is quite difficult to relate clearly the three denials as told in the Four Gospels .
Each time several may have joined in ,
both maids and men . {
The Nazarene } (\
tou Nazar
nou \).
In strkjv @
Matthew:26:69 |
it is "
the Galilean ."
A number were probably speaking ,
one saying one thing ,
another another .
rwp @
Mark:14:68 @{
I neither know nor understand } (\
oute oida oute epistamai \).
This denial is fuller in Mark ,
briefest in John . {
What thou sayest } (\
su ti legeis \).
Can be understood as a direct question .
Note position of {
thou } (\
su \),
proleptical . {
Into the porch } (\
eis to proaulion \).
Only here in the New Testament .
Plato uses it of a prelude on a flute .
It occurs also in the plural for preparations the day before the wedding .
Here it means the vestibule to the court .
strkjv @
Matthew:26:71 |
has \
pul
na \,
a common word for gate or front porch . {
And the cock crew } (\
kai alekt
r eph
n
sen \).
Omitted by Aleph B L Sinaitic Syriac .
It is genuine in verse 72 |
where "
the second time " (\
ek deuterou \)
occurs also .
It is possible that because of verse 72 |
it crept into verse 68 |.
Mark alone alludes to the cock crowing twice ,
originally (
Mark:14:30 |),
and twice in verse 72 |,
besides verse 68 |
which is hardly genuine .
rwp @
Mark:14:69 @{
To them that stood by } (\
tois parest
sin \).
This talk about Peter was overheard by him . "
This fellow (\
houtos \)
is one of them ."
Songs:in verse 70 |
the talk is directly to Peter as in strkjv @
Matthew:26:73 |,
but in strkjv @
Luke:22:59 |
it is about him .
Soon the bystanders (\
hoi parest
tes \)
will join in the accusation to Peter (
verse 70 ;
strkjv @
Matthew:26:73 |),
with the specially pungent question in strkjv @
John:18:26 |
which was the climax .
See on ¯
Matthew:26:69-75 |
for discussion of similar details .
rwp @
Mark:14:71 @{
Curse } (\
anathematizein \).
Our word _anathema_
(\
ana ,
thema \,
an offering ,
then something devoted or a curse ).
Finally the two meanings were distinguished by \
anath
ma \
for offering and \
anathema \
for curse .
Deissmann has found examples at Megara of \
anathema \
in the sense of curse .
Hence the distinction observed in the N .
T .
was already in the _Koin
_
.
strkjv @
Matthew:26:74 |
has \
katathematizein \,
which is a \
hapax legomenon \
in the N .
T .,
though common in the LXX .
This word has the notion of calling down curses on one '
s self if the thing is not true .
rwp @
Mark:14:72 @{
Called to mind } (\
anemn
sth \).
First aorist passive indicative .
strkjv @
Matthew:26:75 |
has the uncompounded verb \
emn
sth \
while strkjv @
Luke:22:61 |
has another compound \
hupemn
sth \,
was reminded . {
When he thought thereon } (\
epibal
n \).
Second aorist active participle of \
epiball \.
It is used absolutely here ,
though there is a reference to \
to rh
ma \
above ,
the word of Jesus ,
and the idiom involves \
ton noun \
so that the meaning is to put the mind upon something .
In strkjv @
Luke:15:12 |
there is another absolute use with a different sense .
Moulton (
_Prolegomena_
,
p .
131 )
quotes a Ptolemaic papyrus Tb P 50 where \
epibal
n \
probably means "
set to ,"
put his mind on . {
Wept } (\
eklaien \).
Inchoative imperfect ,
began to weep .
strkjv @
Matthew:26:75 |
has the ingressive aorist \
eklausen \,
burst into tears .