Matthew:1



Seeker Overlay ON

* Libro della genealogia di Ges ú Cristo , figlio di Davide , figlio di Abrahamo . * Abrahamo gener ò Isacco ; Isacco gener ò Giacobbe ; Giacobbe ; gener ò Giuda e i suoi fratelli . * Giuda gener ò Fares e Zara da Tamar ; Fares gener ò Esrom ; Esrom gener ò Aram ; * Aram gener ò Aminadab , Aminadab gener ò Naasson ; Naasson gener ò Salmon , * Salmon gener ò Booz da Rahab ; Booz gener ò Obed da Ruth ; Obed gener ò Iesse . * Iesse gener ò il re Davide ; il re Davide gener ò Salomone da quella che era stata la moglie di Uria . * Salomone gener ò Roboamo ; Roboamo gener ò Abia ; Abia gener ò Asa * Asa gener ò Giosafat ; Giosafat gener ò Ioram ; Ioram gener ò Ozia . * Ozia gener ò Ioatam ; Ioatam gener ò Acaz ; Acaz gener ò Ezechia . * Ezechia gener ò Manasse ; Manasse gener ò Amon ; Amon gener ò Iosia . * Iosia gener ò Ieconia e i suoi fratelli al tempo della deportazione in Babilonia . * Dopo la deportazione in Babilonia , Ieconia gener ò Salatiel ; Salatiel gener ò Zorobahel . * Zorobabel gener ò Abiud ; Abiud gener ò Eliakim ; Eliakim gener ò Azor . * Azor gener ò Sadok ; Sadok gener ò Achim ; Achim gener ò Eliud . * Eliud gener ò Eleazar ; Eleazar gener ò Matthan ; Matthan gener ò Giacobbe . * Giacobbe gener ò Giuseppe , il marito di Maria , dalla quale nacque Ges ú, che è chiamato Cristo . * Cos í, tutte le generazioni da Abrahamo fino a Davide sono quattordici generazioni ; e da Davide fino alla deportazione in Babilonia , quattordici generazioni ; e dalla deportazione in Babilonia fino a Cristo , quattordici generazioni . * Or la nascita di Ges ú Cristo avvenne in questo modo . Maria , sua madre , era stata promessa in matrimonio a Giuseppe , ma prima che iniziassero a stare insieme , si trov ò incinta per opera dello Spirito Santo . * Allora Giuseppe , suo sposo , che era uomo giusto e non voleva esporla ad infamia , deliber ò di lasciarla segretamente . * Ma , mentre rifletteva su queste cose , ecco che un angelo del Signore gli apparve in sogno , dicendo : »Giuseppe , figlio di Davide , non temere di prendere con te Maria come tua moglie , perch é ci ò che è stato concepito in lei è opera dello Spirito Santo . * Ed ella partorir à un figlio e tu gli porrai nome Ges ú, perch é egli salver à il suo popolo dai loro peccati «. * Or tutto ci ò avvenne affinch é si adempisse quello che era stato detto dal Signore , per mezzo del profeta che dice : * »Ecco , la vergine sar à incinta e partorir à un figlio , il quale sar à chiamato Emmanuele che , interpretato , vuol dire : »Dio con noi «. * E Giuseppe , destatosi dal sonno , fece come l ’angelo del Signore gli aveva comandato e prese con s é sua moglie ; * ma egli non la conobbe , finch é ella ebbe partorito il suo figlio primogenito , al quale pose nome Ges ú.

Seeker Overlay: Off On

[BookofMatthew] [Matthew] [Matthew:1] [Matthew:2] [Discuss] Tag Matthew:1 [Audio][Presentation]
Bible:
Bible:
Book: