Matthew:1
Seeker Overlay ON
*
DAS Buch der Abstammung Jesu Christi ,
des Sohnes Davids ,
des Sohnes Abrahams . (
a )
1Mo strkjv @
5:1 ;
2Sa strkjv @
7:12 13
*
Abraham zeugte den Isaak .
Isaak zeugte den Jakob .
Jakob zeugte den Juda und seine Br ü
der . (
a )
1Mo strkjv @
21:3 12 ;
strkjv @
25:26 ;
strkjv @
29:35
*
Juda zeugte mit der Thamar den Perez und den Serah .
Perez zeugte den Hezron .
Hezron zeugte den Aram . (
1 )
im AT :
Ram . (
a )
1Mo strkjv @
38:29 30 ;
Ru strkjv @
4:12 18-21
*
Aram zeugte den Amminadab .
Amminadab zeugte den Nahason .
Nahason zeugte den Salmon . (
a )
1Ch strkjv @
2:10 11
*
Salmon zeugte mit der Rahab den Boas .
Boas zeugte mit der Ruth den Jobed .
Jobed zeugte den Isai . (
1 )
im AT :
Obed . (
a )
Ru strkjv @
4:13-17 ;
Jos strkjv @
2:1 ;
Heb strkjv @
11:31 ;
Jak strkjv @
2:25
*
Isai zeugte den K ö
nig David .
David zeugte mit der Frau des Uria den Salomo . (
a )
2Sa strkjv @
12:24
*
Salomo zeugte den Rehabeam .
Rehabeam zeugte den Abia .
Abia zeugte den Asaph . (
1 )
im AT :
Asa . (
2 )
V .
7-11 :
1Ch strkjv @
3:10-16
*
Asaph zeugte den Josaphat .
Josaphat zeugte den Joram .
Joram zeugte den Usia .
*
Usia zeugte den Joatham .
Joatham zeugte den Ahas .
Ahas zeugte den Hiskia . (
1 )
im AT :
Jotham .
*
Hiskia zeugte den Manasse .
Manasse zeugte den Amos .
Amos zeugte den Josia . (
1 )
im AT :
Amon .
*
Josia zeugte den Jechonja und dessen Br ü
der zur Zeit der Wegf ü
hrung nach Babylon .
*
Nach der Wegf ü
hrung nach Babylon zeugte Jechonja den Sealthiel .
Sealthiel zeugte den Serubbabel . (
a )
1Ch strkjv @
3:17 ;
Esr strkjv @
3:2
*
Serubbabel zeugte den Abihud .
Abihud zeugte den Eljakim .
Eljakim zeugte den Asor .
*
Asor zeugte den Zadok .
Zadok zeugte den Achim .
Achim zeugte den Elihud .
*
Elihud zeugte den Eleasar .
Eleasar zeugte den Matthan .
Matthan zeugte den Jakob .
*
Jakob zeugte den Joseph ,
den Mann der Maria ,
aus der Jesus gezeugt wurde ,
der der Christus genannt wird . (
1 )
so die ä
ltHs .
des gr .
Grundtextes . (
2 )
Christus heisst :
der Gesalbte (
vgl .
dar ü
ber Jes strkjv @
61:1 ;
Ps strkjv @
2:2 ).
Man hat so den verheissenen Heiland bez . (
a )
Mt strkjv @
27:17 22
*
Alle Geschlechter nun von Abraham bis zu David sind vierzehn Geschlechter ,
und von David bis zur Wegf ü
hrung nach Babylon sind es vierzehn Geschlechter ,
und von der Wegf ü
hrung nach Babylon bis zu Christus vierzehn Geschlechter .
*
MIT der Geburt Jesu Christi aber verhielt es sich so :
Als seine Mutter Maria mit Joseph verlobt war ,
fand es sich ,
ehe sie zusammengekommen waren ,
dass sie vom heiligen Geiste schwanger war . (
a )
Lu strkjv @
1:26-38
*
Weil indessen Joseph ,
ihr Mann ,
rechtschaffen war und sie (
doch )
nicht in Schande bringen wollte ,
gedachte er sie heimlich zu entlassen . (
a )
5Mo strkjv @
24:1-4
*
Doch als er dies im Sinn hatte ,
siehe ,
da erschien ihm ein Engel des Herrn im Traum ,
der sprach :
Joseph ,
Sohn Davids ,
scheue dich nicht ,
Maria ,
dein Weib ,
zu dir zu nehmen ;
denn was in ihr gezeugt ist ,
das ist vom heiligen Geiste .
*
Sie wird aber einen Sohn geb ä
ren ,
und du sollst ihm den Namen Jesus geben ,
denn er wird sein Volk erretten von ihren S ü
nden . (
a )
Lu strkjv @
1:31 ;
strkjv @
2:21 ;
Apg strkjv @
4:12
*
Dies alles jedoch ist geschehen ,
damit erf ü
llt w ü
rde ,
was vom Herrn durch den Propheten gesprochen worden ist ,
welcher sagt :
* "
Siehe ,
die Jungfrau wird schwanger werden und einen Sohn geb ä
ren ,
und man wird ihm den Namen Immanuel geben ",
was ü
bersetzt heisst : "
Gott mit uns ". (
a )
Jes strkjv @
7:14 ;
strkjv @
8:8 10
*
Als aber Joseph vom Schlaf erwacht war ,
tat er ,
wie ihm der Engel des Herrn befohlen hatte ,
und nahm sein Weib zu sich .
*
Und er erkannte sie nicht ,
bis sie einen Sohn geboren hatte und er gab ihm den Namen Jesus . (
1 )
nach and .
alter Bezeugung : "
bis sie ihren ersten Sohn geboren hatte "; -
wie Lu strkjv @
2:7 (
a )
Lu strkjv @
2:7 21