Matthew:20:1-16
Seeker Overlay ON
rwp @
Matthew:20:1 @{
For } (\
gar \).
The parable of the house illustrates the aphorism in strkjv @
19:30 |. {
A man that is a householder } (\
anthr
p
i oikodespot
i \).
Just like \
anthr
p
i basilei \ (
18:23 |).
Not necessary to translate \
anthr
p
i \,
just "
a householder ."
rwp @
Matthew:20:1 @{
Early in the morning } (\
hama pr
i \).
A classic idiom . \
Hama \
as an "
improper "
preposition is common in the papyri . \
Pr
i \
is just an adverb in the locative .
At the same time with early dawn ,
break of day ,
country fashion for starting to work . {
To hire } (\
misth
sasthai \).
The middle voice aorist tense ,
to hire for oneself .
rwp @
Matthew:20:2 @{
For a penny a day } (\
ek d
nariou t
n h
meran \).
See on ¯
18:28 |. "
Penny "
is not adequate , "
shilling "
Moffatt has it .
The \
ek \
with the ablative represents the agreement (\
sunph
n
sas \)
with the workmen (\
ergat
n \). "
The day "
the Greek has it ,
an accusative of extent of time .
rwp @
Matthew:20:3 @{
Standing in the marketplace idle } (\
hest
tas agor
i argous \).
The market place was the place where men and masters met for bargaining .
At Hamadan in Persia ,
Morier in _Second
Journey through Persia_
,
as cited by Trench in his _Parables_
,
says : "
We observed every morning ,
before the sun rose ,
that a numerous band of peasants were collected ,
with spades in their hands ,
waiting to be hired for the day to work in the surrounding fields ."
rwp @
Matthew:20:4 @{
Whatsoever is right } (\
ho ean
i dikaion \). "
Is fair " (
Allen ),
not anything he pleased ,
but a just proportionate wage .
Indefinite relative with subjunctive \
ean =
an \.
rwp @
Matthew:20:6 @{
All the day idle } (\
hol
n t
n h
meran argoi \).
Extent of time (
accusative )
again . \
Argoi \
is \
a \
privative and \
ergon \,
work ,
no work .
The problem of the unemployed .
rwp @
Matthew:20:10 @{
Every man a penny } (\
ana d
narion kai autoi \).
Literally , "
themselves also a denarius apiece " (
distributive use of \
ana \).
Bruce asks if this householder was a humorist when he began to pay off the last first and paid each one a denarius according to agreement .
False hopes had been raised in those who came first who got only what they had agreed to receive .
rwp @
Matthew:20:11 @{
They murmured } (\
egogguzon \).
Onomatopoetic word ,
the meaning suiting the sound .
Our words murmur and grumble are similar .
Probably here inchoative imperfect ,
began to grumble .
It occurs in old Ionic and in the papyri .
rwp @
Matthew:20:12 @{
Equal unto us } (\
isous autous h
min \).
Associative instrumental case \
h
min \
after \
isous \.
It was a regular protest against the supposed injustice of the householder . {
The burden of the day and the scorching wind } (\
to baros t
s h
meras kai ton kaus
na \).
These last "
did "
work for one hour .
Apparently they worked as hard as any while at it .
A whole day '
s work on the part of these sweat-stained men who had stood also the sirocco ,
the hot ,
dry ,
dust-laden east wind that blasted the grain in Pharaoh '
s dream (
Genesis:41:6 |),
that withered Jonah '
s gourd (
Jonah:4:8 |),
that blighted the vine in Ezekiel '
s parable (
Ezekiel:17:10 |).
They seemed to have a good case .
rwp @
Matthew:20:13 @{
To one of them } (\
heni aut
n \).
Evidently the spokesman of the group . "
Friend " (\
hetaire \).
Comrade .
Songs:a kindly reply to this man in place of an address to the whole gang .
strkjv @
Genesis:31:40 ;
strkjv @
Job:27:21 ;
strkjv @
Hosea:13:15 |.
The word survives in modern Greek .
rwp @
Matthew:20:14 @{
Take up } (\
aron \).
First aorist active imperative of \
air \.
Pick up ,
as if he had saucily refused to take it from the table or had contemptuously thrown the denarius on the ground .
If the first had been paid first and sent away ,
there would probably have been no murmuring ,
but "
the murmuring is needed to bring out the lesson " (
Plummer ).
The \
d
narius \
was the common wage of a day labourer at that time . {
What I will } (\
ho thel \).
This is the point of the parable ,
the _will_
of the householder . {
With mine own } (\
en tois emois \).
In the sphere of my own affairs .
There is in the _Koin
_
an extension of the instrumental use of \
en \.
rwp @
Matthew:20:15 @{
Is thine eye evil ?} (\
ho ophthalmos sou pon
ros estin ?\)
See on ¯
6:22-24 |
about the evil eye and the good eye .
The complainer had a grudging eye while the householder has a liberal or generous eye .
See strkjv @
Romans:5:7 |
for a distinction between \
dikaios \
and \
agathos \.
rwp @
Matthew:20:16 @{
The last first and the first last } (\
hoi esch
toi pr
toi kai hoi pr
toi eschatoi \).
The adjectives change places as compared with strkjv @
19:30 |.
The point is the same ,
though this order suits the parable better .
After all one '
s work does not rest wholly on the amount of time spent on it . "
Even so hath Rabbi Bun bar Chija in twenty-eight years wrought more than many studious scholars in a hundred years " (
Jer .
_Berak
.
_
ii .
5c ).