Home
Bible
Tools
Notes
Blog
Close
Matthew:5
Seeker Overlay ON
*
DA
er
aber
das
Volck
sahe
(
note
:)
Jn
diesem
Capitel
redet
Christus
nicht
von
dem
Ampt
oder
Regiment
weltlicher
Oberkeit
/
sondern
leret
seine
Christen
ein
recht
leben
fur
Gott
im
geist
. (:
note
) /
gieng
er
auff
einen
Berg
/
vnd
satzte
sich
/
vnd
seine
J
ü
nger
tratten
zu
jm
/ *
vnd
er
that
seinen
Mund
auff
leret
sie
/
vnd
sprach
. *
Selig
sind
/
die
da
geistlich
arm
sind
/
Denn
das
Himelreich
ist
jr
. *
Selig
sind
/
die
da
leide
tragen
/
Denn
sie
sollen
getr
ö
stet
werden
. *
Selig
sind
die
Senfftm
ü
tigen
/
Denn
sie
werden
das
Erdreich
besitzen
(
note
:)
Die
Welt
vermeinet
die
Erden
zubesitzen
/
vnd
das
jre
zu
schutzen
/
wenn
sie
gewalt
vbet
.
Aber
Chri
stus
leret
/
Das
man
die
Erden
mit
senffm
ü
tigkeit
besitze
. (:
note
). *
Selig
sind
die
da
hungert
vnd
d
ü
rstet
nach
der
Gerechtigkeit
/
Denn
sie
sollen
sat
werden
. *
Selig
sind
die
Barmhertzigen
/
Denn
sie
werden
barmhertzigkeit
erlangen
. *
Selig
sind
die
reines
hertzen
sind
/
Denn
sie
werden
Gott
schawen
. *
Selig
sind
die
Friedfertigen
(
note
:)
Die
Friedfertigen
sind
mehr
denn
Friedsamen
/
nemlich
/
die
den
friede
machen
/
fordern
vnd
erhalten
vnter
andern
.
Wie
Christus
vns
bey
Gott
hat
friede
gemacht
. (:
note
) /
Denn
sie
werden
Gottes
kinder
heissen
. *
Selig
sind
/
die
vmb
Gerechtigkeit
willen
verfolget
werden
/
Denn
das
Himelreich
ist
jr
. *
Selig
seid
jr
/
wenn
euch
die
Menschen
vmb
Meinen
willen
schmehen
vnd
verfolgen
/
vnd
reden
allerley
vbels
wider
euch
/
so
sie
daran
liegen
. *
Seid
fr
ö
lich
vnd
getrost
/
Es
wird
euch
im
Himel
wol
belohnet
werden
.
Denn
also
haben
sie
verfolget
die
Propheten
/
die
vor
euch
gewesen
sind
. *
JR
seid
das
Saltz
der
Erden
(
note
:)
Wenn
die
Lerer
auffh
ö
ren
Gottes
wort
zu
leren
/
m
ü
ssen
sie
von
menschen
gesetzen
vberfallen
vnd
zu
tretten
werden
. (:
note
).
Wo
nu
das
Saltz
thum
wird
/
wo
mit
sol
man
saltzen
?
Es
ist
zu
nicht
hin
furt
n
ü
tze
/
denn
das
man
es
hin
aus
sch
ü
tte
/
vnd
las
die
Leute
zutretten
. *
Jr
seid
das
Liecht
der
Welt
.
Es
mag
die
Stad
die
auff
einem
Berge
ligt
/
nicht
verborgen
sein
. *
Man
z
ü
ndet
auch
nicht
ein
Liecht
an
/
vnd
setzt
es
vnter
einen
Scheffel
/
sondern
auff
einen
Leuchter
/
So
leuchtet
es
denn
allen
/
die
im
Hause
sind
. *
Also
lasst
ewer
Liecht
leuchten
fur
den
Leuten
/
Das
sie
ewre
gute
Werck
sehen
/
vnd
ewren
Vater
im
Himel
preisen
.
Mar
.
9
;
Luc
.
14
;
Mar
.
4
;
Luc
.
8
;
Luc
.
11
. *
JR
solt
nicht
wehnen
/
das
ich
komen
bin
/
das
Gesetz
oder
die
Propheten
auffzul
ö
sen
/
Jch
bin
nicht
komen
auffzul
ö
sen
/
sondern
zu
erf
ü
llen
. *
Denn
ich
sage
euch
warlich
/
Bis
das
Himel
vnd
Erde
zurgehe
/
wird
nicht
zurgehen
der
kleinest
Buchstab
/
noch
ein
T
ü
tel
vom
Gesetze
/
bis
das
es
alles
geschehe
. *
Wer
nu
eines
von
diesen
kleinesten
Geboten
auffl
ö
set
(
note
:)
Also
thut
der
Papisten
hauff
/
sagen
diese
Gebot
Christi
seien
nicht
Gebot
/
sondern
Rete
. (:
note
) /
vnd
leret
die
Leute
also
/
Der
wird
der
kleinest
heissenDas
ist
/
nichts
sein
vnd
verworffen
werden
.
im
Himelreich
.
Wer
es
aber
thut
vnd
leret
/
Der
wird
gros
heissenDas
ist
/
gros
vnd
ausserlesen
sein
.
im
Himelreich
.
Luc
.
16
. *
DEnn
ich
sage
euch
/
Es
sey
denn
ewer
Gerechtigkeit
besser
/
denn
der
Schrifftgelerten
vnd
Phariseer
(
note
:)
Der
Pharisser
fromkeit
/
stehet
allein
in
eusserlichen
wercken
vnd
schein
.
Christus
aber
foddert
des
hertzen
fromkeit
. (:
note
) /
So
werdet
jr
nicht
in
das
Himelreich
komen
. *
JR
habt
geh
ö
rt
/
das
zu
den
Alten
gesagt
ist
/
Du
solt
nicht
t
ö
dten
/
Wer
aber
t
ö
dtet
/
Der
sol
des
Gerichts
sch
ü
ldig
sein
. *
Jch
aber
sage
euch
/
Wer
mit
seinem
Bruder
z
ö
rnet
/
Der
ist
des
Gerichts
sch
ü
ldig
/
Wer
aber
zu
seinem
bruder
sagt
/
Racha
(
note
:)
Racha
begreifft
alle
zornige
zeichen
.
Etliche
meinen
es
kome
her
vom
Ebreischen
/
Rik
/
id
est
/
vanum
et
nihil
/
das
nirgent
zu
taug
.
Aber
Narr
ist
herter
/
der
auch
schedlich
nicht
allein
vnt
ü
chtig
ist
. (:
note
) /
der
ist
des
Rats
sch
ü
ldig
.
Wer
aber
sagt
/
du
Narr
/
der
ist
des
hellischen
Fewrs
sch
ü
ldig
.
Exo
.
20
;
Leui
.
24
. *
DARumb
/
wenn
du
deine
Gabe
auff
den
Altar
opfferst
/
vnd
wirst
alda
eindencken
/
Das
dein
Bruder
etwas
wider
dich
habe
/ *
So
las
alda
fur
dem
Altar
deine
Gabe
/
vnd
gehe
zuuor
hin
/
vnd
vers
ü
ne
dich
mit
deinem
Bruder
/
vnd
als
denn
kom
vnd
opffer
deine
Gabe
. *
Sey
wilfertig
(
note
:)
Gleich
wie
der
sch
ü
ldig
ist
zuuers
ü
nen
/
der
dem
andern
leide
gethan
hat
.
Also
ist
der
sch
ü
ldig
zuuergeben
vnd
gutwillig
zu
sein
/
dem
leid
geschehen
ist
/
das
kein
zorn
bleibe
auff
beiden
seiten
. (:
note
)
deinem
Widersacher
bald
/
die
weil
du
noch
bey
jm
auff
dem
wege
bist
/
Auff
das
dich
der
Widersacher
nicht
der
mal
eins
vberantworte
dem
Richter
/
vnd
der
Richter
vberantworte
dich
dem
Diener
/
vnd
werdest
in
den
Kercker
geworffen
. *
Jch
sage
dir
warlich
/
Du
wirst
nicht
von
dannen
eraus
komen
/
bis
du
auch
den
letzten
heller
bezallest
.
Luc
.
12
. *
JR
habt
geh
ö
rt
/
das
zu
den
Alten
gesagt
ist
/
Du
solt
nicht
ehebrechen
/ *
Jch
aber
sage
euch
/
Wer
ein
Weib
ansihet
jr
zu
begeren
/
Der
hat
schon
mit
jr
die
ehe
gebrochen
in
seinem
hertzen
.
Exo
.
20
. *
ERgert
dich
aber
dein
rechts
Auge
/
So
reis
(
note
:)
Geistlich
ausreissen
ist
hie
geboten
/
das
ist
/
wenn
der
Augen
lust
get
ö
dtet
wird
im
hertzen
/
vnd
abge
than
. (:
note
)
es
aus
/
vnd
wirffs
von
dir
.
Es
ist
dir
besser
/
das
eins
deiner
Gelied
verderbe
/
vnd
nicht
der
gantze
Leib
in
die
Helle
geworffen
werde
. *
Ergert
dich
deine
rechte
Hand
/
So
haw
sie
abe
/
vnd
wirff
sie
von
dir
.
Es
ist
dir
besser
/
das
eins
deiner
Gelied
verderbe
/
vnd
nicht
der
gantze
Leib
in
die
Helle
geworffen
werde
.
Jnfr
.
18
;
Mar
.
9
. *
ES
ist
auch
gesagt
/
Wer
sich
von
seinem
Weibe
scheidet
/
der
sol
jr
geben
einen
Scheidbrieff
. *
Jch
aber
sage
euch
/
Wer
sich
von
seinem
Weibe
scheidet
/ (
Es
sey
denn
vmb
ehebruch
)
der
macht
/
das
sie
die
Ehe
bricht
/
Vnd
wer
ein
Abgescheidete
freiet
/
der
bricht
die
Ehe
.
Deuteronomy
.
24
;
Matt
.
19
;
Mar
.
10
;
Luc
.
16
. *
JR
habt
weiter
geh
ö
rt
/
das
zu
den
Alten
gesagt
ist
/
Du
solt
keinen
falschen
Eid
thun
/
vnd
solt
Gott
deinen
Eid
halten
. *
Jch
aber
sage
euch
/
Das
jr
aller
ding
nicht
schweren
(
note
:)
Alles
sweren
vnd
eiden
ist
hie
verboten
/
das
der
Mensch
von
jm
selber
thut
.
Wens
aber
die
liebe
/
gebot
/
not
/
nutz
des
Nehesten
oder
Gottes
ehre
foddert
/
ist
es
wolgethan
.
Gleich
wie
auch
der
Zorn
verboten
ist
/
vnd
doch
l
ö
blich
/
wenn
er
aus
liebe
vnd
zu
Gottes
ehre
erfoddert
wird
.(:
note
)
solt
/
weder
bey
dem
Himel
/
denn
er
ist
Gottes
stuel
. *
Noch
bey
der
Erden
/
denn
sie
ist
seiner
F
ü
sse
schemel
/
Noch
bey
Jerusalem
denn
sie
ist
eines
grossen
K
ö
niges
stad
. *
Auch
soltu
nicht
bey
deinem
Heubt
schweren
/
Denn
du
vermagst
nicht
ein
einigs
Har
weis
vnd
schwartz
zu
machen
. *
Ewer
rede
aber
sey
Ja
/
ja
/
Nein
/
nein
/
Was
dr
ü
ber
ist
/
das
ist
vom
vbel
.
Leui
.
19
. *
JR
habt
geh
ö
rt
/
das
da
gesagt
ist
/
Auge
vmb
auge
/
Zan
vmb
zan
. *
Jch
aber
sage
euch
/
Das
jr
nicht
widerstreben
(
note
:)
Das
ist
/
Niemand
sol
sich
selbs
rechen
.
Aber
die
Oberkeit
des
schwerts
sol
solchs
thun
/
Romans
.
13
(:
note
)
solt
dem
vbel
/
Sondern
so
dir
jemand
einen
streich
gibt
auff
deinen
rechten
Backen
/
dem
biete
den
andern
auch
dar
. *
Vnd
so
jemand
mit
dir
rechten
wil
/
vnd
deinen
Rock
nemen
/
dem
las
auch
den
Mantel
/ *
Vnd
so
dich
jemand
n
ö
tiget
eine
Meile
/
so
gehe
mit
jm
zwo
. *
Gib
dem
der
dich
bittet
/
vnd
wende
dich
nicht
von
dem
/
der
dir
abborgen
wil
.
Exo
.
21
;
Leui
.
24
;
Deuteronomy
.
19
;
Luc
.
6
. *
JR
habt
geh
ö
rt
/
das
gesagt
ist
/
Du
solt
deinen
Nehesten
lieben
/
Vnd
deinen
Feind
hassen
. *
Jch
aber
sage
euch
/
Liebet
ewre
Feinde
.
Segenet
die
euch
fluchen
.
Thut
wol
denen
die
euch
hassen
.
Bittet
fur
die
/
so
euch
beleidigen
vnd
verfolgen
. *
Auff
das
jr
Kinder
seid
ewrs
Vaters
im
Himel
/
Denn
er
lesst
seine
Sonne
auff
gehen
vber
die
B
ö
sen
vnd
vber
die
Guten
/
vnd
lesst
regenen
vber
Gerechte
vnd
Vngerechte
. *
Denn
so
jr
liebet
/
die
euch
lieben
/
Was
werdet
jr
fur
Lohn
haben
?
Thun
nicht
das
selb
auch
die
Z
ö
lner
(
note
:)
Heissen
latinisch
Publicani
/
vnd
sind
gewesen
/
die
der
R
ö
mer
rendte
vnd
zol
bestanden
hatten
/
vnd
waren
gemeiniglich
gottlose
Heiden
/
dahin
von
den
R
ö
mern
gesetzt
. (:
note
)? *
Vnd
so
jr
euch
nur
zu
ewern
Br
ü
dern
freundlich
thut
/
Was
thut
jr
sonderlichs
?
Thun
nicht
die
Z
ö
lner
auch
also
? *
Darumb
solt
jr
volkomen
sein
/
gleich
wie
ewer
Vater
im
Himel
volkomen
ist
.
Leui
.
19
;
Leui
.
26
.
Seeker Overlay:
Off
On
Bible:
CURRENT - sf_luther_1545_letzte_hand_rev2
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Bible:
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Book:
ABOUT
CONCORD
MATCH
MEMORY
STRING
VSEARCH
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1Samuel
2Samuel
1Kings
2Kings
1Chronicles
2Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1Corinthians
2Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1Thessalonians
2Thessalonians
1Timothy
2Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1Peter
2Peter
1John
2John
3John
Jude
Revelation
Tue Jul 2 16:09:00 2024
pBiblx2 Field Wise Bible System Version 2.1.9 - GPL3 2009-2020