Home
Bible
Tools
Notes
Blog
Close
Numbers:23
Seeker Overlay ON
*
Vnd
Bileam
sprach
zu
Balak
/
Bawe
mir
hie
sieben
Altar
/
vnd
schaff
mir
her
sieben
farren
vnd
sieben
farren
vnd
sieben
widder
. *
Balak
thet
wie
jm
Bileam
sagt
/
Vnd
beide
Balak
vnd
Bileam
opfferten
/
ja
auff
ein
Altar
einen
farren
vnd
einen
widder
. *
Vnd
Bileam
sprach
zu
Balak
/
Tritt
bey
dein
Brandopffer
/
Jch
wil
hin
gehen
/
ob
vieleicht
mir
der
HERR
(
note
:)
Hie
leuget
Bileam
/
das
er
wil
zum
HERRN
gehen
/
welcher
jm
bereit
gesagt
hatte
/
das
er
nicht
solt
fluchen
/
Sondern
er
gehet
zu
seinen
Zeuberern
vnter
des
HERRN
Namen
. (:
note
)
begegene
/
Das
ich
dir
ansage
/
was
er
mir
zeiget
/
Vnd
gieng
hin
eilend
. *
VND
Gott
begegnet
Bileam
/
Er
aber
sprach
zu
jm
/
Sieben
Altar
hab
ich
zugericht
/
vnd
ja
auff
einen
Altar
einen
farren
vnd
einen
widder
geopffert
. *
Der
HERR
aber
gab
das
wort
dem
Bileam
in
den
mund
/
vnd
sprach
/
Gehe
wider
zu
Balak
vnd
rede
also
. *
Vnd
da
er
wider
zu
jm
kam
/
Sihe
/
da
stund
er
bey
seinem
Brandopffer
/
sampt
allen
F
ü
rsten
der
Moabiter
. *
DA
hub
er
an
seinen
Spruch
(
note
:)
Heisst
hie
oracula
das
ist
/
solche
wort
die
er
nicht
von
jm
selbs
redet
.
Sondern
die
jm
Gott
in
den
mund
gab
.
Als
wenn
ein
Gottloser
/
den
text
des
worts
Gottes
spricht
/
das
wider
jn
selbs
vnd
die
seinen
ist
. (:
note
) /
vnd
sprach
/
Aus
Syrien
hat
mich
Balak
der
Moabiter
k
ö
nig
holen
lassen
/
von
dem
Gebirge
gegen
dem
auffgang
/
Kom
/
verfluche
mir
Jacob
/
kom
/
schilt
Jsrael
. *
Wie
sol
ich
fluchen
dem
Gott
nicht
fluchet
?
Wie
sol
ich
schelten
den
der
HERR
nicht
schilt
? *
Denn
von
der
h
ö
he
der
Felsen
sehe
ich
jn
wol
/
vnd
von
den
H
ü
geln
schawe
ich
jn
.
Sihe
/
das
Volck
wird
besonders
wonen
/
vnd
nicht
vnter
die
Heiden
gerechnet
werden
. *
Wer
kan
zelen
den
staub
Jacob
/
vnd
die
zal
des
vierden
teils
Jsrael
?
Meine
Seele
m
ü
sse
sterben
des
tods
der
Gerechten
/
vnd
mein
Ende
werde
wie
dieser
ende
. *
DA
sprach
Balak
zu
Bileam
/
Was
thustu
an
mir
?
Jch
hab
dich
holen
lassen
zu
fluchen
meinen
Feinden
/
vnd
sihe
/
du
segenest
. *
Er
antwortet
vnd
sprach
/
Mus
ich
nicht
das
halten
vnd
reden
/
das
mir
der
HERR
in
den
mund
gibt
: *
Balak
sprach
zu
jm
/
Kom
doch
mit
mir
an
einen
andern
Ort
/
von
dannen
du
sein
ende
sehest
/
vnd
doch
nicht
gantz
sehest
/
vnd
fluche
mir
jm
daselbs
. *
VND
er
f
ü
ret
jn
auff
einen
freien
Platz
auff
der
h
ö
he
Pisga
/
vnd
bawete
sieben
Altar
/
vnd
opfferte
ja
auff
einem
Altar
einen
Farren
vnd
einen
widder
. *
Vnd
sprach
zu
Balak
/
Tritt
also
bey
dein
Brandopffer
/
ich
wil
dort
warten
. *
Vnd
der
HERR
begegnet
Bileam
/
vnd
gab
jm
das
wort
in
seinen
mund
/
vnd
sprach
/
Gehe
wider
zu
Balak
vnd
rede
also
. *
Vnd
da
er
wider
zu
jm
kam
/
Sihe
/
da
stund
er
bey
seinem
Brandopffer
/
sampt
den
F
ü
rsten
der
Moabiter
/
Vnd
Balak
sprach
zu
jm
/
Was
hat
der
HERR
gesagt
. *
VND
er
hub
an
seinen
Spruch
/
vnd
sprach
/
Stehe
auff
Balak
vnd
h
ö
re
nim
zu
ohren
was
ich
sage
du
son
Zipor
. *
Gott
ist
nicht
ein
Mensch
(
note
:)
Menschen
liegen
/
vnd
m
ü
ssen
auch
zu
weilen
feilen
/
das
sie
nicht
halten
k
ö
nnen
/
denn
sie
sind
selbs
jrs
lebens
vngewis
.(:
note
)
das
er
liege
/
noch
ein
menschen
Kind
/
das
jn
etwas
gerewe
.
Solt
er
etwas
sagen
vnd
nicht
thun
?
Solt
er
etwas
reden
vnd
nicht
halten
? *
Sihe
/
zu
segenen
bin
ich
her
bracht
/
Jch
segene
vnd
kans
nicht
wenden
. *
Man
sihet
keine
M
ü
he
(
note
:)
M
ü
he
vnd
Erbeit
heisst
die
Schrifft
Abg
ö
tterey
oder
falschen
Gottesdienst
/
vnd
was
on
glauben
geschicht
.
Psal
.
10
.
Vnter
seiner
Zungen
ist
M
ü
he
vnd
Erbeit
. (:
note
)
in
Jacob
/
vnd
keine
Erbeit
in
Jsrael
/
Der
HERR
sein
Gott
ist
bey
jm
/
vnd
das
drometen
des
K
ö
nigsDrometen
des
K
ö
niges
/
das
ist
/
Die
leiblichen
drameten
Gottes
jres
K
ö
nigs
/
der
sie
zu
machen
befolhen
hatte
/
darumb
sie
vn
ü
berwindlich
waren
im
streit
.
Mag
auch
wol
heissen
/
das
wort
Gottes
/
so
in
diesem
Volck
lauter
vnd
ö
ffentlich
geleret
ward
.
vnter
jm
. *
Gott
hat
sie
aus
Egypten
gef
ü
ret
/
seine
freidigkeit
ist
wie
eins
Einhorns
. *
Denn
es
ist
kein
Zeuberer
in
Jacob
/
vnd
kein
Warsager
in
Jsrael
.
Zu
seiner
zeit
wird
man
von
Jacob
sagen
vnd
von
Jsrael
/
welche
wunder
Gott
thut
. *
Sihe
/
das
Volck
wird
auffstehen
wie
ein
junger
Lewe
/
vnd
wird
sich
erheben
wie
ein
Lewe
/
Es
wird
sich
nicht
legen
/
bis
es
den
Raub
fresse
/
vnd
das
blut
der
Erschlagenen
sauffe
. *
DA
sprach
Balak
zu
Bileam
/
Du
solt
jm
weder
-
fluchen
noch
segenen
. *
Bileam
antwortet
/
vnd
sprach
zu
Balak
/
Hab
ich
dir
nicht
gesagt
/
Alles
was
der
HERR
reden
w
ü
rde
/
das
w
ü
rde
ich
thun
? *
Balak
sprach
zu
jm
/
Kom
doch
ich
wil
dich
an
einen
andern
Ort
f
ü
ren
/
obs
vieleicht
Gott
gefalle
/
das
du
daselbs
mir
sie
verfluchest
. *
Vnd
er
f
ü
ret
jn
auff
die
h
ö
he
des
berges
Peor
/
welcher
gegen
die
w
ü
sten
sihet
. *
Vnd
Bileam
sprach
zu
Balak
/
Bawe
mir
hie
sieben
Altar
/
vnd
schaffe
mir
sieben
farren
vnd
sieben
widder
. *
Balak
thet
wie
Bileam
sagt
/
vnd
opffert
ja
auff
einen
Altar
einen
farren
vnd
einen
widder
.
Seeker Overlay:
Off
On
Bible:
CURRENT - sf_luther_1545_letzte_hand_rev2
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Bible:
A Conservative Version
American King James Version
American Standard Version
Bible in Basic English
Brenton's English Septuagint
Bible in Worldwide English NT
Darby Bible
Diaglot NT - 1865
Douay Rheims
English Majority Text Version
Geneva Bible
Green's Literal Translation
---
Jewish Publication Society AT
English Jubilee 2000 Bible
King James Clarified NT
King James Version
Leeser Old Testament
Living Oracles NT
Matthew Henry's Consise Commentary
Modern KJV 1963
Montgomery New Testament
---
---
Noyes Translation
New Simplified Bible
The Orthodox Jewish Brit Chadasha
The Riverside New Testament
Revised King James New Testament
Rotherham Version
Revised Standard Version
Revised 1833 Webster Version
Robertson Word Pictures NT
The King James Version with Strongs Greek/Hebrew index number
The Common Edition
Treasury Of Scriptural Knowledge
Updated King James Version
Updated Bible Version
VW-Edition 2006
Websters Bible
World English Bible
Wesley's NT
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Book:
ABOUT
CONCORD
MATCH
MEMORY
STRING
VSEARCH
Genesis
Exodus
Leviticus
Numbers
Deuteronomy
Joshua
Judges
Ruth
1Samuel
2Samuel
1Kings
2Kings
1Chronicles
2Chronicles
Ezra
Nehemiah
Esther
Job
Psalms
Proverbs
Ecclesiastes
Songs
Isaiah
Jeremiah
Lamentations
Ezekiel
Daniel
Hosea
Joel
Amos
Obadiah
Jonah
Micah
Nahum
Habakkuk
Zephaniah
Haggai
Zechariah
Malachi
Matthew
Mark
Luke
John
Acts
Romans
1Corinthians
2Corinthians
Galatians
Ephesians
Philippians
Colossians
1Thessalonians
2Thessalonians
1Timothy
2Timothy
Titus
Philemon
Hebrews
James
1Peter
2Peter
1John
2John
3John
Jude
Revelation
Wed Jul 3 23:35:37 2024
pBiblx2 Field Wise Bible System Version 2.1.9 - GPL3 2009-2020