Romans:5:6-11
rwp@Romans:5:6 @{For} (\eti gar\). Songs:most documents, but B reads \ei ge\ which Westcott and Hort use in place of \gar\. {While we were yet weak} (\ontn hmn asthenn eti\). Genitive absolute. The second \eti\ (yet) here probably gave rise to the confusion of text over \eti gar\ above. {In due season} (\kata kairon\). Christ came into the world at the proper time, the fulness of the time (Galatians:4:4; strkjv@Ephesians:1:10; strkjv@Titus:1:3|). {I or the ungodly} (\huper asebn\). In behalf, instead of. See about \huper\ on strkjv@Galatians:3:13| and also verse 7| here.
rwp@Romans:5:7 @{Scarcely} (\molis\). Common adverb from \molos\, toil. See on strkjv@Acts:14:18|. As between \dikaios\, righteous, and \agathos\, good, Lightfoot notes "all the difference in the world" which he shows by quotations from Plato and Christian writers, a difference of sympathy mainly, the \dikaios\ man being "absolutely without sympathy" while the \agathos\ man "is beneficent and kind." {Would even dare} (\kai tolmi\). Present active indicative of \tolma\, to have courage. "Even dares to." Even so in the case of the kindly sympathetic man courage is called for to make the supreme sacrifice. {Perhaps} (\tacha\). Common adverb (perhaps instrumental case) from \tachus\ (swift). Only here in N.T.
rwp@Romans:5:8 @{His own love} (\tn heautou agapn\). See strkjv@John:3:16| as the best comment here. {While we were yet sinners} (\eti hamartln ontn\). Genitive absolute again. Not because we were Jews or Greeks, rich or poor, righteous or good, but plain sinners. Cf. strkjv@Luke:18:13|, the plea of the publican, "\moi ti hamartli\."
rwp@Romans:5:9 @{Much more then} (\polli oun mallon\). Argument from the greater to the less. The great thing is the justification in Christ's blood. The final salvation (\sthsometha\, future passive indicative) is less of a mystery.
rwp@Romans:5:10 @{We were reconciled to God} (\katllagmen ti thei\). Second aorist passive indicative of \katallass\ for which great Pauline word see on ¯2Corinthians:5:18f|. The condition is the first class. Paul does not conceive it as his or our task to reconcile God to us. God has attended to that himself (Romans:3:25f.|). We become reconciled to God by means of the death of God's Son. "Much more" again we shall be saved "by his life" (\en ti zi autou\). "In his life," for he does live, "ever living to intercede for them" (Hebrews:7:25|).
rwp@Romans:5:11 @{But also glorying in God} (\alla kai kauchmenoi en ti thei\). Basis of all the exultation above (verses 1-5|). {Through whom we have now received the reconciliation} (\di hou nun tn katallagn elabomen\). Second aorist active indicative of \lamban\, looked at as a past realization, "now" (\nun\) in contrast with the future consummation and a sure pledge and guarantee of it.