Romans:8:3-4
rwp@Romans:8:3 @{That the law could not do} (\to adunaton tou nomou\). Literally, "the impossibility of the law" as shown in strkjv@7:7-24|, either nominative absolute or accusative of general reference. No syntactical connection with the rest of the sentence. {In that} (\en hi\). "Wherein." {It was weak} (\sthenei\). Imperfect active, continued weak as already shown. {In the likeness of sinful flesh} (\en homoimati sarkos hamartias\). For "likeness" see strkjv@Phillipians:2:7|, a real man, but more than man for God's "own Son." Two genitives "of flesh of sin" (marked by sin), that is the flesh of man is, but not the flesh of Jesus. {And for sin} (\kai peri hamartias\). Condensed phrase, God sent his Son also concerning sin (our sin). {Condemned sin in the flesh} (\katekrine tn hamartian en ti sarki\). First aorist active indicative of \katakrin\. He condemned the sin of men and the condemnation took place in the flesh of Jesus. If the article \tn\ had been repeated before \en ti sarki\ Paul would have affirmed sin in the flesh of Jesus, but he carefully avoided that (Robertson, _Grammar_, p. 784).
rwp@Romans:8:4 @{The ordinance of the law} (\to dikaima tou nomou\). "The requirement of the law." {Might be fulfilled} (\hina plerthi\). Purpose of the death of Christ by \hina\ and first aorist passive subjunctive of \plro\. Christ met it all in our stead (3:21-26|). {Not after the flesh, but after the Spirit} (\m kata sarka alla kata pneuma\). The two laws of life (\kata sarka\ in strkjv@7:7-24|, \kata pneuma\ strkjv@8:1-11|). Most likely the Holy Spirit or else the renewed spirit of man.