Bible:
Filter: String:

NONE.filter - rwp 1Corinthians:3:16f:



rwp@1Timothy:3:15 @{But if I tarry long} (\ean de bradun“\). Condition of third class with \ean\ and the present active subjunctive of \bradun“\, old verb, to be slow (usually intransitive), from \bradus\ (slow, dull, strkjv@Luke:24:25|), in N.T. only here and strkjv@2Peter:3:9|. {That thou mayest know} (\hina eidˆis\). Final clause with \hina\ and second perfect active subjunctive of \oida\, to know. {How men ought} (\p“s dei\). "How it is necessary for thee" (supply \se\ more naturally than \tina\, any one). Indirect question. {To behave themselves} (\anastrephesthai\). Present middle (direct) infinitive of \anastreph“\, old verb, to turn up and down. See strkjv@2Corinthians:1:12; strkjv@Ephesians:2:3|. {In the house of God} (\en oik“i theou\). Probably here "household of God," that is "the family of God" rather than "the house (or temple) of God." Christians as yet had no separate houses of worship and \oikos\ commonly means "household." Christians are the \naos\ (sanctuary) of God (1Corinthians:3:16f.; strkjv@2Corinthians:6:16|), and Paul calls them \oikeioi tou theou\ (Ephesians:2:19|) "members of God's family." It is conduct as members of God's family (\oikos\) that Paul has in mind. {Which} (\hˆtis\). "Which very house of God," agreeing (feminine) with the predicate word \ekklˆsia\ (church). {The church of the living God} (\ekklˆsia theou z“ntos\). Probably here the general church or kingdom as in Colossians and Ephesians, though the local church in verse 5|. {The pillar and ground of the truth} (\stulos kai hedrai“ma tˆs alˆtheias\). Paul changes the metaphor again as he often does. Those words are in apposition to \ekklˆsia\ and \oikos\. On \stulos\, old word for pillar, see strkjv@Galatians:2:9; strkjv@Revelation:3:12| (only other N.T. examples). \Hedrai“ma\, late and rare word (from \hedraio“\, to make stable) occurs here first and only in ecclesiastical writers later. Probably it means stay or support rather than foundation or ground. See Co strkjv@1:23; strkjv@2Timothy:2:19| for similar idea. See also strkjv@Matthew:16:18f|.

rwp@John:2:19 @{Destroy this temple} (\lusate ton naon touton\). First aorist active imperative of \lu“\, to loosen or destroy. It is the permissive imperative, not a command to do it. Note also \naos\, not \hieron\, the sanctuary, symbol of God's \naos\, in our hearts (1Corinthians:3:16f.|). There is much confusion about this language since Jesus added: "And in three days I will raise it up" (\kai en trisin hˆmerais eger“ auton\). Those who heard Jesus, including the disciples till after the resurrection (verse 22|), understood the reference to be to Herod's temple. Certainly that is the obvious way to take it. But Jesus often spoke in parables and even in enigmas. He may have spoken of the literal temple as a parable for his own body which of course they would not understand, least of all the resurrection in three days.

rwp@John:14:23 @{If a man love me} (\ean tis agapƒi me\). Condition of third class with \ean\ and present active subjunctive, "if one keep on loving me." That is key to the spiritual manifestation (\emphaniz“\). {We will come} (\eleusometha\). Future middle of \erchomai\ and first person plural (the Father and I), not at the judgment, but here and now. {And make our abode with him} (\kai monˆn par' aut“i poiˆsometha\). See verse 2| for the word \monˆ\ (dwelling, abiding place). If the Holy Spirit "abides" (\menei\, verse 17|) in you, that heart becomes a temple (\naos\) of the Holy Spirit (1Corinthians:3:16f.|), and so a fit dwelling place for the Father and the Son, a glorious and uplifting reality.

rwp@Revelation:11:1 @{A reed} (\kalamos\). Old word for a growing reed (Matthew:11:7|) which grew in immense brakes in the Jordan valley, a writer's reed (3John:1:7|), a measuring-rod (here, strkjv@21:15f.; strkjv@Ezekiel:40:3-6; strkjv@42:16-19|). {Like a rod} (\homoios rabd“i\). See strkjv@2:27; strkjv@Mark:6:8| for \rabdos\. {And one said} (\leg“n\). "Saying" (present active masculine participle of \leg“\) is all that the Greek has. The participle implies \ed“ken\ (he gave), not \edothˆ\, a harsh construction seen in strkjv@Genesis:22:20; strkjv@38:24|, etc. {Rise and measure} (\egeire kai metrˆson\). Present active imperative of \egeir“\ (intransitive, exclamatory use as in strkjv@Mark:2:11|) and first aorist active imperative of \metre“\. In strkjv@Ezekiel:42:2ff.| the prophet measures the temple and that passage is probably in mind here. But modern scholars do not know how to interpret this interlude (11:1-13|) before the seventh trumpet (11:15|). Some (Wellhausen) take it to be a scrap from the Zealot party before the destruction of Jerusalem, which event Christ also foretold (Mark:13:2; strkjv@Matthew:24:2; strkjv@Luke:21:6|) and which was also attributed to Stephen (Acts:6:14|). Charles denies any possible literal interpretation and takes the language in a wholly eschatological sense. There are three points in the interlude, however understood: the chastisement of Jerusalem or Israel (verses 1,2|), the mission of the two witnesses (3-12|), the rescue of the remnant (13|). There is a heavenly sanctuary (7:15; strkjv@11:19; strkjv@14:15|, etc.), but here \naos\ is on earth and yet not the actual temple in Jerusalem (unless so interpreted). Perhaps here it is the spiritual (3:12; strkjv@2Thessalonians:2:4; strkjv@1Corinthians:3:16f.; strkjv@2Corinthians:6:16; strkjv@Ephesians:2:19ff.|). For altar (\thusiastˆrion\) see strkjv@8:3|. Perhaps measuring as applied to "them that worship therein" (\tous proskunountas en aut“i\) implies a word like numbering, with an allusion to the 144,000 in chapter 7 (a zeugma).

rwp@Revelation:11:18 @{Were wroth} (\“rgisthˆsan\). Ingressive first aorist active indicative of \orgizomai\, "became angry." The culmination of wrath against God (16:13ff.; strkjv@20:8f.|). Cf. strkjv@Psalms:2:1,5,12; strkjv@99:1; strkjv@Acts:4:25ff|. John sees the hostility of the world against Christ. {Thy wrath came} (\ˆlthen hˆ orgˆ sou\). Second aorist active indicative of \erchomai\, the prophetic aorist again. The _Dies Irae_ is conceived as already come. {The time of the dead to be judged} (\ho kairos t“n nekr“n krithˆnai\). For this use of \kairos\ see strkjv@Mark:11:13; strkjv@Luke:21:24|. By "the dead" John apparently means both good and bad (John:5:25; strkjv@Acts:24:21|), coincident with the resurrection and judgment (Mark:4:29; strkjv@Revelation:14:15ff.; strkjv@20:1-15|). The infinitive \krithˆnai\ is the first aorist passive of \krin“\, epexegetic use with the preceding clause, as is true also of \dounai\ (second aorist active infinitive of \did“mi\), to give. {Their reward} (\ton misthon\). This will come in the end of the day (Matthew:20:8|), from God (Matthew:6:1|), at the Lord's return (Revelation:22:12|), according to each one's work (1Corinthians:3:8|). {The small and the great} (\tous mikrous kai tous megalous\). The accusative here is an anacoluthon and fails to agree in case with the preceding datives after \dounai ton misthon\, though some MSS. have the dative \tois mikrois\, etc. John is fond of this phrase "the small and the great" (13:16; strkjv@19:5,18; strkjv@20:12|). {To destroy} (\diaphtheirai\). First aorist active infinitive of \diaphtheir“\, carrying on the construction with \kairos\. Note \tous diaphtheirontas\, "those destroying" the earth (corrupting the earth). There is a double sense in \diaphtheir“\ that justifies this play on the word. See strkjv@19:2|. In strkjv@1Timothy:6:5| we have those "corrupted in mind" (\diaphtharmenoi ton noun\). God will destroy the destroyers (1Corinthians:3:16f.|).


Bible:
Filter: String: