Bible:
Filter: String:

NONE.filter - rwp prow:



rwp@Acts:20:17 @{Called to him} (\metekalesato\). Aorist middle (indirect) indicative of \metakale“\, old verb to call from one place to another (\meta\ for "change"), middle to call to oneself, only in Acts in the N.T. (7:14; strkjv@10:32; strkjv@20:17; strkjv@24:25|). Ephesus was some thirty miles, a stiff day's journey each way. They would be with Paul the third day of the stay in Miletus. {The elders of the church} (\tous presbuterous tˆs ekklˆsias\). The very men whom Paul terms "bishops" (\episkopous\) in verse 28| just as in strkjv@Titus:1:5,7| where both terms (\presbuterous, ton episkopon\) describe the same office. The term "elder" applied to Christian ministers first appears in strkjv@Acts:11:30| in Jerusalem and reappears in strkjv@15:4,6,22| in connection with the apostles and the church. The "elders" are not "apostles" but are "bishops" (cf. strkjv@Phillipians:1:1|) and with "deacons" constitute the two classes of officers in the early churches. Ignatius shows that in the early second century the office of bishop over the elders had developed, but Lightfoot has shown that it was not so in the first century. Each church, as in Jerusalem, Philippi, Ephesus, had a number of "elders" ("bishops") in the one great city church. Hackett thinks that other ministers from the neighbourhood also came. It was a noble group of preachers and Paul, the greatest preacher of the ages, makes a remarkable talk to preachers with all the earmarks of Pauline originality (Spitta, _Apostelgeschichte_, p. 252) as shown by the characteristic Pauline words, phrases, ideas current in all his Epistles including the Pastoral (testify, course, pure, take heed, presbyter, bishop, acquire, apparel). Luke heard this address as he may and probably did hear those in Jerusalem and Caesarea (Acts:21-26|). Furneaux suggests that Luke probably took shorthand notes of the address since Galen says that his students took down his medical lectures in shorthand: "At any rate, of all the speeches in the Acts this contains most of Paul and least of Luke.... It reveals Paul as nothing else does. The man who spoke it is no longer a man of eighteen centuries ago: he is of yesterday; of today. He speaks as we speak and feels as we feel; or rather as we fain would speak and feel." We have seen and listened to Paul speak to the Jews in Antioch in Pisidia as Luke pictures the scene, to the uneducated pagans at Lystra, to the cultured Greeks in Athens. We shall hear him plead for his life to the Jewish mob in Jerusalem, to the Roman governor Felix in Caesarea, to the Jewish "King" Herod Agrippa II in Caesarea, and at last to the Jews in Rome. But here Paul unbosoms himself to the ministers of the church in Ephesus where he had spent three years (longer than with any other church) and where he had such varied experiences of prowess and persecution. He opens his heart to these men as he does not to the average crowd even of believers. It is Paul's _Apologia pro sua Vita_. He will probably not see them again and so the outlook and attitude is similar to the farewell discourse of Jesus to the disciples in the upper room (John:13-17|). He warns them about future perils as Jesus had done. Paul's words here will repay any preacher's study today. There is the same high conception of the ministry here that Paul had already elaborated in strkjv@2Corinthians:2:12-6:10| (see my _Glory of the Ministry_). It is a fitting time and occasion for Paul to take stock of his ministry at the close of the third mission tour. What wonders had God wrought already.

rwp@Acts:27:15 @{When the ship was caught} (\sunarpasthentos tou ploiou\). Genitive absolute again with first aorist passive of \sunarpaz“\, old word, in N.T. only strkjv@Luke:8:29; strkjv@Acts:6:12; strkjv@19:29|, and here. Graphic picture as if the ship was seized by a great monster. {Face the wind} (\antophthalmein t“i anem“i\). Dative case with the vivid infinitive of \antophthalme“\ from \antophthalmos\, looking in the eye, or eye to eye (\anti\, facing and \opthalmos\, eye). Eyes were painted on the prows of vessels. The ship could not face the wind enough to get to Phoenix. Modern sailors talk of sailing into the eye of the wind. We were not able to look the wind in the eye. _Koin‚_ verb used by Polybius. Some MSS. have it in strkjv@Acts:6:11|, but only here in N.T. In Wisdom of Sol. strkjv@12:14 it is used of a prince who cannot look God in the face. Clement of Rome 34 uses it of an idle workman not able to look his employer in the face (Milligan and Moulton's _Vocabulary_). {We gave way} (\epidontes\). Second aorist active participle of \epidid“mi\, giving way to the wind. {Were driven} (\epherometha\). Imperfect passive of \pher“\, "we were being borne along." We "scudded before the gale" (Page). "The suddenness of the hurricane gave no time to furl the great mainsail" (Furneaux).

rwp@Acts:27:29 @{Lest haply we should be cast ashore on rocky ground} (\mˆ pou kata tracheis topous ekpes“men\). The usual construction after a verb of fearing (\mˆ\ and the aorist subjunctive \ekpes“men\). Literally, "Lest somewhere (\pou\) we should fall out down against (\kata\) rocky places." The change in the soundings made it a very real fear. \Tracheis\ (rough) is old adjective, but in the N.T. only here and strkjv@Luke:3:5| (from strkjv@Isaiah:40:4|). {Four anchors} (\agkuras tessaras\). Old word from \agkˆ\. In N.T. only in this chapter, with \rhipt“\ here, with \ektein“\ in verse 30|, with \periaire“\ in verse 40|; and strkjv@Hebrews:6:19| (figuratively of hope). {From the stern} (\ek prumnˆs\). Old word, but in N.T. only in strkjv@Mark:4:38|; here and 41| in contrast with \pr“ira\ (prow). The usual practice was and is to anchor by the bows. "With a view to running the ship ashore anchoring from the stern would, it is said, be best" (Page). Nelson is quoted as saying that he had been reading strkjv@Acts:27| the morning of the Battle of Copenhagen (April, 1801) where he anchored his ships from the stern. {Wished for the day} (\ˆuchonto\). Imperfect middle, kept on praying for "day to come" (\hˆmeran genesthai\) before the anchors broke under the strain of the storm or began to drag. If the ship had been anchored from the prow, it would have swung round and snapped the anchors or the stern would have faced the beach.

rwp@Acts:27:30 @{The sailors} (\t“n naut“n\). Old word from \naus\ (ship), in N.T. only here, verse 30; strkjv@Revelation:18:17|. {Were seeking} (\zˆtount“n\). Genitive absolute again with present active participle of \zˆte“\ to seek. {Had lowered} (\chalasant“n\). Aorist active participle of \chalaz“\. {Under colour} (\prophasei\). Possibly the same word as "prophecy" (from \pro-phˆmi\, to speak forth), but here pretence, pretext, although it may come from \prophain“\, to show forth. The use here is an old one and appears also in strkjv@Mark:12:40; strkjv@Luke:20:47; strkjv@1Thessalonians:2:5; strkjv@Phillipians:1:18|. {As though} (\h“s\). The alleged reason, a common Greek idiom with \h“s\ and the participle (Robertson, _Grammar_, p. 966). Here with \mellont“n\. {From the foreship} (\ek pr“irˆs\). Old word for prow of the ship. In the N.T. only here and verse 41|. Note here \ekteinein\ (lay out, stretch out) rather than \rhipsantes\ (casting) in verse 29|, for they pretended to need the small boat to stretch out or lay out the anchors in front.

rwp@Acts:27:41 @{But lighting upon} (\peripesontes de\). Second aorist active participle of \peripipt“\, old verb to fall into and so be encompassed by as in strkjv@Luke:10:30; strkjv@James:1:2|. There is a current on one side of St. Paul's Bay between a little island (Salmonetta) and Malta which makes a sand bank between the two currents. Unexpectedly the ship stuck in this sandbar. {Where two seas met} (\dithalasson\). Used in Strabo and Dio Chrysostom for divided seas (\dis, thalassa\). {They ran the vessel aground} (\epekeilan tˆn naun\). First aorist active indicative of old verb \epikell“\, to run a ship ashore. Only here in N.T. Here also we have the only N.T. use of \naus\ for ship (from \na“, ne“\, to swim) so common in ancient Greek. Our word navy is from this word through the Latin. {Struck} (\ereisasa\). First aorist active participle of \ereid“\, old verb to fix firmly. Only here in N.T. {Unmoveable} (\asaleutos\). From \a\ privative and \saleu“\ to shake. Old word. In N.T. only here and strkjv@Hebrews:12:28|. {Began to break up} (\elueto\). Inchoative imperfect passive of the old verb \lu“\, to loosen. The prow was stuck in the sand-bar, and the stern was breaking to pieces by the opposing waves lashing on both sides. It was a critical moment.

rwp@Acts:28:11 @{Which had wintered} (\parakecheimakoti\). Perfect active participle of \paracheimaz“\, to pass the winter. Old verb, in N.T. only strkjv@27:12; strkjv@28:11; strkjv@1Corinthians:16:6; strkjv@Titus:3:12|. The locative case agreeing with \ploi“i\. Navigation in the Mediterranean usually opened up in February (always by March), spring beginning on Feb. 9 (Page). {Whose sign was the Twin Brothers} (\parasˆm“i Dioskourois\). The word \parasˆm“i\ can be either a substantive (as Revised Version has it) or an adjective "marked by the sign," examples of both uses common in ancient Greek. \Dioskourois\ is in apposition with \parasˆm“i\. The word means the twin sons (\kouros\ or \koros\) of Zeus (\Dios\, genitive of \Zeus\) and Leda, viz., Castor and Pollux. The Attic used the dual, \t“ Dioskor“\. Castor and Pollux were the tutelary deities of sailors whose figures were painted one on each side of the prow of the ship. This sign was the name of the ship. Songs:they start in another grain ship of Alexandria bound for Rome.

rwp@Philippians:1:15 @{Even of envy and strife} (\kai dia phthonon kai erin\). "Even because of" (accusative after \dia\). Surely the lowest of motives for preaching Christ. Envy is an old word and an old sin and strife (\eris\) is more rivalry than schism. It is petty and personal jealousy of Paul's power and prowess by the Judaizers in Rome whom Paul has routed in the east, but who now exult at the opportunity of annoying their great antagonist by their interpretation of Christ. Jealousy is always against those of one's own class or profession as preachers with preachers, doctors with doctors. {Of goodwill} (\di' eudokian\). Because of goodwill toward Paul.


Bible:
Filter: String: