NT-EPISTLES.filter - rwp 1038:
rwp@
1Corinthians:3:18 @{Let no man deceive himself} (\Mdeis heauton exapat\). A warning that implied that some of them were guilty of doing it (\m\ and the present imperative). Excited partisans can easily excite themselves to a pious phrenzy, hypnotize themselves with their own supposed devotion to truth. {Thinketh that he is wise} (\dokei sophos einai\). Condition of first class and assumed to be true. Predicate nominative \sophos\ with the infinitive to agree with subject of \dokei\ (Robertson, _Grammar_, p. 1038). Paul claimed to be "wise" himself in verse 10| and he desires that the claimant to wisdom may become wise (\hina gentai sophos\, purpose clause with \hina\ and subjunctive) by becoming a fool (\mros genesth\, second aorist middle imperative of \ginomai\) as this age looks at him. This false wisdom of the world (1:18-20,23; strkjv@2:14|), this self-conceit, has led to strife and wrangling. Cut it out.
rwp@Acts:24:9 @{Joined in the charge} (\sunepethento\). Second aorist middle indicative of \sunepitithmi\, old verb, double compound, to place upon (\epi\) together with (\sun\), to make a joint attack, here only in the N.T. {Affirming} (\phaskontes\). Alleging, with the accusative in indirect assertion as in strkjv@25:19; strkjv@Romans:1:22| (nominative with infinitive, Robertson, _Grammar_, p. 1038). {Were so} (\houts echein\), "held thus," common idiom.
rwp@Romans:1:22 @{Professing themselves to be wise} (\phaskontes einai sophoi\). \Sophoi\ is predicate nominative with \einai\ in indirect discourse agreeing with \phaskontes\ (old verb, from \phmi\, to say, rare in N.T.) in case and number according to regular Greek idiom (Robertson, _Grammar_, p. 1038). {Became vain} (\emataithsan\). Ingressive first aorist passive indicative of \mataio\ from \mataios\ (empty). Empty reasonings as often today. {Became fools} (\emranthsan\). Ingressive first aorist passive of \mrain\, to be a fool, old word from \mros\, a fool. An oxymoron or sharp saying, true and one that cuts to the bone. {For the likeness of an image} (\en homoimati eikonos\). Both words, "a likeness which consists in an image or copy" (Lightfoot). See strkjv@Phillipians:2:7| for "likeness of men" and strkjv@Colossians:1:15| for "image of God." Paul shows indignant contempt for these grotesque efforts to present pictures of a deity that had been lost (Denney). Why is it that heathen images of gods in the form of men and beasts are so horrible to look upon?