Bible:
Filter: String:

NT-GOSPEL.filter - sf_textbibel_1906_nt_at Da:



sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:1:1 @ Stammbaum Jesus Christus', des Sohnes Davids, des Sohnes Abrahams:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:1:2 @ Abraham zeugte den Isaak, Isaak aber zeugte den Jakob, Jakob aber zeugte den Juda und seine Brüder,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:1:3 @ Juda aber zeugte den Pares und den Zarah von der Thamar, Pares aber zeugte den Hesron, Hesron aber zeugte den Aram,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:1:4 @ Aram aber zeugte den Aminadab, Aminadab aber zeugte den Nahesson, Nahesson aber zeugte den Salmon,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:1:6 @ Isai aber zeugte den David, den König. David aber zeugte den Salomo von der Frau des Uria,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:1:17 @ So sind es nun im ganzen von Abraham bis David zusammen vierzehn Geschlechter, und von David bis zum babylonischen Exil vierzehn Geschlechter, und vom babylonischen Exil bis zum Christus vierzehn Geschlechter.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:1:18 @ Mit der Geburt des Jesus Christus aber verhält es sich so: Da seine Mutter Maria dem Joseph verlobt war, fand es sich, ehe sie zusammenkamen, daß sie schwanger war vom heiligen Geist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:1:19 @ Joseph aber, ihr Gatte, der ein rechtschaffener Mann war, und der sie doch nicht an den Pranger stellen wollte, gedachte sie in der Stille aufzugeben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:1:20 @ Wie er aber damit umgieng, siehe, da erschien ihm ein Engel des Herrn im Traum und sprach: Joseph, Sohn Davids, scheue dich nicht, Maria, dein Weib, zu dir zu nehmen; denn ihre Leibesfrucht ist vom heiligen Geiste.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:1:22 @ Das alles aber ist geschehen, damit in Erfüllung gehe, was der Herr durch das Wort des Propheten gesprochen hat:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:1 @ Als aber Jesus geboren war in Bethlehem in Judäa in den Tagen des Königs Herodes, siehe da erschienen Magier vom Morgenland in Jerusalem

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:3 @ Da es aber der König Herodes hörte, ward er bestürzt, und ganz Jerusalem mit ihm;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:6 @ Und du, Bethlehem, Land Juda's, bist mit nichten zu klein für die Fürsten Juda's: denn aus dir wird ein Herrscher hervorgehen, der mein Volk Israel weiden wird.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:8 @ und sandte sie nach Bethlehem mit dem Auftrag: ziehet hin und stellt genaue Nachforschungen wegen des Kindes an; habt ihr es gefunden, so meldet es mir, damit ich auch hingehe und ihm huldige.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:9 @ Sie aber, nachdem sie den König gehört, zogen dahin; und siehe, der Stern, den sie im Osten gesehen hatten, zog vor ihnen her, bis er an die Wohnung des Kindes kam, da stand er stille.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:10 @ Da sie aber den Stern sahen, freuten sie sich gar sehr.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:11 @ Und sie traten in das Haus, und sahen das Kind mit seiner Mutter Maria, fielen nieder und huldigten ihm, öffneten ihre Schätze und brachten ihm Geschenke dar, Gold, Weihrauch und Myrrhe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:12 @ Und da sie im Traum beschieden wurden, nicht zu Herodes zurückzugehen, kehrten sie auf einem andern Wege zurück in ihr Land.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:13 @ Als sie aber abgezogen waren, siehe da erscheint ein Engel des Herrn dem Joseph im Traum und spricht: stehe auf, nimm das Kind und seine Mutter, und fliehe nach Aegypten, und weile dort, bis ich dir sage; denn Herodes schickt sich an, das Kind zu suchen, um es zu verderben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:14 @ Er aber stand auf, und nahm das Kind und seine Mutter bei Nacht, und zog sich zurück nach Aegypten,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:15 @ und blieb daselbst bis zum Tode des Herodes, auf daß erfüllt würde, was der Herr gesagt durch das Prophetenwort: Aus Aegypten habe ich meinen Sohn gerufen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:16 @ Hierauf, da Herodes sah, daß ihn die Magier zum besten gehabt, ward er sehr zornig, sandte aus und ließ alle Kinder in Bethlehem und dessen ganzem Gebiet von zwei Jahren und darunter töten, der Zeit gemäß, welche er von den Magiern erkundet hatte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:19 @ Als aber Herodes gestorben war, siehe, da erscheint ein Engel des Herrn im Traum dem Joseph in Aegypten

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:20 @ und spricht: stehe auf, nimm das Kind und seine Mutter, und ziehe in das Land Israel; denn sie sind gestorben, die dem Kind nach dem Leben trachteten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:21 @ Er aber stand auf, nahm das Kind und seine Mutter, und zog in das Land Israel.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:22 @ Da er aber hörte, daß Archelaus in Judäa an Stelle seines Vaters Herodes König sei, fürchtete er sich, dorthin zu gehen; auf eine göttliche Weisung im Traume aber zog er sich in die Landschaft Galiläa zurück

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:2:23 @ und daselbst ließ er sich nieder in einer Stadt mit Namen Nazaret, auf daß erfüllt würde, das durch die Propheten gesagt ist: Er wird ein Nazoräer heißen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:3:2 @ also: thut Buße; denn das Reich der Himmel ist herbeigekommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:3:3 @ Denn er ist es, von dem gesagt ist durch das Wort des Propheten Jesaias: Hört, wie es ruft in der Wüste: bereitet den Weg des Herrn, macht eben seine Pfade.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:3:5 @ Hierauf zog zu ihm hinaus Jerusalem und ganz Judäa und die ganze Umgegend des Jordan,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:3:6 @ und ließen sich im Jordanfluß von ihm taufen, indem sie ihre Sünden bekannten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:3:7 @ Da er aber viele von den Pharisäern und Sadducäern zur Taufe kommen sah, sprach er zu ihnen: Ihr Otternbrut, wer hat euch gewiesen, dem kommenden Zorngericht zu entgehen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:3:13 @ Hierauf erscheint Jesus von Galiläa am Jordan bei Johannes, sich von ihm taufen zu lassen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:3:15 @ Jesus aber antwortete ihm: laß jetzt, denn also ziemt es sich für uns, alle Gerechtigkeit zu erfüllen; da ließ er ihn machen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:3:16 @ Als aber Jesus getauft war, stieg er alsbald herauf vom Wasser, und siehe, da thaten sich die Himmel auf, und er sah den Geist Gottes herabfahren wie eine Taube und auf ihn kommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:4:3 @ Und der Versucher trat herzu und sagte zu ihm: wenn du Gottes Sohn bist, so sprich, daß diese Steine Brot werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:4:6 @ und sagt zu ihm: wenn du Gottes Sohn bist, so stürze dich hinab; denn es steht geschrieben: er wird seinen Engeln Befehl geben deinetwegen und sie werden dich auf den Händen tragen, daß du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:4:12 @ Als er aber hörte, daß Johannes verhaftet sei, zog er sich zurück nach Galiläa;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:4:13 @ und er verließ Nazara und zog nach Kapernaum, das am See liegt im Gebiete von Sebulon und Naphthali,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:4:14 @ damit erfüllt würde, was gesagt ist in dem Wort des Propheten Jesaias:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:4:15 @ Land Sebulon und Land Naphthali, am Meer hin, und jenseit des Jordan, Galiläa der Heiden,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:4:16 @ das Volk, welches in Finsternis sitzt, ein großes Licht hat es erblickt, und denen, die im Todes-Land und Schatten sitzen, ein Licht ist ihnen aufgegangen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:4:17 @ Von da an begann Jesus zu verkünden und zu sagen: Thut Buße, denn das Reich der Himmel ist herbeigekommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:4:18 @ Da er aber am See von Galiläa wandelte, sah er zwei Brüder, Simon, genannt Petrus, und seinen Bruder Andreas, wie sie ein Fangnetz in den See warfen; denn sie waren Fischer.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:4:21 @ Und er gieng weiter von da und sah zwei andere Brüder, Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und seinen Bruder Johannes, im Schiff mit ihrem Vater Zebedäus an der Ausbesserung der Netze; und er berief sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:4:22 @ Sie aber verließen alsbald das Schiff und ihren Vater, und folgten ihm.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:4:23 @ Und er zog umher in ganz Galiläa und lehrte in ihren Synagogen, und verkündete das Evangelium vom Reich, und heilte alle Krankheit und alle Gebrechen unter dem Volk,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:4:25 @ Und es folgten ihm große Massen von Galiläa und der Dekapolis und Jerusalem und Judäa und dem Land jenseit des Jordan.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:1 @ Als er aber die Massen sah, stieg er auf den Berg, und da er sich gesetzt, traten seine Jünger zu ihm.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:3 @ Selig die Armen im Geist, denn ihr ist das Reich der Himmel.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:5 @ Selig die Sanftmütigen, denn sie werden das Land erben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:10 @ Selig die um Gerechtigkeit Verfolgten, denn ihr ist das Reich der Himmel.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:13 @ Ihr seid das Salz der Erde; wenn aber das Salz taub wird, womit soll man es salzen? Es taugt zu nichts, als weggeworfen und von den Menschen zertreten zu werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:14 @ Ihr seid das Licht der Welt. Eine Stadt, die auf einem Berge liegt, läßt sich nicht verstecken.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:16 @ So soll euer Licht leuchten vor den Menschen, auf daß sie eure guten Werke sehen, und euren Vater in den Himmeln preisen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:17 @ Denket nicht, daß ich gekommen, das Gesetz oder die Propheten aufzulösen; nicht aufzulösen bin ich gekommen, sondern zu erfüllen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:20 @ Denn ich sage euch, wenn es mit eurer Gerechtigkeit nicht mehr ist, als bei den Schriftgelehrten und Pharisäern, so werdet ihr mit nichten in das Reich der Himmel kommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:23 @ Wenn du denn deine Gabe zum Altar bringst, und es fällt dir dort ein, daß dein Bruder etwas gegen dich hat,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:24 @ so laß deine Gabe dort vor dem Altar, und gehe zuerst hin und versöhne dich mit deinem Bruder, und hierauf komme und bringe deine Gabe dar.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:25 @ Komme deinem Widersacher entgegen ohne Verzug, solange du noch mit ihm unterwegs bist, damit dich nicht der Widersacher dem Richter übergebe und der Richter dem Schergen und du werdest ins Gefängnis geworfen;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:29 @ Wenn dich aber dein rechtes Auge ärgert, so reiß es heraus und wirf es von dir. Denn es ist dir besser, daß eines deiner Glieder verloren gehe, als daß dein ganzer Leib in die Hölle geworfen werde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:30 @ Und wenn dich deine rechte Hand ärgert, so haue sie ab und wirf sie von dir; denn es ist dir besser, daß eines deiner Glieder verloren gehe, als daß dein ganzer Leib in die Hölle komme.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:31 @ Sodann ist gesagt: wer sein Weib entläßt, soll ihr einen Scheidebrief geben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:32 @ Ich aber sage euch: jeder, der sein Weib entläßt, ausgenommen den Fall der Unzucht, macht, daß sie die Ehe bricht, und wer eine Entlassene heiratet, der bricht die Ehe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:37 @ Es sei aber euer Wort: ja, ja; nein, nein; was darüber ist, ist vom Bösen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:45 @ auf daß ihr werdet Söhne eures Vaters in den Himmeln.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:46 @ Denn er lässet seine Sonne aufgehen über Böse und Gute, und regnen über Gerechte und Ungerechte. Denn wenn ihr liebet, die euch lieben, was habt ihr für einen Lohn? Thun nicht auch die Zöllner dasselbe?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:5:47 @ Und wenn ihr nur eure Brüder begrüßet, was thut ihr besonderes? Thun nicht auch die Heiden dasselbe?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:6:2 @ Wenn du also Almosen gibst, so laß nicht vor dir her trompeten, wie die Heuchler thun, in den Synagogen und auf den Gassen, damit sie von den Menschen gepriesen werden; wahrlich, ich sage euch, sie haben ihren Lohn dahin.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:6:4 @ auf daß dein Almosen im Verborgenen bleibe, so wird dein Vater, der im Verborgenen sieht, dir vergelten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:6:5 @ Und wenn ihr betet, so soll es bei euch nicht sein wie bei den Heuchlern; die verrichten gern ihr Gebet in den Synagogen und an den Straßenecken stehend, um sich den Menschen zu zeigen. Wahrlich, ich sage euch, sie haben ihren Lohn dahin.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:6:16 @ Wenn ihr aber fastet, so sollt ihr nicht trübselig drein sehen wie die Heuchler; denn sie entstellen ihr Angesicht, um sich den Menschen vorzustellen mit ihrem Fasten. Wahrlich, ich sage euch: sie haben ihren Lohn dahin.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:6:21 @ Denn wo dein Schatz ist, da ist auch dein Herz.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:6:22 @ Das Licht des Leibes ist das Auge. Wenn nun dein Auge richtig ist, so wird dein ganzer Leib hell haben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:6:23 @ Wenn aber dein Auge nichts taugt, wird dein ganzer Leib finster haben. So also, wenn das innere Licht in dir zur Finsternis wird, wie groß muß die Finsternis sein!

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:6:25 @ Darum sage ich euch: sorget nicht für euer Leben, was ihr esset, noch für euren Leib, was ihr anziehet. Ist nicht das Leben mehr als die Nahrung? und der Leib mehr als das Kleid?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:6:30 @ Wenn aber Gott das Gras des Feldes, das heute steht und morgen in den Ofen geworfen wird, also bekleidet, wie nicht viel mehr euch, ihr Kleingläubige?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:6:32 @ Um alles das kümmern sich die Heiden. Euer himmlischer Vater weiß ja, daß ihr dies alles bedürfet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:7:1 @ Richtet nicht, damit ihr nicht gerichtet werdet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:7:5 @ Heuchler, nimm zuerst den Balken aus deinem Auge, und alsdann magst du sehen, den Splitter aus deines Bruders Auge zu nehmen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:7:6 @ Gebet das Heilige nicht den Hunden, und werfet eure Perlen nicht den Schweinen vor, damit sie nicht einmal dieselben zertreten mit ihren Füßen, und sich umkehren und euch zerreißen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:7:8 @ Denn wer da bittet, der empfängt; und wer da suchet, der findet; und wer da anklopft, dem wird aufgethan werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:7:12 @ Alles nun, was ihr wollt, daß euch die Leute thun, so thut auch ihr ihnen; denn dies ist das Gesetz und die Propheten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:7:13 @ Gehet ein durch die enge Pforte; denn weit ist die Pforte und breit der Weg, der zum Verderben führt, und viele sind, die da hineingehen;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:7:15 @ Nehmet euch in Acht vor den Lügenpropheten, die da kommen zu euch in Schafskleidern, inwendig aber sind sie räuberische Wölfe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:7:21 @ Nicht jeder, der zu mir sagt: Herr, Herr, wird in das Reich der Himmel eingehen, sondern der den Willen meines Vaters in den Himmeln thut.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:7:24 @ Wer nun überall diese meine Worte hört und darnach thut, wird sein wie ein kluger Mann, der sein Haus auf den Felsen gebaut.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:7:25 @ Da goß der Regen, es kamen die Ströme, es wehten die Winde und stießen auf das Haus, und das Haus fiel nicht; denn es war auf den Felsen gegründet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:7:26 @ Und wer überall diese meine Worte hört und thut nicht darnach, wird sein wie ein thörichter Mann, der sein Haus auf den Sand gebaut.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:7:27 @ Und es goß der Regen, es kamen die Ströme, es wehten die Winde und schlugen an das Haus, und es fiel; und sein Fall war groß.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:7:28 @ Und es geschah, als Jesus diese Reden beendete, da waren die Massen betroffen über seine Lehre;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:4 @ und Jesus sagt zu ihm: siehe zu, daß du es niemand sagest; sondern gehe hin, zeige dich dem Priester und opfere die Gabe, welche Moses verordnet hat, zum Zeugnis für sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:6 @ Herr, mein Knecht liegt zu Hause gelähmt darnieder und hat große Qual.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:7 @ Da sagt er zu ihm: ich will kommen und ihn heilen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:8 @ Der Hauptmann aber anwortete: Herr, ich bin nicht genug, daß du unter mein Dach tretest; aber sprich nur ein Wort, so wird mein Knecht geheilt werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:9 @ Bin ich doch ein Mensch in untergeordneter Stellung, aber unter mir habe ich Soldaten, und ich sage zu diesem: gehe hin, so geht er, zu einem andern: komme, so kommt er, und zu meinem Diener: thue das, so thut er's.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:12 @ Die Söhne des Reiches aber werden hinausgeworfen werden in die Finsternis draußen, da wird sein Heulen und Zähneknirschen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:14 @ Und als Jesus in das Haus des Petrus kam, sah er dessen Schwiegermutter am Fieber darnieder liegen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:15 @ Und er berührte sie an der Hand, und das Fieber verließ sie, und sie stand auf und wartete ihm auf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:16 @ Da es aber Abend geworden, brachten sie ihm viele Dämonische, und er trieb die Geister aus durchs Wort, und alle, die ein Leiden hatten, heilte er,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:17 @ damit erfüllt würde was durch den Propheten Jesaias gesagt ist in dem Wort: Er nahm unsere Schwachheiten und unsere Krankheiten trug er.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:18 @ Da aber Jesus große Massen um sich herum sah, hieß er an das jenseitige Ufer übersetzen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:20 @ Und Jesus sagte zu ihm: die Füchse haben Gruben und die Vögel des Himmels Nester; der Sohn des Menschen aber hat nicht, da er sein Haupt hinlege.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:23 @ Und als er das Schiff bestieg, folgten ihm seine Jünger.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:24 @ Und siehe, es erhob sich ein großer Sturm auf dem See, so daß die Wellen über das Schiff giengen; er aber schlief.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:27 @ Die Leute aber verwunderten sich und sagten: was ist das für ein Mann, daß selbst Wind und See ihm gehorchen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:28 @ Und als er hinüberkam in das Land der Gadarener, traten ihm von den Gräbern her zwei Dämonische entgegen, die so gefährlich waren, daß man nicht auf der Straße dort vorbeigehen konnte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:33 @ Die Hirten aber flohen, giengen in die Stadt und berichteten alles, auch das von den Dämonischen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:8:34 @ Und siehe, die ganze Stadt zog hinaus Jesus entgegen, und da sie ihn sahen, baten sie ihn, ihr Gebiet zu verlassen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:2 @ Und siehe, da brachten sie ihm einen Gelähmten, auf einem Bette ausgestreckt. Und da Jesus ihren Glauben sah, sagte er zu dem Gelähmten: Sei getrost, Kind, deine Sünden sind vergeben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:4 @ Und da Jesus ihre Gedanken sah, sagte er: wozu sinnet ihr Böses in euren Herzen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:6 @ Damit ihr aber wisset, daß der Sohn des Menschen Vollmacht hat, auf Erden Sünden zu vergeben - hier wendete er sich zu dem Gelähmten - stehe auf, nimm dein Bett und gehe heim.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:8 @ Da aber die Massen dies sahen, erschracken sie und priesen Gott, der solche Vollmacht den Menschen gegeben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:10 @ Und es geschah, als er zu Tische saß zu Hause, siehe da kamen viele Zöllner und Sünder und saßen bei Jesus und seinen Jüngern.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:11 @ Und da es die Pharisäer sahen, sagten sie zu seinen Jüngern: warum isset euer Meister mit den Zöllnern und Sündern?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:12 @ Er aber, da er es hörte, sagte er: nicht die Starken bedürfen des Arztes, sondern die Kranken.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:15 @ Und Jesus sagte zu ihnen: können denn die Hochzeitleute trauern, so lange der Bräutigam bei ihnen ist? Es werden aber Tage kommen, da der Bräutigam von ihnen genommen wird, und dann werden sie fasten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:18 @ Während er dieses zu ihnen redete, siehe, da trat ein Oberer herzu, warf sich vor ihm nieder und sprach: meine Tochter ist eben gestorben; aber komme doch und lege ihr deine Hand auf, so wird sie leben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:20 @ und siehe, da trat eine Frau, die zwölf Jahre den Blutfluß hatte, herzu und berührte von hinten die Quaste seines Kleides;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:23 @ Und da Jesus in das Haus des Oberen kam und die Flötenbläser sah und die lärmende Menge,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:24 @ sagte er: tretet ab, denn das Mädchen ist nicht gestorben, sondern sie schläft. Und sie verlachten ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:25 @ Als aber die Menge hinausgetrieben war, trat er ein und faßte sie bei der Hand, und das Mädchen stand auf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:26 @ Und die Kunde hievon gieng aus in das ganze Land daselbst.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:27 @ Und als Jesus von dort weiter zog, folgten ihm zwei Blinde unter lautem Rufen: erbarme dich unser, du Sohn Davids.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:28 @ Da er aber ins Haus gieng, traten die Blinden zu ihm, und Jesus sagt zu ihnen: glaubet ihr, daß ich im Stande bin, dies zu thun? Sie sagen zu ihm: ja, Herr.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:30 @ Und Jesus fuhr sie an und sagte: sehet zu, daß es niemand erfahre.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:31 @ Sie aber giengen hinaus und verredeten ihn im ganzen Lande daselbst.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:32 @ Da sie aber hinausgiengen, siehe, da brachte man ihm einen stummen Dämonischen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:35 @ Und Jesus zog umher in allen Städten und Dörfern, und lehrte in ihren Synagogen, und verkündete das Evangelium vom Reich, und heilte alle Krankheiten und Gebrechen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:36 @ Da er aber die Massen sahe, erbarmte es ihn ihrer, daß sie mißhandelt und preisgegeben waren wie Schafe, die keinen Hirten haben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:9:38 @ So bittet denn den Herrn der Ernte, daß er Arbeiter hergebe zu seiner Ernte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:10:4 @ Simon der Kananäer und Judas der Iskariote, derselbe, der ihn verriet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:10:7 @ gehet aber vielmehr zu den verlorenen Schafen vom Hause Israel. Auf eurem Gange aber verkündet: das Reich der Himmel ist herbeigekommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:10:11 @ Wo ihr aber in eine Stadt oder in ein Dorf eintretet, erforschet, wer es dort wert ist, und da bleibet, bis ihr weiter zieht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:10:12 @ Wenn ihr aber das Haus betretet, so grüßet dasselbe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:10:13 @ Und wenn es das Haus wert ist, so komme euer Friede über dasselbe. Ist es aber nicht wert, so soll euer Friede wieder zu euch zurückkehren.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:10:14 @ Und wo man euch nicht aufnimmt und nicht auf eure Worte hört, da gehet hinaus aus dem Hause oder aus der Stadt und schüttelt euch den Staub von den Füßen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:10:20 @ Denn nicht ihr seid es, die da reden, sondern der Geist eures Vaters, der durch euch redet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:10:25 @ Der Jünger muß zufrieden sein, daß es ihm gehe wie seinem Meister, und der Knecht wie seinem Herrn. Haben sie den Hausherrn Beelzebul geheißen, wie vielmehr seine Leute?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:10:34 @ Denket nicht, daß ich gekommen sei, Frieden zu bringen auf die Erde; ich bin nicht gekommen, Frieden zu bringen, sondern das Schwert.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:11:1 @ Und es geschah, als Jesus zu Ende war mit der Verordnung an seine zwölf Jünger, zog er von dannen, um zu lehren und zu verkünden in ihren Städten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:11:2 @ Da aber Johannes im Gefängnis von den Thaten des Christus hörte, ließ er ihm durch seine Jünger sagen:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:11:3 @ bist du es, der da kommen soll, oder sollen wir auf einen anderen warten?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:11:7 @ Da aber dieselben abzogen, begann Jesus zu den Massen zu reden über Johannes: was seid ihr hinausgegangen in die Wüste zu schauen? Ein Rohr, das unter dem Winde schwankt?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:11:13 @ (Von den Tagen aber Johannes des Täufers an bis jetzt wird das Reich der Himmel gestürmt und die Stürmer reißen es an sich.)

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:11:14 @ Denn alle Propheten und das Gesetz weissagten bis Johannes,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:11:15 @ und wenn ihr es annehmen wollt: er ist Elias, der da kommen soll.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:11:18 @ Denn es kam Johannes, aß nicht und trank nicht, da sagen sie: er hat einen Dämon.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:11:19 @ Es kam der Sohn des Menschen, aß und trank, da sagen sie: siehe, der Fresser und Weinsäufer, der Zöllner und Sünder Freund. (Doch die Weisheit ward gerechtfertigt an ihren Werken.)

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:11:20 @ Hierauf hob er an, die Städte zu schmähen, in welchen seine meisten Wunder geschen waren, daß sie nicht Buße gethan:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:11:21 @ wehe dir, Chorazin, wehe dir, Bethsaida, denn wenn in Tyrus und Sidon die Wunder geschehen wären, die bei euch geschehen sind, sie hätten dereinst in Sack und Asche Buße gethan.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:11:25 @ In jener Zeit nahm Jesus das Wort und sprach: Ich danke dir, Vater, Herr des Himmels und der Erde, daß du dieses verborgen hast vor Weisen und Verständigen, und hast es Unmündigen geoffenbaret;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:2 @ Da es aber die Pharisäer sahen, sagten sie zu ihm: siehe, deine Jünger thun, was man am Sabbat nicht thun darf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:3 @ Er aber sagte zu ihnen: habt ihr nicht gelesen, was David that, als ihn und seine Genossen hungerte?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:4 @ Wie er in das Haus Gottes gieng und sie aßen die Schaubrote, die er nicht essen durfte noch seine Genossen, sondern nur die Priester?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:5 @ Oder habt ihr nicht im Gesetze gelesen, daß am Sabbat die Priester im Tempel den Sabbat entweihen, ohne Schuld auf sich zu laden?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:7 @ Wenn ihr aber verstanden hättet, was das heißt: Barmherzigkeit will ich und nicht Opfer, so hättet ihr die Unschuldigen nicht verurteilt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:9 @ Und er gieng weiter von da und kam in ihre Synagoge, und siehe,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:10 @ da war ein Mensch mit einer geschwundenen Hand. Und sie fragten ihn: ob es erlaubt sei, am Sabbat zu heilen? um ihn verklagen zu können.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:16 @ und drohte ihnen, daß sie ihn nicht offenbar machen sollten,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:17 @ damit erfüllt würde, was da gesagt ist in dem Wort des Propheten Jesaias:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:20 @ Zerstoßenes Rohr wird er nicht zerbrechen und glimmenden Docht nicht auslöschen, bis er das Recht hinausführt zum Siege.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:22 @ Hierauf wurde ihm ein Dämonischer gebracht, der blind und stumm war, und er heilte ihn, so daß der Stumme sprach und sah.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:23 @ Und die Massen insgesamt staunten und sprachen: ist dies nicht gar der Sohn Davids?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:24 @ Die Pharisäer aber, da sie es hörten, sagten: der treibt die Dämonen nur aus mit Beelzebul, dem obersten der Dämonen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:25 @ Da er aber ihre Gedanken wußte, sagte er zu ihnen: jedes Reich, wenn es in sich selbst gespalten ist, sinkt dahin; und keine Stadt, kein Haus vermag zu bestehen, wenn es in sich selbst gespalten ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:26 @ Wenn nun der Satan den Satan austreibt, so ist er in sich selbst gespalten; wie soll dann sein Reich bestehen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:27 @ und wenn ich mit Beelzebul die Dämonen austreibe, mit wem treiben dann eure Leute aus? Darum werden sie selbst eure Richter sein.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:28 @ Wenn ich aber mit Gottes Geist die Dämonen austreibe, so ist ja das Reich Gottes schon über euch gekommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:29 @ Oder wie kann einer in das Haus des Starken einbrechen und ihm seine Werkzeuge rauben, außer so, daß er zuerst den Starken bindet? dann mag er sein Haus plündern.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:31 @ Darum sage ich euch, jede Sünde und Lästerung wird den Menschen vergeben werden, aber die Lästerung des Geistes wird nicht vergeben werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:33 @ Schaffet einen guten Baum, so habt ihr davon gute Frucht; schaffet einen faulen Baum, so habt ihr davon faule Frucht; denn an der Frucht erkennt man den Baum.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:34 @ Ihr Otternbrut, wie könnet ihr Gutes reden, da ihr doch böse seid? Denn wessen das Herz soll ist, geht der Mund über.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:35 @ Der gute Mensch bringt aus dem guten Schatze das Gute hervor, der böse Mensch bringt aus dem bösen Schatze Böses hervor.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:36 @ Ich sage euch aber: jedes unnütze Wort, das die Menschen reden, davon werden sie Rechenschaft geben am Gerichtstag;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:39 @ er aber antwortete ihnen: ein böses und ehebrecherisches Geschlecht begehrt ein Zeichen, und es soll ihm kein Zeichen gegeben werden als das Zeichen des Propheten Jonas.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:41 @ Die Männer von Ninive werden aufstehen im Gerichte neben diesem Geschlecht und werden es verdammen, denn sie haben Buße gethan auf die Predigt Jonas', und siehe, hier ist mehr denn Jonas.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:42 @ Die Königin des Südens wird sich erheben im Gerichte neben diesem Geschlecht und wird es verdammen, denn sie kam vom Ende der Erde, zu hören die Weisheit Salomos, und siehe, hier ist mehr denn Salomo.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:45 @ Hierauf geht er hin und nimmt zu sich sieben andere Geister, die schlimmer sind als er, und sie ziehen ein und wohnen daselbst, und es wird zum letzten schlimmer mit dem Menschen als zum ersten. So wird es auch sein mit diesem bösen Geschlechte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:46 @ Während er aber noch zu den Massen redete, siehe, da standen seine Mutter und seine Brüder außen und verlangten ihn zu sprechen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:12:50 @ Denn wer da thut den Willen meines Vaters in den Himmeln, der ist mir Bruder, Schwester und Mutter.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:2 @ Und es sammelten sich bei ihm große Massen, so daß er ein Schiff bestieg und sich darein setzte, und die ganze Menge stand am Ufer.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:4 @ Und da er säte, fiel das eine an den Weg, und es kamen die Vögel und fraßen es auf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:8 @ Anderes aber fiel auf das gute Land und brachte Frucht, das eine hundertfältig, das andere sechzig-, wieder anderes dreißigfältig.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:12 @ Denn wer da hat, dem wird gegeben, ja überschwenglich gegeben werden; wer aber nicht hat, von dem wird auch genommen werden, das er hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:13 @ Darum rede ich zu ihnen in Gleichnissen, weil sie sehen und doch nicht sehen, hören und doch nicht hören noch verstehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:14 @ Und es erfüllt sich für sie die Weissagung des Jesaias, die da lautet: Mit dem Gehör sollt ihr hören und nichts verstehen, und mit dem Gesicht sehen und nichts erblicken.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:15 @ Denn es ward das Herz dieses Volkes verstockt und sie sind schwerhörig geworden, und ihre Augen haben sie verschlossen, daß sie nicht sähen mit ihren Augen, und nicht hörten mit ihren Ohren noch verständen mit dem Herzen und umkehrten, und ich sie heilte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:16 @ Selig aber sind eure Augen, daß sie sehen, und eure Ohren, daß sie hören.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:18 @ So höret ihr das Gleichnis des Sämanns.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:19 @ Wo überall einer das Wort vom Reiche hört und nicht versteht, da kommt der Böse und nimmt weg, was in sein Herz gestreut ist. Das ist der, bei welchem es an den Weg gesät ward.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:20 @ Was aber auf das steinige Land gesät ward, das ist der, welcher das Wort hört und alsdann mit Freuden annimmt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:22 @ Was aber unter die Dornen gesät ward, das ist der, welcher das Wort hört, und die Sorge der Welt und der Trug des Reichtums erstickt das Wort, und er bleibt ohne Frucht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:23 @ Was aber auf das gute Land gesät ist, das ist der, der das Wort hört und versteht, der dann Frucht bringt, und trägt der eine hundertfältig, der andere sechzig-, der andere dreißigfältig.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:24 @ Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor also: Das Reich der Himmel gleicht einem Menschen, der guten Samen säte auf seinen Acker.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:25 @ Während aber die Leute schliefen, kam sein Feind und säte Unkraut dazu, mitten unter den Weizen, und gieng davon.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:26 @ Als aber die grüne Saat sproßte und Frucht trieb, da zeigte sich auch das Unkraut.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:28 @ Er aber sagte zu ihnen: ein Feind hat das gethan. Die Knechte aber sagen zu ihm, willst du nun, daß wir hingehen und es sammeln?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:29 @ Er aber sagt: nein, damit ihr nicht beim Sammeln des Unkrauts mit demselben auch den Weizen herausreißet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:30 @ Lasset beides mit einandner wachsen bis zur Ernte, dann werde ich zur Zeit der Ernte zu den Schnittern sagen: sammelt zuerst das Unkraut und bindet es in Bündel, es zu verbrennen, den Weizen aber sammelt in meine Scheune.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:31 @ Ein anderes Gleichnis legte er ihnen vor also: Das Reich der Himmel ist gleich einem Senfkorn, das ein Mensch nahm und säte es auf seinen Acker.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:32 @ Das ist der kleinste unter allen Samen, wenn es aber wächst, so ist es größer als die Kräuter und wird ein Baum, so daß die Vögel des Himmels kommen und nisten in seinen Zweigen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:33 @ Ein anderes Gleichnis sagte er zu ihnen: Das Reich der Himmel ist gleich einem Sauerteig, den eine Frau nahm und legte ihn ein in drei Sat Weizenmehl, bis es ganz durchsäuert ward.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:35 @ auf daß erfüllt würde, was da gesagt ist durch das Wort des Propheten Jesaias: Ich will aufthun mit Gleichnissen meinen Mund, ich will ausschütten, was verborgen ist von der Schöpfung her.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:36 @ Hierauf entließ er die Massen und gieng in das Haus. Und seine Jünger traten zu ihm und sagten: Deute uns das Gleichnis vom Unkraut des Ackers.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:38 @ Der Acker aber ist die Welt; der gute Samen aber, das sind die Söhne des Reiches; das Unkraut aber sind die Söhne des Bösen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:39 @ Der Feind aber, der es gesät, ist der Teufel. Die Ernte aber ist das Ende der Welt, die Schnitter sind Engel.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:40 @ Wie nun das Unkraut gesammelt und im Feuer verbrannt wird, so wird es am Ende der Welt sein.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:42 @ und werden sie in den Feuerofen werfen, da wird sein Heulen und Zähneknirschen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:43 @ Alsdann werden die Gerechten leuchten wie die Sonne in ihres Vaters Reich. Wer Ohren hat, der höre.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:44 @ Das Reich der Himmel ist gleich einem Schatze, der auf einem Acker verborgen war, den fand ein Mensch und verbarg ihn, und vor Freude geht er hin und verkaufte alles was er hat und kauft den Acker.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:45 @ Wiederum ist das Reich der Himmel gleich einem Handelsmann, der edle Perlen suchte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:46 @ Da er aber eine kostbare Perle gefunden hatte, gieng er hin und verkaufte alles was er hatte und kaufte sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:47 @ Wiederum ist das Reich der Himmel gleich einem Netze, das in das Meer geworfen ward und allerhand aufnahm;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:48 @ als es voll war, zogen sie es ans Ufer, setzten sich und lasen das Gute in Gefäße, das Faule aber warfen sie weg.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:50 @ und werden sie in den Feuerofen werfen, da wird sein Heulen und Zähneknirschen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:51 @ Habt ihr das alles verstanden? Da sagen sie zu ihm: ja.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:52 @ Er aber sagt zu ihnen: Darum gleicht jeder Schriftgelehrte, der geschult ist für das Reich der Himmel, einem Hausherrn, der aus seinem Schatze vorbringt neues und altes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:54 @ Und er kam in seine Vaterstadt und lehrte sie in ihrer Synagoge also, daß sie betroffen sprachen: woher hat der diese Weisheit und die Wunder?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:55 @ Ist das nicht des Zimmermanns Sohn? heißt seine Mutter nicht Mariam und seine Brüder Jakobus und Joseph und Simon und Judas?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:56 @ und sind nicht seine Schwestern alle bei uns? Woher hat er nun das alles?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:13:58 @ Und er that nicht viele Wunder daselbst um ihres Unglaubens willen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:14:1 @ In jener Zeit vernahm der Tetrarch Herodes das Gerücht von Jesus,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:14:2 @ und sprach zu seinen Dienern: das ist Johannes der Täufer, der ist von den Toten auferstanden, und darum wirken die Wunderkräfte in ihm.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:14:6 @ Da nun des Herodes Geburtsfest war, tanzte die Tochter der Herodias vor der Gesellschaft und gefiel dem Herodes,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:14:7 @ daher er ihr mit einem Eide zuschwur, ihr zu geben, was sie verlangen würde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:14:13 @ Da es aber Jesus hörte, entwich er von da zu Schiff an einen einsamen Ort beiseit; da es aber die Massen hörten, folgten sie ihm zu Fuß aus den Städten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:14:15 @ Da es aber Abend geworden, traten seine Jünger zu ihm und sagten: der Ort ist öde und die Zeit schon vorgeschritten; entlasse die Massen, damit sie hingehen in die Flecken und sich zu essen kaufen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:14:20 @ Und sie aßen alle und wurden satt, und man hob das Uebrige an Brocken auf, zwölf Körbe voll.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:14:22 @ Und er drängte die Jünger, das Schiff zu besteigen und an das jenseitige Ufer vorauszufahren, bis er die Massen entließe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:14:23 @ Und als er die Massen entlassen hatte, stieg er auf den Berg beiseit, zu beten. Da es aber Abend geworden, war er allein daselbst.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:14:24 @ Das Schiff aber war schon viele Stadien vom Land ab und wurde von den Wellen hart bedrängt, denn der Wind war widrig.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:14:26 @ Die Jünger aber, da sie ihn auf dem See wandeln sahen, wurden bestürzt und sagten: es ist ein Gespenst, und schrien vor Furcht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:14:32 @ Und wie sie das Schiff bestiegen hatten, legte sich der Wind.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:14:36 @ und sie baten ihn, daß sie nur die Quaste seines Kleides anrühren dürften; und wer daran rührte, dem ward geholfen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:3 @ Er aber antwortete ihnen: warum übertretet denn ihr eurerseits das Gebot Gottes eurer Ueberlieferung zu lieb?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:6 @ der braucht seinen Vater und Mutter nicht zu ehren. So habt ihr das Gesetz Gottes ausgethan eurer Ueberlieferung zu lieb.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:11 @ Nicht das, was in den Mund eingeht, verunreinigt den Menschen, sondern das, was aus dem Munde ausgeht, das verunreinigt den Menschen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:12 @ Hierauf traten die Jünger herzu und sagen zu ihm: weißt du, daß die Pharisäer sich an dem Wort, das sie da gehört, gestoßen haben?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:15 @ Petrus aber antwortete ihm: deute uns das Gleichnis.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:17 @ Merket ihr nicht, daß alles, was zum Munde eingeht, in den Bauch kommt und in den Abort ausgeworfen wird?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:18 @ Was aber aus dem Munde hervorgeht, das kommt aus dem Herzen, und das verunreinigt den Menschen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:19 @ Denn aus dem Herzen kommen hervor böse Gedanken, Mord, Ehebruch, Unzucht, Diebstahl, falsch Zeugnis, Lästerung.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:20 @ Das sind die Dinge, die den Menschen verunreinigen. Das Essen mit ungewaschenen Händen aber verunreinigt den Menschen nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:22 @ Und siehe, ein kanaanäisches Weib, die aus jenem Gebiet kam, rief: erbarme dich meiner, Herr, du Sohn Davids. Meine Tochter wird von einem Dämon gequält.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:23 @ Er aber antwortete ihr kein Wort. Und da seine Jünger hinzukamen, baten sie ihn, fertige sie ab, sie schreit ja hinter uns her.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:26 @ Er aber antwortete: es geht nicht an, das Brot der Kinder zu nehmen und es den Hündlein hinzuwerfen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:29 @ Und Jesus zog weg von da und kam an den galiläischen See, und stieg auf den Berg, und setze sich dort.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:30 @ Und es kamen zu ihm große Massen mit Lahmen, Verkrümmten, Blinden, Stummen und allerlei Anderen, und sie warfen sie ihm vor die Füße; und er heilte sie, daß sich die Menge wunderte,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:36 @ und nahm die sieben Brote und die Fische, und dankte, und brach und gab sie den Jüngern, die Jünger aber den Massen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:37 @ Und es aßen alle und wurden satt, und man hob das übrige an Brocken auf, sieben Handkörbe voll.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:15:39 @ Und er entließ die Massen, bestieg das Schiff und gieng in das Gebiet von Magadan.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:16:3 @ und am Morgen: heute giebt es Unwetter, denn der Himmel ist rot und trübe. Das Aussehen des Himmels könnt ihr beurteilen, aber die Zeichen der Zeiten nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:16:4 @ Ein böses und ehebrecherisches Geschlecht begehrt ein Zeichen, und es soll ihm kein Zeichen gegeben werden, als das Zeichen Jonas'. Und er verließ sie und gieng davon.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:16:5 @ Und als die Jünger in das Land drüben giengen, vergaßen sie Brot mitzunehmen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:16:7 @ Sie aber dachten bei sich: das geht darauf, daß wir keine Brote genommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:16:8 @ Jesus aber erkannte es und sagte: was denkt ihr daran, ihr Kleingläubige, daß ihr keine Brote mitgenommen habet?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:16:11 @ Wie möget ihr nicht merken, daß ich euch nicht von Broten gesagt habe: nehmet euch in Acht vor dem Sauerteig der Pharisäer und Sadducäer?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:16:12 @ Hierauf verstanden sie, daß er nicht gemeint hatte, sich in Acht nehmen vor dem Sauerteig, sondern vor der Lehre der Pharisäer und Sadducäer.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:16:20 @ Hierauf befahl er den Jüngern, sie sollten niemand sagen, das er der Christus sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:16:21 @ Von da an begann Jesus seinen Jüngern darzulegen, daß er müsse nach Jerusalem ziehen und viel leiden von den Aeltesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten, und getötet werden und am dritten Tage auferweckt werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:16:22 @ Und Petrus zog ihn an sich, und begann ihn zu schelten und sagte: das verhüte Gott, Herr, das darf dir nimmermehr widerfahren.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:16:27 @ Denn es ist an dem, daß der Sohn des Menschen kommt in der Herrlichkeit seines Vaters mit seinen Engeln, und hierauf wird er einem jeden vergelten nach seinem Thun.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:17:2 @ Und er ward vor ihnen verwandelt, und sein Angesicht leuchtete wie die Sonne, seine Kleider aber wurden weiß wie das Licht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:17:5 @ Da er noch redete, siehe, da überschattete sie eine Lichtwolke, und siehe, eine Stimme aus der Wolke sprach: dies ist mein geliebter Sohn, an welchem ich Wohlgefallen gefunden; auf ihn höret!

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:17:9 @ Und da sie von dem Berge hinabstiegen, gebot ihnen Jesus, sie sollen niemand von dem Gesichte sagen, bis der Sohn des Menschen von den Toten auferweckt sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:17:12 @ Ich sage euch aber: Elias ist schon gekommen uns sie haben ihn nicht erkannt, sondern haben mit ihm gethan, was ihnen beliebte. So ist auch der Sohn des Menschen daran, von ihnen zu leiden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:17:13 @ Hierauf verstanden die Jünger, daß er von Johannes dem Täufer zu ihnen sprach.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:17:22 @ Da sie aber in Galiläa zusammen verkehrten, sagte Jesus zu ihnen: es ist daran, daß der Sohn des Menschen in Menschenhände ausgeliefert wird,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:17:26 @ Da er aber sagte: von den Fremden, sagte Jesus zu ihm: So sind also die Eigenen frei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:17:27 @ Damit wir ihnen aber keinen Anstoß geben, gehe hin an den See, wirf die Angel aus, und nimm den ersten Fisch, der heraufkommt, und wenn du seinen Mund aufmachst, wirst du einen Stater finden; den nimm und gieb ihnen denselben für mich und dich.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:3 @ Wahrlich, ich sage euch, so ihr nicht umkehrt und werdet wie die Kinder, werdet ihr nimmermehr in das Reich der Himmel eingehen;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:7 @ Wehe der Welt der Aergernisse halber; denn die Aergernisse müssen kommen - doch wehe dem Menschen, durch welchen das Aergernis kommt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:8 @ Wenn aber deine Hand oder dein Fuß dich ärgert, so haue ihn ab und wirf ihn weg; es ist dir besser, in das Leben einzugehen verstümmelt oder lahm, als mit zwei Händen oder zwei Füßen in das ewige Feuer geworfen zu werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:9 @ Und wenn dein Auge dich ärgert, so reiß es heraus und wirf es weg; es ist dir besser, einäugig in das Leben einzugehen, als mit zwei Augen in die Feuerhölle geworfen zu werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:10 @ Sehet zu, daß ihr nicht eines von diesen Kleinen geringschätzet, denn ich sage euch, ihre Engel in den Himmeln sehen allezeit das Antlitz meines Vaters in den Himmeln.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:11 @ Denn des Menschen Sohn ist gekommen, das Verlorene zu retten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:12 @ Was dünket euch? Wenn ein Mensch hundert Schafe hat und eines von ihnen verirrt sich, läßt er nicht die neunundneunzig auf den Bergen, geht hin und sucht das verirrte?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:13 @ Und wenn es ihm gelingt, dasselbe zu finden, wahrlich, ich sage euch, so freut er sich darüber mehr als über die neunundneunzig, die sich nicht verirrt haben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:14 @ So ist es nicht der Wille meines Vaters in den Himmeln, daß eines von diesen Kleinen verloren gehe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:16 @ hört er aber nicht, so nimm noch einen oder zwei dazu, damit auf zweier oder dreier Zeugen Mund jede Sache festgestellt werde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:19 @ Wiederum sage ich euch: wenn zwei von euch eins werden auf der Erde über irgend eine Sache, darum zu bitten, so wird es ihnen werden von meinem Vater in den Himmeln.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:20 @ Denn wo zwei oder drei versammelt sind auf meinen Namen, da bin ich mitten unter ihnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:23 @ Darum gleicht das Reich der Himmel einem Könige, der mit seinen Dienern Rechnung halten wollte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:24 @ Da er aber anfieng zu rechnen, so wurde einer vor ihn geführt, der zehntausend Talente schuldig war.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:25 @ Da er aber nicht hatte zu bezahlen, so befahl der Herr ihn zu verkaufen samt Weib und Kind, und alles was er hatte, und so Bezahlung zu schaffen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:26 @ Da warf sich der Knecht nieder, beugte sich vor ihm und sagte: habe Geduld mit mir, so will ich dir alles bezahlen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:29 @ Da warf sich sein Mitknecht nieder und bat ihn: habe Geduld mit mir, so will ich dir bezahlen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:31 @ Da nun seine Mitknechte sahen, was vorgieng, bekümmerten sie sich sehr und giengen und meldeten ihrem Herrn alles, was vorgegangen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:18:32 @ Hierauf rief ihn sein Herr herbei und sagt zu ihm: Du böser Knecht, diese ganze Schuld habe ich dir erlassen, da du mich batest;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:1 @ Und es geschah, als Jesus diese Reden beendigt hatte, brach er auf von Galiläa und kam in das Gebiet von Judäa jenseits des Jordan.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:2 @ Und es folgten ihm große Massen und er heilte sie daselbst.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:4 @ Er aber antwortete: habt ihr nicht gelesen, daß der Schöpfer sie von Anfang an als Mann und Frau erschuf?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:5 @ und sagte: darum wird der Mensch Vater und Mutter verlassen und seinem Weibe anhängen, und werden die zwei ein Fleisch sein.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:7 @ Sagen sie zu ihm: was hat denn dann Moses geboten, einen Scheidebrief zu geben und so zu entlassen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:10 @ Sagen zu ihm die Jünger: wenn das Recht zwischen Mann und Frau so ist, dann ist es nicht gut heiraten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:13 @ Hierauf wurden Kinder zu ihm gebracht, daß er ihnen die Hände auflegen und beten möge. Die Jünger aber schalten sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:14 @ Jesus aber sagte: lasset die Kinder und wehret ihnen nicht zu mir zu kommen; denn solcher ist das Reich der Himmel.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:15 @ Und er legte ihnen die Hände auf und zog von dannen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:17 @ Er aber sagte zu ihm: was frägst du mich über das, was gut ist? einer ist der Gute. Willst du aber zum Leben eingehen, so halte die Gebote.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:18 @ Sagt er: welche? Jesus aber sagte: Das du sollst nicht töten, nicht ehebrechen, nicht stehlen, nicht falsch zeugen,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:21 @ Sagte Jesus zu ihm: willst du vollkommen sein, so gehe hin, verkaufe was du hast und gib es an Arme: so wirst du einen Schatz im Himmel haben, dann komme und folge mir.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:22 @ Da es aber der Jüngling hörte, gieng er bekümmert davon; denn er war sehr begütert.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:23 @ Jesus aber sagte zu seinen Jüngern: wahrlich, ich sage euch: eine Reicher wird schwer in das Reich der Himmel eingehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:24 @ Wiederum sage ich euch: es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr eingehe, als ein Reicher in das Reich Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:19:25 @ Als aber die Jünger das hörten, wurden sie ganz bestürzt und sagten: wer kann denn dann gerettet werden?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:1 @ Denn das Reich der Himmel ist gleich einem Hausherrn, der mit dem frühen Morgen auszog, Arbeiter zu dingen in seinen Weinberg.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:3 @ Und da er um die dritte Stunde ausgieng, sah er andere auf dem Markt müßig stehen,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:6 @ Als er aber um die elfte Stunde ausgieng, traf er andere da stehend und sagt zu ihnen: was steht ihr hier den ganzen Tag müßig?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:8 @ Da es aber Abend geworden, sagt der Herr des Weinberges zu seinem Verwalter: rufe die Arbeiter und zahle den Lohn aus, den letzten zuerst bis zu den ersten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:12 @ und sagten: diese da, die letzten, haben eine Stunde gearbeitet, und du hast sie uns gleichgestellt, die wir die Last und Hitze des Tages getragen haben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:14 @ Nimm das deine und gehe. Ich will aber diesem, der der letzte ist, so viel geben, wie dir auch;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:15 @ darf ich nicht mit dem meinen thun, was ich will? Oder siehst du scheel dazu, daß ich gut bin?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:17 @ Und da Jesus hinaufgieng nach Jerusalem, nahm er die Zwölf beiseit und sagte zu ihnen unterwegs:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:21 @ Er aber sagte zu ihr: was willst du? Sagt sie zu ihm: sprich, daß diese meine zwei Söhne einer dir zur rechten und einer zur linken sitzen sollen in deinem Reiche.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:23 @ Sagt er zu ihnen: meinen Becher sollt ihr trinken; das Sitzen aber zu meiner rechten und linken habe ich nicht zu verleihen, das kommt an die, welchen es bereitet ist von meinem Vater.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:24 @ Und da es die Zehn hörten, wurden sie unwillig über die zwei Brüder.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:25 @ Jesus aber rief sie herbei und sagte: ihr wisset, daß die Herrscher der Völker sie unterjochen und die Großen sie vergewaltigen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:30 @ und siehe, zwei Blinde, die am Wege saßen, da sie hörten das Jesus vorbeiziehe, schrien sie: Herr, erbarme dich unser, du Sohn Davids.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:31 @ Die Menge aber schalt sie, daß sie schweigen sollten. Sie aber schrien nur lauter: Herr, erbarme dich unser, du Sohn Davids.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:20:33 @ Sagen sie zu ihm: Herr, daß unsere Augen aufgethan werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:2 @ und sagte zu ihnen: gehet in das Dorf euch gegenüber, so werdet ihr sogleich eine Eselin angebunden finden und ein Füllen bei ihr, die bindet los und bringt sie mir.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:3 @ Und wenn jemand etwas zu euch sagt, so saget: der Herr bedarf ihrer, so wird er sie alsbald ziehen lassen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:4 @ Dies geschah aber, damit erfüllt würde, was gesagt ist durch das Wort des Propheten:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:7 @ brachten die Eselin und das Füllen, und legten die Kleider darauf, und er setzte sich auf dieselben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:9 @ Die Massen aber, die ihm vorausgiengen, und die nachfolgten, riefen: Hosianna dem Sohn Davids, gesegnet sei, der da kommt im Namen des Herrn, Hosianna in der Höhe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:10 @ Und als er in Jerusalem einzog, kam die ganze Stadt in Bewegung, und es hieß: wer ist das?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:11 @ Die Massen aber sagten: das ist der Prophet Jesus, der von Nazaret in Galiläa.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:15 @ Als aber die Hohenpriester und die Schriftgelehrten seine wunderbaren Thaten sahen, und wie die Kinder im Tempel riefen: Hosianna dem Sohn Davids, wurden sie unwillig

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:17 @ Und er verließ sie und gieng zur Stadt hinaus nach Bethania, und übernachtete daselbst.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:18 @ Da er aber des Morgens frühe in die Stadt zurückkehrte, hungerte ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:20 @ Und da es die Jünger sahen, wunderten sie sich und sagten: wie ist der Feigenbaum so plötzlich verdorrt?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:21 @ Jesus aber antwortete ihnen: Wahrlich, ich sage euch, wenn ihr Glauben habt und zweifelt nicht, so könnt ihr nicht nur das mit dem Feigenbaum machen, sondern ihr möget auch zu diesem Berg sagen: hebe dich weg und stürze dich ins Meer, so wird es geschehen;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:23 @ Und da er in den Tempel kam, traten die Hohenpriester und die Aeltesten des Volkes zu ihm, während er lehrte, und sagten: in welcher Vollmacht thust du das? und wer hat dir diese Vollmacht gegeben?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:24 @ Jesus aber antwortete ihnen: ich will euch auch ein Wort fragen; sagt ihr mir das, so will ich euch auch sagen, in welcher Vollmacht ich dieses thue:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:25 @ Woher war die Taufe des Johannes? vom Himmel oder von Menschen? Sie aber überlegten bei sich selbst: sagen wir: vom Himmel, so sagt er uns: warum habt ihr ihm dann nicht geglaubt?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:31 @ Welcher von den zwei hat den Willen des Vaters gethan? Sagen sie: der zweite. Sagt Jesus zu ihnen: Wahrlich, ich sage euch, die Zöllner und die Dirnen kommen vor euch in das Reich Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:32 @ Denn Johannes kam zu euch mit der Anweisung zur Gerechtigkeit, und ihr glaubtet ihm nicht; die Zöllner aber und die Dirnen glaubten ihm. Ihr aber sahet es und ließet es euch auch nachher nicht reuen, daß ihr ihm geglaubt hättet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:33 @ Vernehmet ein anderes Gleichnis: Es war ein Hausherr, der pflanzte einen Weinberg, und setzte einen Zaun darum, und grub eine Kelter darin, und baute einen Turm. Und verdingte ihn an Weingärtner, und zog außer Lands.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:34 @ Da aber die Zeit der Ernte nahte, sandte er seine Knechte an die Weingärtner, um seinen Ertrag in Empfang zu nehmen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:36 @ Wiederum sandte er andere Knechte, mehr als das erstemal, und sie thaten ihnen ebenso.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:37 @ Zuletzt aber sandte er seinen Sohn zu ihnen und dachte: vor meinem Sohn werden sie sich scheuen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:38 @ Die Weingärtner aber, wie sie den Sohn sahen, sprachen sie bei sich: das ist der Erbe: kommt laßt uns ihn töten und sein Erbe an uns ziehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:43 @ Darum sage ich euch: das Reich Gottes wird von euch genommen und einem Volke gegeben werden, das die Früchte desselben bringt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:21:45 @ Und da die Hohenpriester und die Pharisäer seine Gleichnisse hörten, da erkannten sie, daß er sie meine,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:2 @ Das Reich der Himmel gleicht einem Könige, der seinem Sohn die Hochzeit ausrichtete.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:11 @ Da aber der König hereinkam, die Gäste zu besehen, erblickte er daselbst einen Menschen, der hatte kein Hochzeitkleid an.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:16 @ Und sie senden ihre Jünger zu ihm mit den Herodianern, die sagen: Meister, wir wissen, daß du wahrhaftig bist und den Weg Gottes in Wahrheit lehrst. Und du kümmerst dich um niemand, denn du siehst keine Person an.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:22 @ Und da sie dies hörten, verwunderten sie sich, ließen ihn und giengen davon.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:23 @ An jenem Tage traten Sadducäer zu ihm, die da sagen, es gebe keine Auferstehung, und befragten ihn also:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:25 @ Es waren aber bei uns sieben Brüder, und der erste heiratete und starb, und da er keinen Samen hatte, ließ er seine Frau seinem Bruder zurück.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:33 @ Und da es die Massen hörten, wurden sie betroffen über seine Lehre.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:34 @ Da aber die Pharisäer hörten, daß er die Sadducäer verstummen gemacht, versammelten sie sich,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:38 @ Das ist das Hauptgebot ersten Rangs.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:40 @ An diesen zwei Geboten hängt das ganze Gesetz und die Propheten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:41 @ Da aber die Pharisäer versammelt waren, fragte sie Jesus:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:42 @ Was dünket euch von dem Christus? wessen Sohn ist er? Sagen sie zu ihm: Davids.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:43 @ Sagt er zu ihnen: wie kann ihn dann David im Geiste Herr nennen in den Worten:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:22:45 @ Wenn ihn so David Herr nennt, wie soll er sein Sohn sein?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:3 @ Alles nun, was sie euch sagen, das thut und haltet, aber nach ihren Werken thut nicht; denn sie sagen es und thun es nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:7 @ und die Begrüßungen an den öffentlichen Plätzen, und darauf, sich von den Leuten Rabbi nennen zu lassen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:13 @ Wehe aber euch, ihr Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, daß ihr das Reich der Himmel zuschließet vor den Menschen; denn ihr kommt nicht hinein, und laßt auch andere nicht hineinkommen, die hineingehen wollten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:14 @ Wehe euch, ihr Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, daß ihr die Häuser der Witwen aussauget, und verrichtet lange Gebete zum Schein; ihr werdet nur um so schwerer in's Gericht kommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:15 @ Wehe euch, ihr Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, daß ihr Meer und Festland durchstreifet, um einen einzigen Proselyten zu machen; und wird es, so macht ihr aus ihm einen Sohn der Hölle zweimal so arg als ihr.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:16 @ Wehe euch, ihr blinde Führer, die ihr sagt: wer beim Tempel schwört, das gilt nichts; wer aber beim Golde des Tempels schwört, der ist verpflichtet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:17 @ Ihr Thoren und Blinde, was ist denn mehr, das Gold oder der Tempel, der das Gold geheiligt hat?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:18 @ Ferner: wer beim Altar schwört, das gilt nichts; wer aber bei der Gabe, die darauf ist, schwört, der ist verpflichtet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:20 @ Wer denn beim Altar schwört, der schwört bei ihm und bei allem, was darauf ist;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:22 @ Und wer beim Himmel schwört, der schwört beim Throne Gottes und bei dem, der darauf sitzt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:23 @ Wehe euch, ihr Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, ihr verzehntet Minze, Dill und Kümmel, und lasset dahinten das Schwere vom Gesetz, das Recht, die Barmherzigkeit und die Treue. Dieses galt es zu thun und jenes nicht lassen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:24 @ Ihr blinde Führer, die ihr die Mücken seihet, daß Kamel aber verschlucket.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:25 @ Wehe euch, ihr Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, daß ihr Becher und Schüssel auswendig reinigt, inwendig aber sind sie voll von Raub und Unmäßigkeit.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:26 @ Du blinder Pharisäer, reinige zuerst was drinnen ist im Becher, damit auch das auswendige rein sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:27 @ Wehe euch, ihr Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, daß ihr ähnlich seid getünchten Gräbern, die da von außen anmutig aussehen, inwendig aber sind sie voll von Totenbeinen und lauter Unreinigkeit.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:29 @ Wehe euch, ihr Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, daß ihr die Gräber der Propheten aufbaut und die Denkmäler der Gerechten schmückt,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:31 @ So bezeugt ihr doch euch selbst, daß ihr die Söhne der Prophetenmörder seid.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:32 @ Nun so machet das Maß eurer Väter voll.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:34 @ Darum: ich sende zu euch Propheten und Weise und Schriftgelehrte; und ihr werdet die einen von ihnen töten und kreuzigen, und die andern geißeln in euren Synagogen, und verfolgen von Stadt zu Stadt,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:35 @ auf daß über euch komme alles auf der Erde vergossene unschuldige Blut, vom Blute Abels des Gerechten an bis zu dem Blute das Zacharias, des Sohnes Barachias, den ihr getötet habt zwischen Tempel und Altar.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:36 @ Wahrlich, ich sage euch, das alles wird kommen über dieses Geschlecht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:37 @ Jerusalem, Jerusalem, die da tötet die Propheten und steinigt, die zu ihr gesandt sind, wie oft wollte ich deine Kinder versammeln, wie eine Henne ihre Küchlein sammelt unter ihre Flügel, und ihr habt nicht gewollt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:38 @ Siehe, euer Haus werdet ihr dahin haben, verwaist,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:23:39 @ denn ich sage euch: nimmermehr sollt ihr mich sehen von jetzt an, bis daß ihr saget: gesegnet, der da kommt im Namen des Herrn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:2 @ Er aber antwortete ihnen: sehet ihr nicht daß alles? Wahrlich, ich sage euch, da soll auch nicht ein Stein auf dem andern gelassen werden, daß er nicht abgebrochen würde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:3 @ Da er aber auf dem Oelberg saß, traten die Jünger zu ihm besonders und sprachen: sage uns, wann wird das sein, und was ist das Zeichen deiner Ankunft und des Endes der Welt?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:4 @ Und Jesus antwortete ihnen: Sehet zu, daß euch niemand irre führe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:6 @ Es wird aber dazu kommen, daß ihr höret von Kriegen und Kriegsgerüchten; sehet zu, lasset euch nicht erschrecken. Denn so muß es kommen, aber das ist noch nicht das Ende.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:8 @ Alles das aber ist der Anfang der Wehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:14 @ Und es wird dieses Evangelium vom Reich verkündet werden in der ganzen Welt zum Zeugnis für alle Völker, und hierauf wird das Ende kommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:15 @ Wann ihr denn sehet den Greuel der Verwüstung, von dem gesagt ist durch den Propheten Daniel, stehen an heiliger Stätte, - der Leser merke auf -

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:17 @ wer auf dem Dache ist, steige nicht herab, zu holen die Sachen aus seinem Hause,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:20 @ Betet aber, daß eure Flucht nicht falle in den Winter oder auf den Sabbat.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:23 @ Hierauf, wenn einer zu euch sagt: siehe hier ist der Christus, oder da, so glaubt es nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:28 @ Wo das Aas ist, da sammeln sich die Adler.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:30 @ Und hierauf wird erscheinen das Zeichen des Sohnes des Menschen am Himmel. Und hierauf werden alle Völker der Erde wehklagen, und sie werden den Sohn des Menschen kommen sehen auf den Wolken des Himmels mit großer Macht und Herrlichkeit.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:32 @ Vom Feigenbaum aber lernet das Gleichnis. Wenn sein Trieb schon zart wird und Blätter treibt, so merket ihr, daß der Sommer nahe ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:33 @ So auch ihr, wenn ihr dieses alles sehet, so merket, daß er nahe ist vor der Thüre.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:38 @ Denn wie sie es trieben in den Tagen vor der Flut, aßen und tranken, freiten und verlobten, bis zu dem Tage, da Noah in den Kasten gieng,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:43 @ Das aber merket: wenn der Hausherr wüßte, auf welche Nachtwache der Dieb kommt, so würde er wachen, und ließe nicht sein Haus durchwühlen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:44 @ Darum so seid auch ihr bereit, weil der Sohn des Menschen kommt zu der Stunde, da ihr es nicht denket.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:50 @ so wird der Herr dieses Knechtes kommen an dem Tage, da er es nicht erwartet,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:24:51 @ und zur Stunde, die er nicht kennt, und wird ihn zerscheitern und ihm sein Theil geben bei den Heuchlern, da wird sein Heulen und Zähneknirschen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:1 @ Hierauf wird das Reich der Himmel gleich sein zehn Jungfrauen, die mit ihren Lampen zum Empfange des Bräutigams auszogen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:6 @ Mitten in der Nacht aber entstand ein Geschrei: siehe da der Bräutigam, geht hinaus zum Empfang.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:10 @ Da sie aber hingiengen zu kaufen, kam der Bräutigam, und die bereit waren, zogen mit ihm ein zur Hochzeit, und die Thüre ward zugeschlossen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:18 @ Aber der das eine erhalten, gieng hin, scharrte die Erde auf und vergrub das Geld seines Herrn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:19 @ Lange Zeit darauf aber kommt der Herr jener Knechte und hält Rechnung mit ihnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:24 @ Es kam aber auch der, welcher das eine Talent bekommen hatte, und sagte: Herr, ich kannte dich als einen harten Mann, daß du erntest, wo du nicht gesät, und sammelst, wo du nichts ausgestreut,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:25 @ so fürchtete ich mich, gieng hin und verbarg dein Talent in der Erde; siehe, da hast du das deinige.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:26 @ Aber sein Herr antwortete ihm: du böser und fauler Knecht, du wußtest, daß ich ernte, wo ich nicht gesät, und sammle, wo ich nichts ausgestreut?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:27 @ So mußtest du mein Geld den Wechslern bringen, und wenn ich dann kam, so holte ich mir das meinige mit Zins.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:28 @ Darum nehmet ihm das Talent und gebt es dem, der die zehn Talente hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:29 @ Denn wer da hat, dem wird gegeben werden, und immer mehr gegeben werden; wer aber nicht hat, von dem wird auch genommen werden, das er hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:30 @ Und den unnützen Knecht werfet hinaus in die Finsternis draußen, da wird sein Heulen und Zähneknirschen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:34 @ Hierauf wird der König sagen zu denen auf seiner rechten; gehet hin, ihr Gesegnete meines Vaters, ererbet das Reich, das euch bereitet ist von der Schöpfung der Welt her.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:25:41 @ Hierauf wird er auch sagen zu denen auf der linken: gehet hinweg von mir, ihr Verfluchte, in das ewige Feuer, das bereitet ist den Teufeln und seinen Engeln.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:1 @ Und es geschah, da Jesus alle diese Reden beendet hatte, sagte er zu seinen Jüngern:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:2 @ ihr wisset, daß in zwei Tagen das Passa ist, und der Sohn des Menschen wird ausgeliefert zur Kreuzigung.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:5 @ Sie sagten aber: nicht am Feste, damit es keine Unruhen im Volk gibt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:7 @ trat zu ihm eine Frau mit einer Alabasterflasche voll kostbarer Salbe und goß sie ihm, während er zu Tische saß, über das Haupt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:10 @ Jesus aber, da er es merkte, sagte zu ihnen: was beschwert ihr die Frau. Hat sie doch ein gutes Werk an mir gethan.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:13 @ Wahrlich, ich sage euch: wo in aller Welt dieses Evangelium verkündet wird, da wird auch von ihrer That geredet werden zu ihrem Gedächtnis.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:14 @ Hierauf gieng einer von den Zwölfen, der mit dem namen Judas der Iskariote, hin zu den Hohenpriestern

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:15 @ und sagte: Was wollt ihr mir geben, daß ich ihn euch ausliefere? Sie aber wogen ihm dreißig Silberstücke auf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:16 @ Und von da an suchte er eine gute Gelegenheit ihn auszuliefern.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:17 @ Am ersten Tage aber des Ungesäuerten traten die Jünger zu Jesus und sagten: wo, willst du, daß wir dir das Passamahl richten?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:18 @ Er aber sprach: gehet hin in die Stadt zu dem und dem, und sagt zu ihm: der Meister spricht: meine Zeit ist nahe, bei dir halte ich das Passa mit meinen Jüngern.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:19 @ Und die Jünger thaten, wie sie Jesus angewiesen und richteten das Passa.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:20 @ Da es aber Abend geworden, setzte er sich nieder mit den zwölf Jüngern,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:24 @ Der Sohn des Menschen geht wohl dahin, wie von ihm geschrieben steht: wehe aber jenem Menschen, durch welchen der Sohn des Menschen verraten wird. Diesem Menschen wäre es besser, wenn er nicht geboren wäre.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:25 @ Es antwortete aber Judas, der ihn verriet, und sprach: bin doch ich es nicht, Rabbi? Sagt er zu ihm: du hast es gesagt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:26 @ Als sie aber aßen, nahm Jesus Brot, segnete und brach und gab es den Jüngern und sprach: Nehmet, esset; das ist mein Leib.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:27 @ Und er nahm einen Becher, dankte und gab es ihnen mit den Worten:

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:28 @ trinket alle daraus, denn das ist mein Bundesblut, das für viele vergossen wird zur Sündenvergebung.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:29 @ Ich sage euch aber, nimmermehr werde ich von jetzt an von diesem Gewächs des Weinstocks trinken, bis auf den Tag, da ich es neu trinken werde mit euch im Reiche meines Vaters.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:41 @ Wachet und betet, damit ihr nicht in Versuchung fallet; der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:42 @ Wiederum zum zweitenmale entfernte er sich und betete: Mein Vater, kann er nicht vorübergehen, ohne daß ich ihn trinke, so geschehe dein Wille.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:45 @ Hierauf kommt er zu den Jüngern und sagt zu ihnen: ihr schlafet fort und ruhet? Siehe, die Stunde ist da und der Sohn des Menschen wird in Sünder-Hände ausgeliefert.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:46 @ Auf, lasset uns gehen; siehe, der mich ausliefert ist da.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:47 @ Und da er noch sprach, siehe, da kam Judas, einer von den Zwölf, und mit ihm eine große Menge mit Schwertern und Stöcken, von den Hohenpriestern und Aeltesten des Volks her.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:50 @ Jesus aber sagte zu ihm: Freund, wozu bist du da? Hierauf kamen sie herbei und legten Hand an Jesus und griffen ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:51 @ Und siehe, einer von den Begleitern Jesus streckte seine Hand aus, zog sein Schwert, schlug nach dem Knecht des Hohenpriesters und hieb ihm das Ohr ab.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:52 @ Hierauf sagt Jesus zu ihm: stecke dein Schwert in die Scheide; denn wer zum Schwert greift, soll durch das Schwert umkommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:53 @ Oder meinst du, ich könne nicht meinen Vater angehen, daß er mir sogleich mehr denn zwölf Legionen Engel schickte?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:54 @ Wie sollten sich aber dann die Schriften erfüllen, daß es so kommen muß?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:56 @ Das alles aber ist so gekommen, damit die Schriften der Propheten erfüllt werden. Hierauf verließen ihn die Jünger alle und flohen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:59 @ Die Hohenpriester aber und das ganze Synedrium suchten nach falschem Zeugnis gegen Jesus, auf daß sie ihn töten könnten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:63 @ Jesus aber schwieg. Und der Hohepriester nahm das Wort und sagte zu ihm: ich beschwöre dich bei dem lebendigen Gott, daß du uns sagest, ob du der Christus bist, der Sohn Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:71 @ Da er aber hinausgieng in die Thorhalle, sah ihn eine andere und sagte zu den Leuten daselbst: dieser war bei dem Nazoräer Jesus;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:73 @ Bald darauf aber traten die Umstehenden herzu und sagten zu Petrus: du bist wahrhaftig auch einer von ihnen; verrät dich doch schon deine Sprache.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:26:75 @ Und Petrus gedachte des Wortes, das Jesus gesprochen: ehe ein Hahn kräht, wirst du mich dreimal verleugnen, und gieng hinaus und weinte bitterlich.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:3 @ Hierauf, als Judas, sein Verräter, sah, daß er verurteilt sei, reute es ihn und er brachte die dreißig Silberstücke den Hohenpriestern und Aeltesten zurück

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:4 @ und sagte: ich habe gesündigt, daß ich unschuldiges Blut verriet. Sie aber sagten: was geht das uns an? Siehe du zu.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:5 @ Da warf er die Silberstücke in den Tempel, zog sich zurück und gieng hin und erhenkte sich.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:6 @ Die Hohenpriester aber nahmen das Geld und sagten: es geht nicht an, das in den Tempelschatz zu legen, da es Blutgeld ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:7 @ Sie entschlossen sich aber und kauften davon den Töpferacker zum Fremdenbegräbnis,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:8 @ darum bekam der Acker den Namen Blutacker bis heute.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:12 @ Und da ihn die Hohenpriester und Aeltesten verklagten, antwortete er nichts.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:14 @ und er antwortete ihm nichts, auch nicht ein Wort, so daß sich der Statthalter sehr verwunderte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:15 @ Auf das Fest aber pflegte der Statthalter der Menge einen Gefangenen freizugeben nach ihrer Wahl.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:16 @ Sie hatten aber damals einen berüchtigten Gefangenen mit Namen Barabbas.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:17 @ Da sie denn versammelt waren, sagte Pilatus zu ihnen: wen, wollet ihr, daß ich euch freigebe, Barabbas oder Jesus, den sogenannten Christus?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:18 @ Denn er wußte, daß sie ihn aus Neid ausgeliefert hatten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:20 @ Die Hohenpriester aber und die Aeltesten beredeten die Massen, daß sie sich den Barabbas ausbitten sollten, den Jesus aber umbringen lassen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:21 @ Der Statthalter aber nahm das Wort und sagte zu ihnen: wen wollt ihr von den zwei, daß ich euch loslasse? Sie aber sagten: den Barabbas.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:24 @ Da aber Pilatus sah, daß er nichts ausrichte, sondern der Lärm nur größer werde, nahm er Wasser und wusch sich die Hände vor der Menge und sagte: ich bin unschuldig an diesem Blut, sehet ihr zu.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:25 @ Und das ganze Volk antwortete: sein Blut komme über uns und unsere Kinder.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:27 @ Hierauf nahmen die Soldaten des Statthalters Jesus, brachten ihn in das Prätorium, und versammelten um ihn die ganze Cohorte,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:30 @ Und sie spien ihn an, und nahmen das Rohr, und schlugen ihn auf den Kopf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:32 @ Da sie aber hinauszogen, trafen sie einen Mann von Kyrene, mit Namen Simon; diesen nötigten sie, sein Kreuz zu tragen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:33 @ Und da sie an den Platz kamen mit Namen Golgotha, das heißt Schädelstätte,

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:34 @ gaben sie ihm Wein mit Galle vermischt zu trinken; und da er es kostete, mochte er es nicht trinken.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:36 @ und setzten sich und bewachten ihn daselbst.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:42 @ Anderen hat er geholfen, sich selbst kann er nicht helfen: König von Israel ist er? so steige er jetzt herunter vom Kreuze, dann wollen wir an ihn glauben;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:45 @ Von der sechsten Stunde an aber brach eine Finsternis ein über das ganze Land bis zur neunten Stunde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:46 @ Um die neunte Stunde aber schrie Jesus laut auf: Eloi Eloi lema sabachthani? das heißt: mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:47 @ Etliche der Dortstehenden aber, da sie es hörten, sagten: er ruft den Elias.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:54 @ Der Hauptmann aber und seine Leute, die Jesus bewachten, wie sie das Erdbeben sahen und was vorgieng, gerieten sie in große Furcht und sprachen: dieser war wahrhaftig Gottes Sohn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:55 @ Es waren aber daselbst viele Frauen und schauten von ferne zu, die Jesus gefolgt waren von Galiläa her, ihm zu dienen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:56 @ Darunter war Maria von Magdala, und Maria die Mutter des Jakobus und Joseph, und die Mutter der Söhne Zebedäus'.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:57 @ Da es aber Abend wurde, kam ein reicher Mann von Arimathäa, mit Namen Joseph, der auch ein Jünger Jesus geworden war.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:60 @ und legte ihn in sein neues Grab, das er hatte im Felsen brechen lassen, und nachdem er einen großen Stein an den Eingang des Grabes gewälzt, gieng er davon.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:61 @ Es war aber daselbst Maria von Magdala und die andere Maria, die saßen dem Grabe gegenüber.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:63 @ und sagten: Herr, es fiel uns bei, daß jener Betrüger, da er noch lebte, gesagt hat: nach drei Tagen werde ich auferweckt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:64 @ Laß nun das Grab bis zum dritten Tage unter Sicherheit stellen, damit nicht die Jünger kommen, stehlen ihn und sagen dem Volk: er ist von den Toten auferweckt, und werde der letzte Betrug schlimmer denn der erste.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:27:66 @ Sie aber giengen hin und stellten das Grab sicher, indem sie den Stein versiegelten, neben der Bewachung.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:28:1 @ Nach Ablauf des Sabbats aber im Morgengrauen des ersten Wochentages kamen Maria von Magdala und die andere Maria, nach dem Grabe zu sehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:28:2 @ Und siehe, es geschah ein großes Erdbeben; denn ein Engel des Herrn stieg herab vom Himmel, kam herzu und wälzte den Stein ab, und setzte sich oben darauf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:28:5 @ Der Engel aber sprach die Frauen an: fürchtet euch nicht. Ich weiß, daß ihr Jesus den Gekreuzigten suchet;

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:28:7 @ Und gehet eilends hin und saget seinen Jüngern, daß er von den Toten auferweckt ist, und siehe, er geht euch voran nach Galiläa, dort werdet ihr ihn sehen; siehe, ich habe es euch gesagt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:28:8 @ Und sie verließen eilends das Grab in Furcht und großer Freude, und liefen, es seinen Jüngern zu berichten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:28:10 @ Hierauf sagt Jesus zu ihnen: fürchtet euch nicht; gehet hin und verkündet es meinen Brüdern, damit sie nach Galiläa gehen, und dort sollen sie mich sehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:28:11 @ Während sie aber hingiengen, siehe, da kamen einige von der Wache in die Stadt, und verkündeten den Hohenpriestern alles, was vorgefallen war.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:28:12 @ Und sie versammelten sich mit den Aeltesten, hielten Rat und gaben den Soldaten reichlich Geld

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:28:13 @ und sprachen: ihr müsset aussagen, daß seine Jünger bei Nacht kamen und ihn stahlen, während ihr schliefet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:28:14 @ Und wenn das vor den Statthalter kommt, so wollen wir ihn schon begütigen und euch außer Sorge setzen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:28:15 @ Sie aber nahmen das Geld und thaten, wie sie angewiesen waren; und diese Rede kam bei den Juden in Gang bis auf den heutigen Tag.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:28:17 @ Und da sie ihn sahen, da warfen sie sich nieder, doch etliche zweifelten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Matthew:28:20 @ und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe. Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an das Ende der Welt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:5 @ Uns es zog zu ihm hinaus das ganze judäische Land und die Jerusalemiten alle, und ließen sich von ihm taufen im Jordanfluß, indem sie ihre Sünden bekannten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:9 @ Und es geschah, in jenen Tagen kam Jesus von Nazaret in Galiläa, und ließ sich von Johannes im Jordan taufen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:10 @ Und alsbald, da er aufstieg vom Wasser, sah er die Himmel sich spalten und den Geist wie eine Taube auf ihn herabfahren,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:14 @ Nach der Verhaftung des Johannes kam Jesus nach Galiläa und verkündete das Evangelium Gottes:

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:15 @ die Zeit ist erfüllt und das Reich Gottes herbeigekommen, thut Buße und glaubet an das Evangelium.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:16 @ Und da er am galiläischen See dahinzog, sah er Simon und Simons Bruder Andreas, wie sie auswarfen im See; denn sie waren Fischer.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:19 @ Und da er ein wenig weitergieng, sah er Jakobus, den Sohn des Zebedäus, und seinen Bruder Johannes, ebenfalls im Schiffe, an der Ausrichtung der Netze,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:27 @ Und alles war voll Staunen, man fragte sich: was ist das? eine neue Lehre mit Vollmacht! auch den unreinen Geistern gebietet er und sie gehorchen ihm!

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:29 @ Und alsbald giengen sie von der Synagoge aus in das Haus des Simon und Andreas mit Jakobus und Johannes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:30 @ Die Schwiegermutter Simons aber lag am Fieber darnieder, und alsbald sagen sie ihm von ihr.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:31 @ Und er trat hinzu, nahm sie bei der Hand und richtete sie auf, da verließ sie das Fieber und sie wartete ihnen auf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:32 @ Da es aber Abend geworden, als die Sonne untergieng,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:34 @ und er heilte viele Leidende mit mancherlei Krankheiten, und trieb viele Dämonen aus, und ließ die Dämonen nicht davon reden, daß sie ihn kannten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:35 @ Und früh morgens noch im Dunkeln stand er auf, gieng hinaus, und zog fort an einen einsamen Ort, und daselbst betete er.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:38 @ Und er sagt zu ihnen: laßt uns anderwärts gehen, in die benachbarten Ortschaften, damit ich auch dort verkünde; denn dazu bin ich ausgegangen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:44 @ und sagt zu ihm: siehe zu, daß du niemand etwas sagest; sondern gehe hin, zeige dich dem Priester, und opfere für deine Reinigung, was Moses verordnet hat, zum Zeugnis für sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:1:45 @ Er aber gieng hinaus, und fieng an, es eifrig zu verkünden und die Sache ruchbar zu machen, so daß er nicht mehr öffentlich in eine Stadt gehen konnte, sondern draußen an einsamen Orten hielt er sich auf, und sie kamen zu ihm von überall her.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:1 @ Und Tage waren vergangen, da kam er wieder nach Kapernaum, und es verlautete, daß er zu Hause sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:2 @ Und es versammelten sich viele Leute, so daß selbst vor der Thüre nicht mehr Raum war, und er redete zu ihnen das Wort.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:4 @ Und da sie mit demselben nicht zu ihm gelangen konnten, der Menge wegen, deckten sie da wo er war das Dach ab, und ließen durch die Lücke die Bahre herab, auf der der Gelähmte lag.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:5 @ Und da Jesus ihren Glauben sah, sagte er zu dem Gelähmten: Kind, deine Sünden sind vergeben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:6 @ Es saßen aber etliche von den Schriftgelehrten dabei, die machten sich Gedanken in ihren Herzen:

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:7 @ wie mag der so reden? das ist Lästerung! wer kann Sünden vergeben, außer der einige Gott?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:8 @ Und alsbald erkannte Jesus in seinem Geiste, daß sie sich solche Gedanken machten, und sagt zu ihnen: was macht ihr euch solche Gedanken in euren Herzen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:10 @ Damit ihr aber wisset, daß der Sohn des Menschen Vollmacht hat, Sünden zu vergeben auf der Erde (zu dem Gelähmten sich wendend)

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:12 @ Und er stand auf, nahm alsbald seine Bahre und gieng hinaus vor aller Augen, so daß alle bestürzt wurden, und Gott priesen und sagten: so haben wir noch nichts gesehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:14 @ Und da er weiter zog, sah er Levi den Sohn des Alphäus an der Zollstätte sitzen, und sagt zu ihm: folge mir. Und er stand auf und folgte ihm.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:15 @ Und es geschieht, daß er in seinem Hause zu Tische saß, und es saßen viele Zöllner und Sünder bei Jesus und seinen Jüngern; denn es waren viele in seinem Anhang.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:16 @ Und Schriftgelehrte von den Pharisäern, da sie sahen, daß er mit den Zöllnern und Sündern esse, sagten sie zu seinen Jüngern: ißt und trinkt er denn mit den Zöllnern und Sündern?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:17 @ Und da es Jesus hörte, sagt er zu ihnen: Nicht die Starken bedürfen des Arztes, sondern die Kranken; nicht Gerechte zu rufen bin ich gekommen, sondern Sünder.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:20 @ Es werden aber Tage kommen, da der Bräutigam von ihnen genommen wird, und dann werden sie fasten an jenem Tage.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:23 @ Und es geschah, daß er am Sabbat durch die Kornfelder dahinzog, und seine Jünger fiengen an unter Aehrenraufen des Wegs zu ziehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:24 @ Und die Pharisäer sagten zu ihm: siehe, wie sie am Sabbat thun, was man nicht thun darf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:25 @ Und er sagt zu ihnen: Habt ihr noch nie gelesen, was David that, als er Mangel litt und ihn und seine Genossen hungerte?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:26 @ Er gieng in das Haus Gottes unter dem Hohenpriester Abiathar und aß die Schaubrote, die niemand essen darf außer die Priester, und gab auch seinen Genossen davon.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:2:27 @ Und er sagte zu ihnen: Der Sabbat ist um des Menschen willen da, und nicht der Mensch um des Sabbats willen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:1 @ Und er kam wieder in eine Synagoge, und es war daselbst ein Mensch mit einer geschwundenen Hand.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:2 @ Und sie lauerten auf ihn, ob er ihn am Sabbat heile, um ihn dann zu verklagen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:8 @ und von Jerusalem und von Idumäa, und dem Land jenseit des Jordan und der Umgegend von Tyrus und Sidon - viel Volk, da sie hörten, was er alles that, kamen sie zu ihm.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:9 @ Und er sagte zu seinen Jüngern, daß ein Schiff für ihn bereit sein solle wegen der Menge, damit sie ihn nicht drückten;

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:10 @ denn er heilte viele, so daß wer einen Schmerz hatte, sich an ihn drängte, um ihn anzurühren;

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:12 @ und er bedrohte sie eifrig, daß sie ihn nicht offenbar machen sollten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:14 @ und er bestellte Zwölf, die er auch Apostel nannte, daß sie um ihn seien, und daß er sie aussende zur Verkündigung

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:17 @ sodann Jakobus den Sohn des Zebedäus und Johannes den Bruder des Jakobus, und diesen legte er den Namen Boanerges bei, das heißt Donnersöhne,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:19 @ und Judas Iskarioth, denselben, der ihn verriet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:20 @ Und er kommt nach Haus. Und wiederum sammelt sich eine Menge, so daß sie nicht einmal Brot essen konnten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:21 @ Und da es die Seinigen hörten, giengen sie aus, ihn zu greifen; denn, sagten sie, er ist von Sinnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:24 @ Und wenn ein Reich in sich selbst gespalten ist, so kann das Reich nicht bestehen;

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:25 @ und wenn ein Haus in sich selbst gespalten ist, so kann das Haus nicht bestehen;

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:27 @ Aber niemand kann in das Haus des Starken einbrechen und ihm seine Werkzeuge rauben, außer wenn er zuerst den Starken bindet, und hierauf mag er sein Haus ausplündern.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:3:35 @ Wer da thut den Willen Gottes, der ist mir Bruder, Schwester und Mutter.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:1 @ Und wiederum begann er zu lehren am See. Und es versammelt sich bei ihm eine sehr große Menge, so daß er ein Schiff bestieg und sich setzte im See, und die ganze Menge stand beim See auf dem Land.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:4 @ und es geschah, da er säte, fiel das eine an den Weg, und es kamen die Vögel und fraßen es auf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:5 @ Und anderes fiel auf das steinige Land, wo es nicht viel Boden hatte, und schoß alsbald auf, weil es nicht tief im Boden lag,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:8 @ Und anderes fiel in das gute Land, und brachte Frucht, die aufgieng und wuchs, und trug dreißigfach und sechzigfach und hundertfach.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:11 @ und er sagte zu ihnen: euch ist das Geheimnis des Reiches Gottes gegeben, jenen draußen aber kommt alles in Gleichnissen zu,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:12 @ damit sie sehend sehen und nichts erblicken, und hörend hören und nichts verstehen, auf das sie nicht umkehren und es werde ihnen vergeben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:14 @ Der Sämann sät das Wort.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:15 @ Das aber sind die am Wege: wo das Wort gesät wird, und wenn sie es hören, kommt alsbald der Satan und nimmt das Wort weg, das unter sie gesät ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:16 @ Und desgleichen wo auf das steinige Land gesät wird, das sind die, die, wenn sie das Wort hören, es alsbald mit Freuden annehmen,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:17 @ und haben keine Wurzel in sich, sondern sind Kinder des Augenblicks; dann, wenn Drangsal kommt oder Verfolgung um des Wortes willen, nehmen sie alsbald Anstoß.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:18 @ Und dagegen wo unter die Dornen gesät wird, das sind die, welche das Wort gehört haben,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:19 @ und die Sorgen der Welt und der Trug des Reichtums und was sonst Lüste sind, kommen darein und ersticken das Wort, und es bleibt ohne Frucht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:20 @ Und dort, wo auf das gute Land gesät wird, das sind diejenigen, die das Wort hören und annehmen und Frucht bringen, dreißig-, sechzig-, hundertfach.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:21 @ Und er sagte zu ihnen: kommt denn das Licht, damit man es unter das Hohlmaß oder unter das Bett setze? nicht vielmehr, damit man es auf den Leuchter setze?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:22 @ Denn nichts ist verborgen, außer damit es geoffenbart werde, und nichts ward geheim, als damit es zur Offenbarung komme.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:25 @ Denn wer da hat, dem wird gegeben werden, und wer nicht hat, von dem wird auch genommen werden, das er hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:27 @ und schliefe und wachte Nacht und Tag, und der Same sproßt und schießt auf, ohne das er es weiß.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:28 @ Die Erde bringt von selbst Frucht, erst Gras, dann Aehren, dann volles Korn in den Aehren.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:29 @ Wenn aber die Frucht sich neigt, so schickt er alsbald die Sichel, denn die Ernte ist da.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:30 @ Und er sprach: womit sollen wir das Reich Gottes vergleichen, oder unter welches Gleichnis sollen wir es bringen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:31 @ Mit einem Senfkorn, das wenn es auf die Erde gesät wird, der kleinste unter allen Samen auf der Erde ist,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:32 @ und wenn es gesät ist, so geht es auf und wird größer als alle Kräuter, und macht große Zweige, so daß unter seinem Schatten die Vögel des Himmels nisten können.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:33 @ Und mit vielen solchen Gleichnissen redete er zu ihnen das Wort, wie sie es zu hören vermochten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:35 @ Und er sagt zu ihnen an jenem Tage, als es Abend geworden: lasset uns auf das andere Ufer übersetzen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:37 @ Und es kommt ein gewaltiger Sturmwind, und die Wellen schlugen in das Schiff, so daß sich das Schiff schon füllte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:38 @ Und er war im Hinterteil und schlief auf dem Kissen; und sie wecken ihn auf und sagen zu ihm: Meister, ist dir's einerlei, daß wir untergehen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:4:41 @ Und sie fürchteten sich groß und sprachen zu einander: wer ist wohl dieser, daß selbst Wind und See ihm gehorchen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:1 @ Und sie kamen an das andere Ufer des Sees in das Land der Gerasener.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:6 @ Und da er Jesus von weitem sah, lief er und warf sich vor ihm nieder,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:10 @ Und er bat ihn dringend, daß er sie nicht aus dem Lande schicke.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:11 @ Es war aber daselbst am Berge eine große Schweineherde auf der Weide,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:12 @ und sie baten ihn: sende uns in die Schweine, daß wir in sie fahren.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:15 @ Und sie kommen zu Jesus und schauen den Dämonischen dasitzen, bekleidet und vernünftig, der die Legion gehabt hatte, und sie fürchteten sich.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:16 @ Und die, welche zugesehen hatten, erzählten ihnen, was dem Dämonischen begegnet war, und das von den Schweinen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:17 @ Und sie fiengen an ihn zu bitten, daß er ihr Gebiet verlasse.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:18 @ Und da er in das Schiff stieg, bat ihn, der dämonisch gewesen war, daß er ihn begleiten dürfe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:21 @ Und als Jesus wieder zu Schiff auf das andere Ufer gekommen war, versammelte sich eine große Menge zu ihm, und er war am See.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:23 @ und bittet ihn mit vielen Worten: mein Töchterlein liegt in den letzten Zügen, komm doch und lege ihr die Hände auf, daß sie gerettet werde und lebe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:26 @ und vieles von vielen Aerzten erlitten und ihr ganzes Vermögen darangewendet hatte, ohne einen Nutzen zu haben - vielmehr war es nur schlechter mit ihr geworden -

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:27 @ da sie von Jesus gehört, kam sie unter der Menge und berührte ihn von hinten am Kleid;

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:29 @ Und alsbald vertrocknete ihre Blutquelle, und sie fühlte im Körper, daß sie von ihrer Plage geheilt war.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:30 @ Und alsbald nahm Jesus an sich wahr, daß die Kraft von ihm ausgegangen, und wendete sich um in der Menge und sagte: wer hat meine Kleider angerührt?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:31 @ Und seine Jünger sagten zu ihm: du siehst ja, wie das Volk dich drängt, und sagst: wer hat mich angerührt?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:38 @ Und sie kommen in das Haus des Synagogenvorstehers, und er vernimmt den Lärm und ihr Weinen und lautes Wehklagen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:39 @ Und er trat ein und sagt zu ihnen: was lärmt und weint ihr? das Kind ist nicht gestorben, sondern es schläft.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:40 @ Und sie verlachten ihn. Er aber nachdem er alle herausgetrieben, nimmt den Vater des Kindes und die Mutter und seine Begleiter und geht hinein, wo das Kind war.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:41 @ Und er faßte das Kind an der Hand und sagt zu ihr: Talitha kumi, das heißt übersetzt: Mädchen, ich sage dir, wache auf,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:42 @ und alsbald stand das Mädchen auf und wandelte; denn sie war zwölf Jahre alt. Und alsbald wurden sie hoch bestürzt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:5:43 @ Und er befahl ihnen dringend an, daß es niemand erfahren solle, und sagte, man solle ihr zu essen geben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:1 @ Und er gieng weg von da und kommt in seine Vaterstadt, und es folgen ihm seine Jünger.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:2 @ Und da es Sabbat war, fieng er an zu lehren in der Synagoge; und die Vielen, die zuhörten, wurden betroffen und sagten: woher hat der das, und was ist das für eine Weisheit, die ihm verliehen ward? und das solche Wunder geschehen durch seine Hände?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:3 @ Ist das nicht der Zimmermann, der Sohn der Maria und Bruder das Jakobus und Joses und Judas und Simon? und sind nicht seine Schwestern hier bei uns? Und sie stießen sich an ihm.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:5 @ Und er konnte daselbst kein Wunder thun, außer daß er einige Schwache durch Handauflegung heilte,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:9 @ (doch mit Sandalen angethan) und nicht zwei Röcke sollten sie tragen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:10 @ Und er sagte zu ihnen: wo ihr in ein Haus eintretet, da bleibet, bis ihr von dort weiter zieht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:11 @ Und wo ein Ort euch nicht aufnimmt und man hört nicht auf euch, da gehet hinaus von dort, und schüttelt den Staub ab von euren Füßen, zum Zeugnis über sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:14 @ Und der König Herodes hörte es, denn sein Name wurde berühmt, und man sagte: Johannes der Täufer sei von den Toten auferweckt, darum wirken die Wunderkräfte in ihm.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:21 @ Und da ein günstiger Tag kam, als Herodes an seinem Geburtsfest seinen Großen und den Obersten und dem Adel von Galiläa ein Mahl gab,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:25 @ Und sie gieng alsbald eifrigst hinein zum König und bat: ich wünsche, daß du mir sogleich auf einer Schüssel den Kopf Johannes des Täufers geben lassest.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:28 @ und brachte seinen Kopf auf einer Schüssel, und gab ihn dem Mädchen, und das Mädchen gab ihn seiner Mutter.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:31 @ und er sagt zu ihnen: zieht euch zurück beiseit an einen einsamen Ort und ruht ein wenig aus. Denn es waren eine Menge Leute da, die kamen und giengen, und sie hatten nicht einmal Zeit zu essen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:33 @ und viele sahen sie hingehen und merkten es, und sie liefen von allen Städten aus zu Fuß dahin zusammen und kamen ihnen zuvor.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:36 @ Entlasse sie, damit sie in die Höfe und Dörfer ringsum gehen und sich etwas zu essen kaufen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:45 @ Und alsbald nötigte er seine Jünger, das Schiff zu besteigen und an das jenseitige Ufer gegen Bethsaida vorauszufahren, bis er die Menge entlasse.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:47 @ Und da es Abend geworden, war das Schiff mitten im See, und er selbst allein am Land.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:48 @ Und da er sie auf der Fahrt bedrängt sah - denn der Wind war ihnen zuwider - kommt er um die vierte Nachtwache zu ihnen auf dem See wandelnd, und er wollte an ihnen vorbeigehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:51 @ Und er stieg zu ihnen in das Schiff, und der Wind legte sich; und sie kamen ganz außer sich.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:54 @ Und da sie aus dem Schiff gestiegen, erkannten sie ihn alsbald

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:55 @ und liefen umher in der ganzen Gegend, und fiengen an, die ein Leiden hatten, auf den Bahren dahin zu tragen, wo sie hörten, daß er sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:6:56 @ Und wo er in Dörfer oder Städte oder Höfe eintrat, da setzten sie die Kranken auf die Märkte, und baten ihn, daß sie nur die Quaste seines Kleides anrühren dürften, und wer von denselben daran rührte, wurde geheilt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:2 @ und da sie einige Jünger mit unreinen Händen, das heißt mit ungewaschenen, die Brote essen sahen

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:5 @ da befragen ihn die Pharisäer und die Schriftgelehrten: warum wandeln deine Jünger nicht nach er Ueberlieferung der Alten, sondern essen das Brot mir unreinen Händen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:8 @ Gottes Gebot laßt ihr dahinten und haltet an der Ueberlieferung der Menschen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:11 @ Ihr aber sagt: wenn ein Mensch zu Vater oder Mutter sagt: Korban, das heißt: eine Opfergabe, soll sein, was du von mir zu Nutzen nimmst,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:13 @ So thut ihr das Wort Gottes aus mit eurer Ueberlieferung, die ihr weiter gabet, und noch allerlei dergleichen thut ihr.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:15 @ Nichts was von außerhalb des Menschen in ihn eingeht, kann ihn verunreinigen, sondern das, was aus dem Menschen ausgeht, ist es, was den Menschen verunreinigt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:18 @ Und er sagt zu ihnen: So seid auch ihr ohne Verständnis? Merket ihr nicht, daß alles, was von außen in den Menschen eingeht, ihn nicht verunreinigen kann,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:20 @ Er aber sagte: Das, was aus dem Menschen ausgeht, das verunreinigt den Menschen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:21 @ Denn von inwendig aus dem Herzen der Menschen gehen hervor die bösen Gedanken, Unzucht, Diebstahl, Mord,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:24 @ Er brach aber auf von da und zog in das Gebiet von Tyrus. Und er kam in ein Haus, und wollte, daß es niemand merke; und er konnte nicht verborgen bleiben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:26 @ Die Frau war aber eine Griechin, von Geburt eine Syrophönikerin; und sie bat ihn, daß er den Dämon aus ihrer Tochter treibe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:27 @ Und er sagte zu ihr: laß erst die Kinder satt werden; denn es ist nicht recht, das Brot der Kinder nehmen und den Hündlein hinwerfen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:30 @ Und sie gieng heim, und fand das Kind auf dem Bette liegen und den Dämon entwichen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:31 @ Und wiederum, nachdem er weggegangen aus dem Gebiet von Tyrus, gieng er über Sidon, an den galiläischen See in das Gebiet der Dekapolis.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:32 @ Und sie bringen ihm einen, der taub und stumm war, und baten ihn, daß er ihm die Hand auflege.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:33 @ Und er nahm ihn von der Menge beiseit, und legte ihm seine Finger in die Ohren, spuckte und berührte ihm damit die Zunge, und blickte auf zum Himmel,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:34 @ seufzte, und sagt zu ihm: Ephata, das heißt: thue dich auf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:7:35 @ Und seine Ohren thaten sich auf, und das Band seiner Zunge ward gelöst, und er sprach richtig.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:1 @ In jenen Tagen, als wieder eine große Menge da war und sie nichts zu essen hatten, rief er die Jünger herzu und sagt zu ihnen:

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:6 @ Und er befiehlt die Menge, sich auf den Boden zu lagern, und nahm die sieben Brote, dankte und brach und gab sie seinen Jüngern zum Vorsetzen, und sie setzten sie der Menge vor.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:10 @ Und alsbald stieg er mit seinen Jüngern zu Schiff und kam in die Gegend von Dalmanutha.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:13 @ Und er entließ sie, stieg wieder ein und fuhr auf das jenseitige Ufer.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:17 @ Und er erkannte es und sagt zu ihnen: was sprecht ihr davon, daß ihr keine Brote habt? Merket und versteht ihr noch nichts? bleibt es bei der Verstockung eures Herzens?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:18 @ Ihr habt Augen und sehet nicht, Ohren und hört nicht, und denkt nicht daran

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:19 @ da ich die fünf Brote gebrochen habe für die Fünftausend: wie viel Körbe voll Brocken habt ihr da aufgehoben? sie sagen zu ihm: zwölf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:20 @ Und wie dann die sieben unter die Viertausend, wie viele Handkörbe voll Brocken habt ihr aufgehoben? und sie sagen zu ihm: sieben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:22 @ Und sie kommen nach Bethsaida. Und man bringt ihm einen Blinden und bittet ihn, daß er ihn anrühre.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:25 @ Darauf legte er ihm wieder die Hände auf seine Augen; und er sah fest aus, und war hergestellt, und erblickte alles deutlich.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:26 @ Und er schickte ihn nach Hause und sagte: er solle nicht in das Dorf gehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:30 @ Und er bedrohte sie, daß sie niemand von ihm sagen sollten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:31 @ Und er begann sie zu belehren, das der Sohn des Menschen viel leiden müsse und verworfen werden von den Aeltesten und den Hohenpriestern und den Schriftgelehrten, und getötet werden und nach drei Tagen auferstehen,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:32 @ und er redete ganz offen davon. Und Petrus zog ihn an sich und begann ihn zu schelten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:8:33 @ Er aber wandte sich um, und da er seine Jünger sah, schalt er den Petrus also: weiche hinter mich, Satan, du denkst nicht was Gott ansteht, sondern was den Menschen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:1 @ Und er sagte zu ihnen: wahrlich, ich sage euch, es sind einige unter denen, die hier stehen, welche den Tod nicht kosten werden, bis sie das Reich Gottes kommen sehen mit Macht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:8 @ Und da sie augenblicklich umherblickten, sahen sie niemand mehr bei sich, als Jesus allein.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:9 @ Und da sie von dem Berge herabstiegen, befahl er ihnen, niemand zu erzählen, was sie gesehen hatten, außer wann der Sohn des Menschen von den Toten auferstanden sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:10 @ Und sie behielten das Wort bei sich, und verhandelten unter sich, was das heiße, von den Toten auferstehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:11 @ Und sie fragten ihn darüber, daß die Schriftgelehrten sagen, Elias müsse zuerst kommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:12 @ Er aber sagte zu ihnen: Wohl, Elias, wenn er kommt, stellt zuerst alles wieder her; wie kann nun auf den Sohn des Menschen geschrieben stehen, daß er viel leiden und verachtet werden soll?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:15 @ Und die ganze Menge, alsbald da sie ihn sahen, erschraken sie, und liefen herzu und begrüßten ihn,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:21 @ Und er befragte seinen Vater: wie lange es sei, daß dies an ihn gekommen? Er aber sagte: von Kindheit an;

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:23 @ Jesus aber sagte zu ihm: was das betrifft: wenn du es vermagst - alles ist möglich dem, der glaubt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:25 @ Als aber Jesus sah, daß die Menge herbeiströmte, bedrohte er den unreinen Geist und sagte zu ihm: du stummer und tauber Geist, ich befehle dir, fahre aus von ihm und ziehe nicht mehr ein in ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:26 @ Und er fuhr aus unter Geschrei und großer Verzerrung; und er wurde wie tot, so daß die meisten sagten: er ist gestorben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:30 @ Und sie giengen weg von da und wanderten durch Galiläa hin, und er wollte nicht, daß es jemand erfahre:

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:32 @ Sie aber verstanden das Wort nicht, und scheuten sich ihn zu befragen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:34 @ Sie aber schwiegen, denn sie hatten unterwegs mit einander davon geredet, wer der größte sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:41 @ Denn wer euch mit einem Trunk Wassers tränkt darauf, daß ihr Christus angehört, wahrlich, ich sage euch, sein Lohn wird ihm nicht entgehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:42 @ Und wer einen von diesen Kleinen, die da glauben, ärgert, dem wäre es viel besser, wenn ihm ein Mühlstein um den Hals gelegt und er in das Meer geworfen würde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:43 @ Und wenn dich deine Hand ärgert, so haue sie ab; es ist dir besser, verstümmelt ins Leben einzugehen, als mit zwei Händen in die Hölle zu kommen, in das Feuer, das nicht verlischt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:44 @ Wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht verlischt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:46 @ Wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht verlischt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:47 @ Und wenn dein Auge dich ärgert, so wirf es weg; es ist dir besser, einäugig in das Reich Gottes einzugehen, als mit zwei Augen in die Hölle geworfen zu werden,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:48 @ wo ihr Wurm nicht stirbt und das Feuer nicht verlischt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:9:50 @ Das Salz ist gut; wenn aber das Salz salzlos wird, womit wollt ihr es herstellen? Habet Salz bei euch und habt Frieden unter einander.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:1 @ Und er brach auf von da und kommt in das Gebiet Judäas und des Landes jenseits des Jordan, und es strömen wieder Massen bei ihm zusammen, und er lehrte sie wieder wie er gewöhnt war.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:2 @ Und Pharisäer traten herzu und befragten ihn, ob es einem Manne erlaubt sei, seine Frau zu entlassen, ihn damit zu versuchen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:7 @ Darum wird ein Mensch seinen Vater und seine Mutter verlassen,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:13 @ Und sie brachten Kinder zu ihm, daß er sie anrühre, die Jünger aber schalten die, welche sie brachten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:14 @ Da es aber Jesus sah, ward er unwillig, und sagte zu ihnen: lasset die Kinder zu mir kommen, wehret ihnen nicht, denn solcher ist das Reich Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:15 @ Wahrlich, ich sage euch, wer das Reich Gottes nicht annimmt wie ein Kind, wird nimmermehr hineinkommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:17 @ Und da er hinauskam auf die Straße, lief einer herzu und fiel vor ihm auf die Knie, und befragte ihn: Guter Meister, was soll ich thun, um ewiges Leben zu ererben?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:20 @ Er aber sagte zu ihm: Meister, das alles habe ich gehalten von meiner Jugend an.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:21 @ Jesus aber sah ihn an, und er faßte Liebe zu ihm und sagte ihm: eines fehlt dir noch; gehe hin, verkaufe was du hast, und gib es den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben, und dann komm und folge mir.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:22 @ Er aber wurde betrübt über das Wort, und gieng bekümmert davon; denn er war sehr vermöglich.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:23 @ Und Jesus sah sich um und sagt zu seinen Jüngern: wie schwer werden die Vermöglichen in das Reich Gottes eingehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:24 @ Die Jünger aber waren betroffen über seinen Reden. Jesus aber hob wieder an und sagt zu ihnen: Kinder, wie schwer ist es in das Reich Gottes einzugehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:25 @ Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes eingehe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:26 @ Sie aber wurden ganz bestürzt und sagten zu ihm: wer kann dann gerettet werden?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:35 @ Und es kamen zu ihm Jakobus und Johannes, die Söhne des Zebedäus, und sagten zu ihm: Meister, wir begehren, daß du uns gewährest, was wir bitten mögen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:37 @ Sie aber sagten zu ihm: verleihe uns, daß wir einer dir zur Rechten und einer dir zur Linken sitzen in deiner Herrlichkeit.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:40 @ Das Sitzen aber zu meiner Rechten oder Linken zu verteilen kommt nicht mir zu, sondern es kommt denen zu, welchen es bereitet ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:41 @ Und da es die Zehn hörten, fiengen sie an unwillig zu werden über Jakobus und Johannes;

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:42 @ und Jesus rief sie herbei und sagt zu ihnen: ihr wisset, daß die als die Herrscher der Völker gelten, sie unterjochen und ihre Großen sie vergewaltigen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:46 @ Und sie kommen nach Jericho; und da er aus Jericho herauszog mit seinen Jüngern und einer ansehnlichen Menge, saß der Sohn des Timäus, Bartimäus, ein Blinder als Bettler an der Straße.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:47 @ Und da er hörte, daß es Jesus der Nazarener sei, begann er zu rufen: Sohn Davids, Jesus, erbarme dich meiner.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:48 @ Und es schalten ihn viele, daß er schweige. Er aber rief um so lauter: Sohn Davids, erbarme dich meiner.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:10:51 @ Und Jesus redete ihn an: was willst du, daß ich dir thun soll? Der Blinde aber sagte zu ihm: Rabbuni, daß ich sehend werde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:11:2 @ und sagt zu ihnen: gehet hin in das Dorf euch gegenüber, und sobald ihr hineinkommt, werdet ihr ein Füllen angebunden finden, auf dem noch nie ein Mensch gesessen ist: das bindet los und bringt es her.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:11:3 @ Und wenn jemand zu euch sagt: was thut ihr da? so sagt: der Herr bedarf seiner, er schickt es gleich wieder hierher zurück.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:11:4 @ Und sie giengen hin und fanden das Füllen gebunden bei der Thüre außen gegen die Gasse, und machen es los.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:11:5 @ Und etliche von den Umstehenden sagten zu ihnen: was macht ihr da, daß ihr das Füllen losbindet?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:11:7 @ Und sie bringen das Füllen zu Jesus, und legten ihre Oberkleider darauf, und er setzte sich darauf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:11:9 @ Und die vorausgiengen sowohl als die nachfolgten, riefen alle: Hosianna, gesegnet sei der da kommt im Namen des Herrn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:11:10 @ Gesegnet sei das Reich unseres Vaters David, das da kommt; Hosianna in der Höhe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:11:11 @ Und er gieng hinein nach Jerusalem in den Tempel; und nachdem er sich überall umgesehen, da es schon spät an der Zeit war, gieng er hinaus nach Bethania mit den Zwölf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:11:23 @ Wahrlich ich sage euch, wer zu diesem Berge sagt: hebe dich weg und stürze ins Meer, und nicht zweifelt in seinem Herzen, sondern glaubt, daß, was er spricht, geschieht, dem wird es zu teil werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:11:24 @ Darum sage ich euch: alles, um was ihr betet und bittet, glaubet nur, daß ihr es empfangen, so wird es euch werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:11:25 @ Und wenn ihr euch zum Gebete stellt, so vergebet, was ihr gegen irgend jemand habt, damit auch euer Vater in den Himmeln euch eure Uebertretungen vergebe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:11:28 @ und sagten zu ihm: in welcher Vollmacht thust du das? oder wer hat dir diese Vollmacht gegeben, das zu thun?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:11:32 @ Aber sollen wir sagen: von Menschen? da fürchteten sie das Volk, denn alles hielt von Johannes, daß er wirklich ein Prophet sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:7 @ Jene Weingärtner aber sprachen unter sich: das ist der Erbe; kommt, lasset uns ihn töten, so wird das Erbe unser sein.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:12 @ Und sie trachteten ihn zu greifen, und fürchteten die Menge. Denn sie erkannten, daß er das Gleichnis auf sie gesagt. Und sie ließen ab von ihm, und giengen davon.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:14 @ Und sie kamen und sagen zu ihm: Meister, wir wissen, daß du wahrhaft bist, und kümmerst dich um niemand; denn du siehst keine Person an, sondern du lehrst nach der Wahrheit den Weg Gottes. Ist es erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben oder nicht? Sollen wir sie geben oder nicht?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:15 @ Er aber, da er ihre Verstellung kannte, sagte zu ihnen: was versucht ihr mich? reichet mir einen Denar zum ansehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:18 @ Und es kamen Sadducäer zu ihm, die da sagen, es gebe keine Auferstehung, und befragten ihn:

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:20 @ Es waren da sieben Brüder; und der erste nahm eine Frau, und als er starb, ließ er keinen Samen zurück.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:26 @ Was aber das betrifft, daß die Toten auferweckt werden: habt ihr nicht in Moses Buch gelesen, beim Dornbusch, wie Gott zu ihm sagte: Ich bin der Gott Abrahams, und der Gott Isaaks, und der Gott Jakobs?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:28 @ Und es kam einer von den Schriftgelehrten herzu, der ihrem Streiten zugehört hatte, und da er wußte, daß er ihnen gut geantwortet hatte, befragte er ihn: Welches Gebot ist das allererste?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:29 @ Antwortete Jesus: das erste ist: Höre Israel, der Herr unser Gott ist ein einiger Herr.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:31 @ Das zweite ist dieses: du sollst lieben deinen Nächsten wie dich selbst. Ein anderes Gebot das größer wäre als diese giebt es sonst nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:32 @ Und der Schriftgelehrte sagte zu ihm: recht, Meister, hast du nach der Wahrheit gesagt, daß einer ist und kein anderer außer ihm.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:33 @ Und das ihn lieben aus ganzem Herzen und aus ganzem Denken und aus ganzer Kraft, und das den Nächsten lieben wie sich selbst, ist viel mehr als alle Brandopfer und Schlachtopfer.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:34 @ Und Jesus, wie er an ihm sah, daß er verständig antwortete, sagte zu ihm: du bist nicht fern vom Reich Gottes. Und niemand wagte ihn weiter zu befragen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:35 @ Und Jesus hob an und sagte beim Lehren im Tempel: wie können die Schriftgelehrten sagen, daß der Christus Davids Sohn sei?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:36 @ Hat doch David selbst im heiligen Geist gesagt: Der Herr sprach zu meinem Herrn: setze dich zu meiner Rechten, bis ich lege deine Feinde unter deine Füße.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:37 @ David selbst nennt ihn Herr: woher ist er denn sein Sohn? Und die große Menge hörte ihm mit Lust zu.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:38 @ Und er sagte in seiner Lehre: hütet euch vor den Schriftgelehrten, welche darauf aus sind, im Talar herumzugehen, und auf die Begrüßungen an öffentlichen Plätzen,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:12:42 @ und es kam eine arme Witwe und legte zwei Pfennige ein, das macht einen Quadranten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:1 @ Und als er aus dem Tempel herausgieng, sagt einer von seinen Jüngern zu ihm: Meister, siehe, was das für Steine und Bauten sind.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:2 @ Und Jesus sagte zu ihm: du siehst diese gewaltigen Bauten? Da soll auch nicht ein Stein auf dem andern gelassen werden, daß er nicht abgebrochen würde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:3 @ Und da er auf dem Oelberg dem Tempel gegenüber saß, fragten ihn Petrus und Jakobus und Johannes und Andreas besonders:

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:4 @ sage uns, wann wird das sein? und was ist das Zeichen, wann dieses alles in Erfüllung gehen soll?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:5 @ Jesus aber fieng an ihnen zu sagen: sehet zu, daß euch niemand irreführe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:7 @ Wenn ihr aber von Kriegen und Kriegsgerüchten hört, so lasset euch nicht erschrecken; es muß so kommen, aber es ist noch nicht das Ende.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:8 @ Denn es wird sich erheben Volk wider Volk und Reich wider Reich, es wird Erdbeben geben hin und wider, es wird Hungersnöte geben. Der Anfang der Wehen ist das.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:10 @ Und es muß zuerst das Evangelium verkündet werden bei allen Völkern.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:11 @ Und wann sie euch abführen zur Auslieferung, so sorget nicht voraus, was ihr reden sollt, sondern was euch in jener Stunde gegeben wird, das redet, denn nicht ihr seid es, die da reden, sondern der heilige Geist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:14 @ Wann ihr aber stehen seht den Greuel der Verwüstung, wo es nicht sein soll - der Leser merke auf - dann mögen die in Judäa fliehen in die Berge;

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:15 @ wer aber auf dem Dache ist, steige nicht herab und gehe nicht hinein etwas zu holen aus seinem Hause;

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:18 @ Betet aber, daß es nicht im Winter geschehe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:21 @ Und hierauf, wenn man zu euch sagt: siehe hier ist der Christus, siehe da, so glaubt es nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:28 @ Vom Feigenbaum aber lernet das Gleichnis. Wenn sein Trieb schon zart wird und Blätter treibt, so merket ihr, daß der Sommer nahe ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:29 @ So auch ihr, wenn ihr dieses kommen sehet, so merket, daß er nahe ist vor der Thüre.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:30 @ Wahrlich, ich sage euch, nicht wird dieses Geschlecht vergehen, bis daß dieses alles geschieht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:13:36 @ auf daß er nicht, wenn er plötzlich kommt, euch schlafend treffe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:2 @ Denn sie sagten: nicht am Feste, auf daß es keine Unruhen gibt im Volk.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:3 @ Und da er in Bethania war, im Hause Simons des Aussätzigen, kam eine Frau, wie er zu Tische saß, mit einer Alabasterflasche ächter kostbarer Nardensalbe, schlug die Flasche auf und goß es ihm über das Haupt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:4 @ Es waren aber etliche da, die unter sich zankten: wozu das, diese Salbe zu vergeuden?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:9 @ Wahrlich aber, ich sage euch, wo in aller Welt das Evangelium verkündigt wird, wird auch von ihrer That geredet werden zu ihrem Gedächtnis.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:10 @ Und Judas Iskarioth, einer von den Zwölfen gieng hin zu den Hohenpriestern, ihn an dieselben auszuliefern.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:12 @ Und am ersten Tage des Ungesäuerten, da man das Passa schlachtete, sagen seine Jünger zu ihm: wo, willst du, daß wir hingehen und dir das Passamahl zu essen richten?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:14 @ und wo er eintritt, da saget dem Hausherrn: der Meister läßt sagen: wo ist meine Herberge, da ich das Passa mit meinen Jüngern essen möge?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:15 @ So wird er euch ein großes teppichbelegtes bereitgestelltes Oberzimmer zeigen; da richtet ihr es für uns.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:16 @ Und die Jünger giengen aus und kamen in die Stadt, und fanden es, wie er ihnen gesagt hatte und richteten das Passamahl.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:17 @ Und da es Abend geworden, kam er mit den Zwölf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:18 @ Und da sie am Essen saßen, sprach Jesus: wahrlich ich sage euch, einer von euch, der mit mir isset, wird mich verraten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:21 @ Ja, der Sohn des Menschen geht wohl dahin, wie von ihm geschrieben steht; wehe aber jenem Menschen, durch welchen der Sohn des Menschen verraten wird: diesem Menschen wäre es besser, wenn er nicht geboren wäre.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:22 @ Und als sie aßen, nahm er Brot, segnete und brach, und gab es ihnen, und sagte: nehmet, das ist mein Leib.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:23 @ Und er nahm einen Becher, dankte und gab es ihnen, und sie tranken alle daraus;

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:24 @ und er sagte zu ihnen: das ist mein Bundesblut, das für viele vergossen wird.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:25 @ Wahrlich, ich sage euch: nicht mehr werde ich trinken vom Gewächse des Weinstocks, bis auf den Tag, da ich es neu trinken werde im Reiche Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:35 @ Und er gieng eine kleine Strecke vor, warf sich auf die Erde und betete, daß, wo möglich, diese Stunde an ihm vorüber gehe,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:38 @ Wachet und betet, damit ihr nicht in Versuchung fallet. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:40 @ Und wieder kam er und fand sie schlafend; ihre Augen fielen ihnen zu, und sie hatten keine Gedanken zum antworten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:43 @ Und alsbald, da er noch sprach, erscheint Judas, einer von den Zwölf und mit ihm eine Menge mit Schwertern und Stöcken von den Hohenpriestern und den Schriftgelehrten und den Aeltesten her.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:45 @ Und da er kam, trat er alsbald zu ihm und sagt: Rabbi, und küßte ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:47 @ Einer aber von denen, die dabei standen, zog das Schwert und schlug nach dem Knecht des Hohenpriesters und hieb ihm das Ohr ab.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:50 @ Und sie verließen ihn und flohen alle davon;

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:52 @ er aber ließ das Leinengewand fahren und floh nackt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:55 @ Die Hohenpriester aber und das ganze Synedrium suchten Zeugnis gegen Jesus um ihn zu töten, und fanden keines:

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:60 @ Und der Hohepriester trat vor und befragte Jesus: antwortest du gar nichts, auf das, was diese gegen dich zeugen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:66 @ Und da Petrus unten im Hofe war, kommt eine von den Mägden des Hohenpriesters

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:67 @ und da sie Petrus sich wärmen sah, blickte sie ihn an und sagt: du warst auch mit dem Nazarener, dem Jesus.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:69 @ Und die Magd sah ihn, und fieng abermals an zu den Umstehenden zu sagen: das ist einer von ihnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:70 @ Er aber leugnete abermals. Und bald darauf sagten noch einmal die Umstehenden zu Petrus: du bist wahrhaftig einer von ihnen: bist du doch auch ein Galiläer.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:14:72 @ Und alsbald krähte der Hahn zum zweitenmal. Und Petrus gedachte des Wortes, wie Jesus zu ihm gesagt hatte: ehe der Hahn zweimal kräht, wirst du mich dreimal verleugnen. Und er bedachte es und weinte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:1 @ Und alsbald in der Frühe, nachdem die Hohenpriester mit den Aeltesten und den Schriftgelehrten und das ganze Synedrium Beschluß gefaßt hatten, banden sie Jesus, führten ihn ab und überlieferten ihn an Pilatus.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:5 @ Jesus aber antwortete gar nichts mehr, so daß sich Pilatus verwunderte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:6 @ Auf das Fest aber pflegte er ihnen einen Gefangenen frei zu geben, welchen sie sich ausbaten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:8 @ Und das Volk zog hinauf und fieng an zu fordern, wie er ihnen sonst that.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:9 @ Pilatus aber antwortete ihnen: wollet ihr, daß ich euch den König der Juden freigebe?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:10 @ Denn er erkannte, daß ihn die Hohenpriester aus Neid überliefert hatten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:11 @ Die Hohenpriester aber wiegelten die Menge auf, daß er ihnen lieber den Barabbas freigeben solle.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:12 @ Pilatus aber antwortete ihnen wieder: was wollt ihr denn, daß ich mit dem thue, den ihr den König der Juden nennt?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:15 @ Pilatus aber wollte das Volk befriedigen, und ließ ihnen den Barabbas los, den Jesus aber ließ er geißeln, und lieferte ihn aus zur Kreuzigung.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:16 @ Die Soldaten aber führten ihn ab, hinein in den Hof, nämlich das Prätorium, und rufen die ganze Cohorte zusammen,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:24 @ Und sie kreuzigten ihn, und verteilen seine Kleider, indem sie das Los darüber warfen, was einer bekommen solle.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:25 @ Es war aber die dritte Stunde, da sie ihn kreuzigten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:32 @ der Christus, der König Israels! jetzt steige herunter vom Kreuze, das wir es sehen und glauben. Auch seine Mitgekreuzigten schmähten ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:33 @ Und als die sechste Stunde gekommen, brach eine Finsternis ein über das ganze Land bis zur neunten Stunde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:34 @ Und um die neunte Stunde rief Jesus laut: Eloi Eloi lama sabachthani, das heißt übersetzt: mein Gott, mein Gott, warum hast du mich verlassen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:35 @ Und etliche der Dabeistehenden, da sie es hörten, sagten: siehe, er ruft den Elias.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:39 @ Da aber der Hauptmann sah, der dabei stand ihm gegenüber, daß er auf diese Weise verschied, sagte er: dieser Mensch war wahrhaftig Gottes Sohn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:40 @ Es waren aber auch Frauen da, die von ferne zuschauten, darunter Maria von Magdala, und Maria die Tochter des Jakobus des kleinen, die Mutter des Joses, und Salome,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:42 @ Und als es schon Abend geworden, da es Rüsttag war, das heißt der Tag vor dem Sabbat,

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:43 @ kam Josef von Arimathäa, ein edler Rathsherr, der selbst auch auf das Reich Gottes wartete, und wagte es bei Pilatus einzutreten und um den Leichnam Jesus zu bitten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:46 @ Und er kaufte Leinwand, nahm ihn herab, wickelte ihn in die Leinwand, und legte ihn in ein Grab, das aus einem Felsen gebrochen war, und wälzte einen Stein an die Thüre des Grabes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:15:47 @ Die Maria von Magdala aber und die Maria des Jakobus Tochter schauten zu, wo er beigesetzt wurde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:16:1 @ Und wie der Sabbat vorüber war, da kauften Maria von Magdala und die Maria des Jakobus Tochter und Salome Gewürze, um hinzugehen und ihn einzusalben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:16:2 @ Und in der Morgenfrühe am ersten Wochentag kamen sie an das Grab, wie die Sonne aufgieng.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:16:4 @ Und da sie aufblickten, schauten sie, daß der Stein übergewälzt war; er war nämlich sehr groß.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:16:5 @ Und da sie in das Grab eintraten, sahen sie einen Jüngling auf der rechten Seite sitzen, mit einem weißen Talar bekleidet, und sie schracken zusammen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:16:6 @ Er aber sagt zu ihnen: erschrecket nicht. Ihr suchet Jesus den Nazarener, den gekreuzigten; er ward auferweckt, er ist nicht hier; siehe da die Stelle, wo sie ihn hingelegt haben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:16:9 @ Nachdem er aber in der Frühe des ersten Wochentages auferstanden, erschien er zuerst der Maria von Magdala, von der er sieben Dämonen ausgetrieben hatte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:16:10 @ Die gieng hin und berichtete es seinen Begleitern, die da trauerten und weinten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:16:11 @ Und sie, da sie hörten, er lebe und sei von ihr geschaut worden, glaubten sie es nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:16:12 @ Nach dem aber offenbarte er sich zweien von ihnen, die einen Gang machten, in anderer Gestalt, da sie über Feld giengen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:16:14 @ Nachher offenbarte er sich den Elf selbst, da sie zu Tisch saßen, und schmähte ihren Unglauben und ihre Herzenshärtigkeit, daß sie denen nicht geglaubt hatten, die ihn auferweckt geschaut.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:16:15 @ Und er sagte zu ihnen: gehet hin in alle Welt und verkündet das Evangelium aller Kreatur.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:16:16 @ Wer da geglaubt hat und getauft ward, wird gerettet werden; wer aber nicht geglaubt hat, wird verdammt werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Mark:16:20 @ Sie aber zogen aus und verkündigten überall, wobei der Herr mitwirkte und das Wort bekräftigte durch die begleitenden Zeichen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:1 @ Da nun schon Manche versucht haben, eine Erzählung von den bei uns beglaubigten Begebenheiten zu verfassen,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:4 @ damit du dich von der Gewißheit der Geschichten, die du in deinem Unterricht erfuhrst, überzeugen könnest.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:8 @ Es geschah aber, da er, weil seine Tagklasse an der Reihe war, den Priesterdienst hatte vor Gott,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:9 @ traf ihn nach dem Brauche der Priesterschaft das Los, zu räuchern und hiezu in den Tempel des Herrn zu treten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:12 @ Und Zacharias, da er es sah, ward bestürzt und Furcht kam über ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:17 @ und er wird dahingehen vor ihm in Geist und Kraft des Elias, zu wenden die Herzen der Väter zu den Kindern und die Ungehorsamen zum Sinne der Gerechten, zu bereiten dem Herrn ein gerüstetes Volk.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:18 @ Und Zacharias sagte zu dem Engel: woran soll ich das erkennen? bin ich doch ein Greis und meine Frau ist vorgerückt in Jahren.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:19 @ Und der Engel antwortete und sagte zu ihm: ich bin Gabriel, der da steht vor Gott, und bin abgesandt zu dir zu reden und dir diese frohe Botschaft zu bringen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:20 @ Und siehe, du wirst schweigen müssen und unvermögend sein zu reden, bis zu dem Tage, da dies geschieht, dafür daß du meinen Worten nicht geglaubt hast, als welche zu ihrer Zeit erfüllt werden sollen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:21 @ Und das Volk war in Erwartung auf Zacharias, und sie wunderten sich darüber, daß er so lange blieb im Tempel.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:22 @ Da er aber herauskam, vermochte er nicht zu ihnen zu reden, und sie erkannten, daß er ein Gesicht im Tempel gesehen; und er winkte ihnen zu, und blieb stumm.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:27 @ zu einer Jungfrau, die einem Mann mit Namen Joseph verlobt war, aus dem Hause David, und die Jungfrau hieß Mariam.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:29 @ Sie aber ward bestürzt über dem Worte, und sann darüber nach, was das für ein Gruß sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:32 @ Der wird groß sein und ein Sohn des Höchsten genannt werden, und Gott der Herr wir ihm geben den Thron seines Vaters David,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:33 @ und er wird König sein über das Haus Jakob in Ewigkeit, und seines Königreichs wird kein Ende sein.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:34 @ Mariam aber sagte zu dem Engel: wie soll das geschehen, da ich keinen Mann kenne?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:35 @ Und der Engel antwortete und sprach zu ihr: heiliger Geist wird über dich kommen und Kraft des Höchsten wird dich beschatten; darum wird auch, was da entsteht, heilig genannt werden, Sohn Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:39 @ Mariam aber stand auf in diesen Tagen und wanderte in das Gebirge eilig einer Stadt in Juda zu;

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:40 @ und trat in das Haus des Zacharias und begrüßte die Elisabet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:41 @ Und es geschah, wie Elisabet den Gruß der Mariam hörte, hüpfte das Kind in ihrem Leibe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:43 @ Und woher wird mir das, daß die Mutter meines Herrn zu mir kommt?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:44 @ Denn siehe, wie die Stimme deines Grußes in mein Ohr drang, da hüpfte im Jubel das Kind in meinem Leibe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:45 @ Und selig, die geglaubt hat, daß zur Vollendung kommen wird, was vom Herrn zu ihr geredet ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:48 @ und mein Geist frohlockte über Gott meinen Erlöser, daß er angesehen hat die Niedrigkeit seiner Magd. Denn siehe, von nun an werden mich selig preisen alle Geschlechter,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:49 @ daß der Gewaltige Großes an mir gethan. Und heilig ist sein Name.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:51 @ Er hat Kraft geübt mit seinem Arm. Er hat zerstreut, die da hoffärtig sind in ihres Herzens Sinn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:58 @ Und ihre Nachbarn und Verwandten hörten, daß der Herr seine Barmherzigkeit an ihr verherrlicht hatte, und freuten sich mit ihr.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:63 @ Und er forderte ein Täfelchen und schrieb darauf: Johannes ist sein Name. Und es verwunderten sich Alle.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:68 @ Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels, daß er heimgesucht und Erlösung geschaffen hat seinem Volk

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:69 @ und hat uns aufgerichtet ein Horn des Heiles im Hause Davids seines Knechtes,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:74 @ uns zu verleihen, daß wir furchtlos aus Feindeshand befreit

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:79 @ zu scheinen denen, die da sitzen in Finsternis und Todesschatten, zu richten unsere Füße auf den Weg des Friedens.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:1:80 @ Der Knabe aber wuchs und ward stark am Geist, und war in der Wüste bis auf den Tag seiner Darstellung vor Israel.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:1 @ Es geschah aber, in jenen Tagen gieng ein Gebot aus vom Kaiser Augustus, das ganze Reich aufzunehmen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:2 @ Diese Aufnahme geschah als erste zur Zeit, da Kyrenius Statthalter von Syrien war.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:4 @ Es gieng aber auch Joseph hinauf von Galiläa aus der Stadt Nazaret nach Judäa in die Stadt Davids, die Bethlehem heißt, weil er aus dem Hause und Geschlechte Davids war,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:6 @ Es geschah aber, da sie dort waren, daß die Tage voll wurden für sie zum Gebären,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:7 @ und sie gebar ihren erstgeborenen Sohn, und wickelte ihn in Windeln und legte ihn in eine Krippe, da sie in der Herberge keinen Platz fanden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:11 @ Denn euch ist heute ein Heiland geboren, der ist Christus der Herr, in der Stadt Davids.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:12 @ Und dies ist das Zeichen für euch: ihr werdet ein Kind finden, eingewickelt in Windeln und in einer Krippe liegend.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:15 @ Und es geschah, nachdem die Engel von ihnen weg in den Himmel gegangen, da sprachen die Hirten zu einander: So wollen wir hingehen nach Bethlehem, und nach dieser Begebenheit sehen, die uns der Herr kund gethan hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:16 @ Und sie kamen eilends hin, und fanden die Mariam und den Joseph, und das Kind in der Krippe liegend.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:17 @ Nachdem sie es aber gesehen, berichteten sie ihnen über das Wort, welches zu ihnen über dieses Kind gesprochen worden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:22 @ Und als die Tage ihrer Reinigung voll waren nach dem Gesetze Mose's, brachten sie ihn nach Jerusalem, ihn dem Herrn darzustellen -

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:23 @ so wie es im Gesetze des Herrn geschrieben steht: daß alles Männliche, was die Mutter bricht, soll dem Herrn heilig heißen -

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:26 @ und es war ihm geweissagt von dem heiligen Geiste, daß er den Tod nicht sehen solle, ehe er den Christus des Herrn gesehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:27 @ Und er kam im Geiste in den Tempel; und da die Eltern den Knaben Jesus hereinbrachten, um mit ihm zu thun nach der Gewohnheit des Gesetzes,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:30 @ da meine Augen dein Heil gesehen haben,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:31 @ das du bereitet hast angesichts aller Völker,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:33 @ Und sein Vater und seine Mutter waren verwundert über das, was von ihm gesagt ward.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:35 @ und dir selbst wird ein Schwert durch die Seele gehen - auf daß offenbar werden die Gedanken von vielen Herzen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:37 @ und nun war sie eine Witwe von vierundachtzig Jahren, die wich nicht vom Tempel, wo sie mit Fasten und Beten diente Nacht und Tag.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:38 @ Und eben in dieser Stunde trat sie hinzu und dankte Gott, und sprach von ihm zu allen, die auf die Erlösung Jerusalems warteten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:42 @ Und als er zwölf Jahre alt war, da sie nach der Sitte des Festes hinaufstiegen,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:44 @ Da sie aber meinten, er sei bei der Reisegesellschaft, kamen sie eine Tagereise weit, und suchten ihn bei den Verwandten und Bekannten;

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:45 @ und da sie ihn nicht fanden, kehrten sie um nach Jerusalem, ihn zu suchen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:48 @ Und da sie ihn sahen, wurden sie betroffen, und seine Mutter sprach zu ihm: Kind, wie konntest du uns das thun? Siehe, dein Vater und ich suchen dich mit Schmerzen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:49 @ Und er sagte zu ihnen: was habt ihr mich gesucht? wußtet ihr nicht, daß ich im Eigentum meines Vaters sein muß?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:2:50 @ Und sie verstanden das Wort nicht, das er zu ihnen sprach.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:1 @ Im fünfzehnten Jahr aber der Regierung des Kaisers Tiberius, als Pontius Pilatus Statthalter in Judäa war, und in Galiläa Herodes Tetrarch war, sein Bruder Philippus aber Tetrarch über Ituräa und das Trachonitische Land, und Lysanias Tetrarch über Abilene,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:3 @ und er kam und verkündete in der ganzen Umgegend des Jordan die Taufe der Buße zur Sündenvergebung,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:6 @ und alles Fleisch soll das Heil Gottes sehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:7 @ So sagte er denn zu den Massen, die hinauszogen sich von ihm taufen zu lassen: ihr Otternbrut, wer hat euch darauf gebracht, ihr könnet dem kommenden Zorngericht entgehen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:15 @ Da aber das Volk in Erwartung war und alle sich ihre Gedanken machten in ihren Herzen über Johannes, ob er wohl selbst der Christus sei,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:20 @ fügte auch noch das zu allem, er sperrte den Johannes ins Gefängnis.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:21 @ Es geschah aber, als sich alles Volk taufen ließ, da auch Jesus getauft wurde und betete,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:22 @ daß der Himmel sich aufthat und der Heilige Geist in leiblicher Gestalt wie eine Taube auf ihn herabfuhr und eine Stimme vom Himmel kam: du bist mein Sohn; ich habe dich heute gezeugt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:26 @ des Maath, des Mattathia, des Simei, des Josech, des Joda,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:28 @ des Melchi, des Addi, des Kosam, des Elmadam, des Er,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:30 @ des Simeon, des Juda, des Joseph, des Jonam, des Eliakim,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:31 @ des Melea, des Menna, des Mattatha, des Nathan, des David,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:33 @ des Adminadab, des Arni, des Hezron, des Perez, des Juda,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:3:38 @ des Enos, des Seth, des Adam, Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:1 @ Jesus aber voll heiligen Geistes kehrte zurück vom Jordan, und ward durch den Geist in der Wüste umgetrieben,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:3 @ Es sagte aber der Teufel zu ihm: wenn du Gottes Sohn bist, so sprich zu diesem Stein, daß er Brot werde!

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:6 @ Und der Teufel sagte zu ihm: ich will dir diese ganze Macht geben und die Herrlichkeit davon, denn es ist mir übergeben, und ich gebe es wem ich will.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:11 @ und sie werden dich auf Händen tragen, daß du deinen Fuß nicht an einen Stein stößest.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:17 @ Und es ward ihm das Buch des Propheten Jesaias gegeben, und da er das Buch aufrollte, stieß er auf eine Stelle, wo geschrieben stand:

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:18 @ Des Herrn Geist ist über mir, darum weil er mich gesalbt hat, Armen die frohe Botschaft zu bringen, mich gesandt hat, zu verkünden Gefangenen Befreiung und Blinden Gesicht, zu entlassen Verwundete in Freiheit,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:20 @ Und er rollte das Buch zusammen, gab es dem Diener, und setzte sich, und aller Augen in der Synagoge waren auf ihn gerichtet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:22 @ Und alle zeugten für ihn und wunderten sich über die lieblichen Worte, die aus seinem Munde giengen, und sie sagten: ist das nicht Joseph's Sohn?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:23 @ Und er sagte zu ihnen: ihr werdet freilich mir das Sprichwort entgegenhalten: Arzt, heile dich selber. Was wir gehört haben, daß in Kapernaum geschehen - thue auch hier so in deiner Vaterstadt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:25 @ In Wahrheit aber sage ich euch: es waren viele Witwen in den Tagen des Elias in Israel, als der Himmel verschlossen ward drei Jahre und sechs Monate, da eine große Hungersnot über das ganze Land kam.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:30 @ Er aber gieng mitten durch sie hin und zog davon.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:31 @ Und er kam hinab in die Galiläische Stadt Kapernaum, und lehrte daselbst am Sabbat;

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:36 @ Und Staunen kam über sie alle, und sie sprachen untereinander und sagten: was ist das für ein Wort, daß er mit Vollmacht und Kraft den unreinen Geistern gebietet und sie fahren aus?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:38 @ Er brach aber von der Synagoge auf, und gieng in das Haus Simons. Die Schwiegermutter Simons aber war von starkem Fieber befallen, und sie wandten sich an ihn ihretwegen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:39 @ Und er trat hin, neigte sich über sie und bedrohte das Fieber, und es verließ sie; alsbald aber erhob sie sich und wartete ihnen auf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:41 @ Es giengen aber auch Dämonen aus von vielen, die riefen und sagten: du bist der Sohn Gottes. Und er bedrohte sie und ließ sie nicht sagen, daß sie wissen, er sei der Christus.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:42 @ Da es aber Tag geworden, gieng er aus und zog an einen einsamen Ort, und die Massen suchten ihn und sie kamen zu ihm und hielten ihn fest, daß er nicht von ihnen ziehen sollte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:4:43 @ Er aber sagte zu ihnen: ich muß auch den andern Städten die frohe Botschaft bringen vom Reich Gottes, denn dazu bin ich ausgesandt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:5:1 @ Es geschah aber, da ihm das Volk anlag und dem Worte Gottes zuhörte, stand er an dem See Gennesaret,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:5:7 @ und sie winkten ihren Genossen im anderen Schiffe, herbeizukommen und mit anzugreifen. Und sie kamen und füllten beide Schiffe, so daß sie tiefgiengen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:5:8 @ Da es aber Simon sah, fiel er vor Jesus zu Füßen und sprach: gehe hinaus von mir, ich bin ein sündiger Mann, Herr.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:5:12 @ Und es geschah, als er in einer der Städte ware, siehe da war ein Mann, voll Aussatz; da er aber Jesus sah, warf er sich nieder aufs Angesicht, und bat ihn: Herr, so du willst, kannst du mich reinigen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:5:17 @ Und es geschah eines Tages, da war er am Lehren, und saßen da Pharisäer und Gesetzeslehrer, die gekommen waren aus allen Ortschaften von Galiläa und Judäa und Jerusalem, und die Kraft des Herrn wirkte, daß er heilte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:5:19 @ Und da es ihnen nicht gelang ihn hineinzubringen wegen der Menge, stiegen sie auf das Dach, und ließen ihn zwischen den Ziegeln herab samt seinem Lager mitten hinein vor Jesus.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:5:20 @ Und da er ihren Glauben sah, sprach er: Mensch, deine Sünden sind dir vergeben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:5:21 @ Und die Schriftgelehrten und Pharisäer begannen sich Gedanken zu machen und sagten: wer ist das, der da Lästerungen redet? Wer kann Sünden vergeben, außer Gott allein?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:5:22 @ Da aber Jesus ihre Gedanken erkannte, antwortete er ihnen: Was macht ihr euch Gedanken in euren Herzen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:5:24 @ Damit ihr aber wisset, daß der Sohn des Menschen Vollmacht hat auf Erden Sünden zu vergeben (zu dem Gelähmten gewendet): ich sage dir, stehe auf, nimm dein Lager und gehe heim.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:5:25 @ Und sogleich stand er auf vor ihnen, hob das Lager auf, auf welchem er gelegen, und gieng in sein Haus, Gott preisend.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:5:35 @ Es werden aber Tage kommen - dann wenn der Bräutigam von ihnen genommen wird, werden sie fasten, in jenen Tagen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:5:36 @ Er sagte aber auch ein Gleichnis zu ihnen, nämlich: niemand reißet einen Lappen von einem neuen Kleid ab und setzt ihn auf ein altes; oder aber er zerreißt das neue, und zum alten paßt der Lappen vom neuen nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:1 @ Es geschah aber am zweitersten Sabbat, daß er durch die Kornfelder zog, und seine Jünger rauften die Aehren aus und aßen sie, indem sie sie mit den Händen ausdrückten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:2 @ Etliche von den Pharisäern aber sagten: warum thut ihr, was man am Sabbat nicht thun darf?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:3 @ Und Jesus antwortete ihnen: habt ihr auch davon nicht gelesen, was David that, als ihn und seine Genossen hungerte?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:4 @ Wie er in das Haus Gottes gieng und nahm die Schaubrote, und aß und gab seinen Genossen, die doch niemand essen darf, außer allein die Priester?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:6 @ Es geschah aber an einem anderen Sabbat, daß er in die Synagoge trat und lehrte. Und es war daselbst ein Mensch, dessen rechte Hand war geschwunden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:8 @ Er aber wußte um ihre Gedanken; er sagte aber zu dem Mann mit der geschwundenen Hand: auf, trete vor; und er erhob sich und stand.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:12 @ Es geschah aber in diesen Tagen, daß er hinausgieng zum Gebirg zu beten, und er brachte die Nacht zu im Gebt zu Gott;

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:16 @ und Judas den Sohn des Jakobus, und Judas Iskarioth, der zum Verräter geworden ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:20 @ Und er hob seine Augen auf über seine Jünger und sprach: Selig ihr Arme, denn euer ist das Reich Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:24 @ Dagegen wehe euch Reichen, denn ihr habt euren Trost dahin.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:30 @ Jedem, der dich bittet, gib, und von dem, der dir das Deinige nimmt, fordere es nicht zurück.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:31 @ Und wie ihr wollt, daß euch die Leute thun, desgleichen thut ihr ihnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:33 @ Und wenn ihr gutes thut denen, die euch Gutes thun, ebenso thun doch die Sünder das Gleiche.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:35 @ Vielmehr, liebet eure Feinde und thut Gutes, und leihet, wo ihr keine Hoffnung habet zurückzubekommen. So wird euer Lohn groß sein, und ihr werdet Söhne des Höchsten sein, denn auch er ist milde gegen die Undankbaren und Bösen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:42 @ Wie kannst du deinem Bruder sagen: Bruder, laß mich den Splitter in deinem Auge herausnehmen, während du selbst den Balken in deinem Auge nicht siehst? Heuchler, nimm zuerst den Balken aus deinem Auge, und dann magst du sehen den Splitter im Auge deines Bruders herauszunehmen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:45 @ Der gute Mensch bringt aus dem guten Schatze des Herzens das Gute hervor, und der böse bringt aus dem bösen das Böse hervor. Denn wessen das Herz voll ist, geht der Mund über.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:47 @ Jeder, der zu mir kommt und meine Worte hört und darnach thut - ich will euch zeigen, wem er gleicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:48 @ Er gleicht einem Menschen, der ein Haus baut, der das ausgraben und vertiefen ließ und ein Fundament auf den Felsen legte. Als dann das Hochwasser kam, stieß der Strom auf dieses Haus, und vermochte es nicht zu erschüttern wegen seines guten Baues.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:6:49 @ Wer aber hört und nicht thut, der gleicht einem Menschen, welcher ein Haus auf das Land baute ohne Fundament; wie der Strom darauf stieß, da brach es sofort zusammen, und sein Sturz war groß.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:3 @ Da er aber von Jesus hörte, schickte er zu ihm Aelteste der Juden und ließ ihn bitten, zu kommen und seinen Knecht zu retten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:4 @ Als diese aber bei Jesus eintrafen, baten sie ihn angelegentlich und sagten: er ist es wert, daß du ihm das gewährst;

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:6 @ Jesus aber gieng mit ihnen. Als er aber schon nicht mehr weit vom Hause war, schickte der Hauptmann Freunde und ließ ihm ausrichten: Herr, mache dir keine Mühe, denn ich bin nicht gut genug, daß du unter mein Dach tretest;

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:7 @ darum habe ich mich auch selbst nicht würdig geachtet, zu dir zu kommen; aber sprich nur ein Wort, so muß mein Knecht geheilt werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:8 @ Bin ich doch ein Mensch in untergeordneter Stellung, aber unter mir habe ich Soldaten, und ich sage zu diesem: gehe hin, so geht er, zu einem andern: komme, so kommt er, und zu meinem Knechte: thue das, so thut er es.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:10 @ Und als die Abgesandten in das Haus zurückkehrten, fanden sie den Knecht gesund.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:12 @ Wie er sich aber dem Stadtthor näherte, siehe da wurde ein Toter herausgetragen, der seiner Mutter einziger Sohn war, und sie war Witwe, und die Leute von der Stadt in großer Zahl begleiteten sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:18 @ Und es berichteten dem Johannes seine Jünger über das alles.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:19 @ Und Johannes berief zwei von seinen Jüngern, und schickte sie zu dem Herrn mit der Botschaft: bist du es, der da kommen soll, oder sollen wir eines andern warten?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:20 @ Als aber die Männer bei ihm eintrafen, sagten sie: Johannes der Täufer hat uns zu dir gesandt und läßt sagen, bist du es, der da kommen soll, oder sollen wir auf einen andern warten?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:21 @ In dieser Stunde hatte er viele von Krankheiten und Plagen und bösen Geistern geheilt, und vielen Blinden das Gesicht geschenkt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:24 @ Nachdem sich aber die Boten Johannes' entfernt hatten, begann er zu den Massen zu reden über Johannes: was seid ihr hinausgegangen in die Wüste zu schauen? ein Rohr, das unter dem Winde schwankt?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:29 @ (Und das ganze Volk, das zuhörte, und die Zöllner gaben Gott Recht, da sie sich mit der Taufe Johannes' taufen ließen;

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:33 @ Denn es kam Johannes der Täufer und aß nicht Brot und trank nicht Wein, da sagt ihr: er hat einen Dämon.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:34 @ Es kam der Sohn des Menschen, aß und trank, da sagt ihr: siehe, ein Fresser und Weinsäufer, der Zöllner und Sünder Freund.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:36 @ Es bat ihn aber einer von den Pharisäern zu Tische, und er gieng in das Haus des Pharisäers und setzte sich nieder.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:37 @ Und siehe, ein sündiges Weib, die in der Stadt war, die erfuhr, daß er im Hause des Pharisäers zu Tische saß, und kam mit einer Alabasterflasche mit Salbe,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:39 @ Als aber der Pharisäer dies sah, der ihn geladen, sprach er bei sich selbst: wenn der ein Prophet wäre, so erkännte er, wer und welcher Art die Frau ist, die ihn anrührt, daß sie eine Sünderin ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:42 @ Da sie nicht zahlen konnten, schenkte er es beiden. Welcher von ihnen nun wird ihn am meisten lieben?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:43 @ Da antwortete Simon: ich denke, der, dem er am meisten geschenkt hat. Er aber sagte zu ihm: du hast recht geurteilt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:45 @ Du hast mir keinen Kuß gegeben; sie aber hat von dem Augenblick an, da sie eintrat, nicht nachgelassen, mir die Füße zu küssen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:46 @ Du hast mir das Haupt nicht mir Oel gesalbt; sie aber hat mir die Füße mit Salbe gesalbt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:47 @ Darum sage ich dir, daß ihre vielen Sünden vergeben sind, hat sie ja doch viele Liebe Liebe bewiesen: wem dagegen wenig vergeben wird, der liebt wenig.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:7:49 @ Und die Tischgenossen fiengen an bei sich zu sagen: wer ist der, daß er sogar Sünden vergibt?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:1 @ Und es geschah in der Zeit darauf, da zog er in Städten und Dörfern herum, und verkündete das Evangelium vom Reiche Gottes; und mit ihm die Zwölfe,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:2 @ sowie auch einige Frauen, die von bösen Geistern und Krankheiten geheilt waren, Maria genannt Magdalena, von der sieben Dämonen ausgegangen waren;

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:4 @ Da aber eine große Menge zusammenkam und die Einwohner von Stadt zu Stadt zu ihm herbeizogen, sprach er im Gleichnis:

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:5 @ Der Sämann gieng aus, seinen Samen zu säen. Und da er säte, fiel das eine an den Weg und ward zertreten, und die Vögel des Himmels fraßen es auf,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:8 @ und anderes fiel auf das gute Land, und wuchs, und brachte hundertfältige Frucht. Als er dies sagte, rief er: wer Ohren hat zu hören, der höre.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:10 @ Er aber sagte: euch ist es gegeben, zu erkennen die Geheimnisse des Reiches Gottes, den andern aber in Gleichnissen, damit sie sehen und nicht sehen, hören und nicht verstehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:11 @ Dieses Gleichnis aber bedeutet das: der Same ist das Wort Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:12 @ Die aber am Wege, sind die es hören, dann kommt der Teufel und nimmt das Wort von ihrem Herzen, auf daß sie nicht glauben und gerettet werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:13 @ Die aber auf dem Felsen, sind es, die wenn sie es hören, das Wort mit Freuden annehmen, und sie haben keine Wurzel, sie glauben für den Augenblick und im Augenblick der Versuchung fallen sie ab.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:14 @ Das aber, was unter die Dornen fiel, das sind die, welche gehört haben, und sie gehen hin und ersticken unter Sorgen und Reichtum und Genüssen des Lebens und kommen nicht zur Reife.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:15 @ Das aber im guten Land, das sind die, als welche mit rechtschaffenem Herzen das Wort, das sie gehört, festhalten und Frucht bringen mit Beharrlichkeit.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:16 @ Niemand aber, wenn er ein Licht angezündet, bedeckt es mit einem Topf oder setzt es unter ein Bett, sondern ersetzt es auf einen Leuchter, damit die Eintretenden das Licht sehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:17 @ Denn es ist nichts verborgen, das nicht offenbar werden wird, und nichts geheim, was nicht erkannt werden und zur Offenbarung kommen soll.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:18 @ Sehet nun zu, wie ihr höret. Denn wer da hat, dem wird gegeben werden; und wer nicht hat, von dem wird auch genommen werden, was er zu haben meint.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:21 @ Er aber antwortete ihnen: meine Mutter und meine Brüder sind diese, die das Wort Gottes hören und thun.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:22 @ Es geschah aber eines Tags, er und seine Jünger bestiegen ein Schiff, und er sagte zu ihnen: wir wollen auf das andere Ufer des Sees überfahren; und sie stießen ab.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:23 @ Als sie aber dahin fuhren, schlief er ein; und es fiel ein Sturmwind auf den See, und sie bekamen voll und liefen Gefahr.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:25 @ Er sagte aber zu ihnen: wo ist euer Glaube? Sie aber fürchteten und wunderten sich, und sprachen zu einander: wer ist wohl dieser, daß er auch den Winden und dem Wasser befiehlt, und sie gehorchen ihm?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:31 @ Und sie baten ihn, daß er ihnen nicht befehle, in den Abgrund zu fahren.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:32 @ Es war aber daselbst eine große Schweineherde auf dem Berge zur Weide, und sie baten ihn, ihnen zu gestatten, daß sie in diese fahren, und er gestattete es ihnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:35 @ Sie kamen aber heraus, zu sehen, was geschehen war, und kamen zu Jesus, und fanden den Menschen da sitzend, von dem die Dämonen ausgegangen waren, bekleidet und vernünftig zu den Füßen Jesus' und sie fürchteten sich.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:37 @ Und die ganze Bevölkerung der Umgegend der Gerasener bat ihn, daß er sie verlasse, weil sie von großer Furcht erfaßt waren. Er aber bestieg das Schiff und kehrte zurück.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:45 @ Und Jesus sagte: wer ist es, der mich angerührt hat? Da es aber alle leugneten, sagte Petrus und seine Genossen: Meister, die Volksmenge drängt und stößt dich.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:47 @ Da aber die Frau sah, daß sie nicht verborgen geblieben, kam sie zitternd, fiel vor ihm nieder und gab vor allem Volk an, um welcher Ursache willen sie ihn angerührt, und wie sie alsbald geheilt worden war.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:50 @ Da es aber Jesus hörte, wandte er sich an ihn: fürchte dich nicht; glaube nur, so wird sie gerettet werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:51 @ Als er aber in das Haus kam, ließ er niemand mit hinein, außer Petrus und Johannes und Jakobus und den Vater und die Mutter des Kindes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:8:53 @ Und sie verlachten ihn, da sie wußten, daß sie gestorben war.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:2 @ Und er sandte sie aus das Reich Gottes zu verkünden und gesund zu machen,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:4 @ Und wo ihr ein Haus betretet, da bleibet, und von da geht wieder weiter.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:5 @ Und wo man euch nicht aufnimmt, da verlasset die Stadt und schüttelt euch den Staub von den Füßen zum Zeugnis über sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:10 @ Und die Apostel kamen zurück und berichteten ihm, was sie gethan, und er zog sich mit ihnen zurück in eine Stadt Namens Bethsaida.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:12 @ Es begann aber der Tag sich zu neigen; die Zwölf aber kamen herbei und sagten zu ihm: entlasse die Menge, damit sie hingehen in die Dörfer und Höfe ringsherum und einkehren und Verpflegung finden; denn hier sind wir an einem öden Platz.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:18 @ Und es geschah, da er für sich allein betete, kamen die Jünger zu ihm, und er befragte sie: Was sagen die Massen von mir, wer ich sei?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:25 @ Denn was nützt es dem Menschen, wenn er die ganze Welt gewinnt, dabei aber sich selbst verdirbt oder verkommt?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:27 @ Ich sage euch aber wahrhaftig: es sind einige unter denen, die hier stehen, welche den Tod nicht kosten werden, bis sie das Reich Gottes sehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:30 @ Und siehe zwei Männer unterredeten sich mit ihm, das war Moses und Elias.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:33 @ Und es geschah, da sie von ihm schieden, sprach Petrus zu Jesus: Meister, hier ist für uns gut sein; wir wollen drei Zelte aufschlagen, eines für dich, eines für Moses, und eines für Elias; und er wußte nicht was er redete.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:36 @ Und als die Stimme kam, fand sich's daß Jesus allein war. Und sie schwiegen und sagten niemand in jenen Tagen etwas von dem, was sie gesehen hatten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:37 @ Es geschah aber am folgenden Tage, da sie von dem Berge herunterkamen, begegnete ihm eine große Menge.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:39 @ Und siehe, ein Geist packt ihn, und er schreit plötzlich, und er zerrt ihn, daß er schäumt, und will nicht von ihm lassen mit quälen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:43 @ Sie wurden aber alle betroffen über Gottes gewaltiger Macht. Da aber alles sich verwunderte über allen seinen Thaten, sprach er zu seinen Jüngern:

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:44 @ Nehmet euch diese Worte zu Ohren: es ist an dem, daß der Sohn des Menschen ausgeliefert wird in Menscchenhände.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:45 @ Sie aber verstanden dieses Wort nicht, und es war vor ihnen verborgen, daß sie es nicht begriffen, und sie fürchteten sich ihn über dieses Wort zu fragen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:46 @ Es fuhr aber der Gedanke unter sie, wer von ihnen der größte sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:47 @ Da aber Jesus ihres Herzens Gedanken wußte, nahm er ein Kind, stellte es neben sich

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:49 @ Johannes aber nimmt das Wort: Meister, wir haben einen in deinem Namen Dämonen austreiben sehen, und wir haben es ihm gewehrt, weil er uns nicht nachfolgt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:54 @ Da es aber die Jünger Jakobus und Johannes sahen, sagten sie: Herr, willst du, daß wir Feuer vom Himmel herunterkommen und sie verzehren heißen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:57 @ Und da sie des Weges dahinzogen: sagte einer zu ihm: ich willl dir folgen, wo du hingehst.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:58 @ Und Jesus sagte zu ihm: die Füchse haben Gruben und die Vögel des Himmels Nester, der Sohn des Menschen aber hat nicht, da er sein Haupt hinlege.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:60 @ Er aber sagte zu ihm: Laß die Toten ihre Toten begraben, du aber gehe hin und verkündige das Reich Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:9:62 @ Jesus aber sagte zu ihm: niemand, der die Hand an den Pflug gelegt und rückwärts sieht, ist tauglich für das Reich Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:2 @ Er sagte aber zu ihnen: die Ernte ist reich, der Arbeiter aber sind wenige. So bittet denn den Herrn der Ernte, daß er Arbeiter ausschicke zu seiner Ernte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:6 @ und wenn daselbst ein Kind des Friedens ist, so wird euer Friede auf ihm ruhen; wo aber nicht, so wird er sich zu euch zurückwenden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:8 @ Und wo ihr in eine Stadt eintretet, und man euch aufnimmt, da esset, was man euch vorsetzt,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:9 @ und heilet die Kranken daselbst, und saget ihnen: Das Reich Gottes ist zu euch gekommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:10 @ Wo ihr aber in eine Stadt eintretet und man nimmt euch nicht auf, da gehet hinaus auf ihre Gassen und saget:

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:11 @ auch den Staub, der uns von eurer Stadt an den Füßen hängt, wischen wir für euch ab; merket aber, daß das Reich Gottes herbeigekommen ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:13 @ Wehe dir Chorazin, wehe dir Bethsaida; denn wenn in Tyrus und Sidon die Wunder geschehen wären, die bei euch geschehen sind, sie hätten dereinst in Sack und Asche sitzend Buße gethan.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:20 @ Doch nicht darüber freuet euch, daß euch die Geister unterthan sind; freuet euch aber, daß eure Namen in den Himmel eingeschrieben sind.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:21 @ Zu eben der Stunde frohlockte er durch den heiligen Geist und sprach: ich danke dir, Vater, Herr des Himmels und der Erde, daß du dieses verborgen hast vor Weisen und Verständigen, und hast es Unmündigen geoffenbart. Ja, Vater, denn so ist es wohlgefällig vor dir gewesen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:23 @ Und er wandte sich zu den Jüngern besonders und sagte: selig die Augen, die da sehen was ihr sehet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:28 @ Er sagte aber zu ihm: du hast richtig geantwortet; thue das, so wirst du leben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:30 @ Jesus erwiderte: ein Mann gieng hinab von Jerusalem nach Jericho, und fiel unter Räuber, die zogen ihn aus und schlugen ihn, ließen ihn halbtot liegen und giengen davon.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:34 @ trat hinzu, verband seine Wunden, goß Oel und Wein darauf, setzte ihn auf sein eigenes Tier, brachte ihn in eine Herberge und sorgte für ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:38 @ Es geschah aber da sie wanderten, trat er ein in einen Flecken: eine Frau aber mit Namen Martha nahm ihn in ihrem Hause auf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:40 @ Martha aber machte sich zu schaffen mit vieler Aufwartung; sie trat aber hinzu und sagte: Herr, kümmert es dich nicht, daß meine Schwester mich allein aufwarten läßt? Sage ihr doch, daß sie mit mir angreife.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:10:42 @ es braucht nur wenig oder eines; Mariam hat das gute Teil erwählt, das soll nicht von ihr genommen werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:1 @ Und es geschah, da er an einem Orte war und betete, als er aufhörte, sagte einer von seinen Jüngern zu ihm, Herr, lehre uns beten, so wie auch Johannes seine Schüler gelehrt hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:10 @ Denn wer da bittet, der empfängt, und wer da suchet, der findet, und wer da anklopft, dem wird aufgethan werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:17 @ Da er aber ihre Gedanken wußte, sagte er zu ihnen: Jedes Reich, wenn es in sich selbst gespalten ist, wird verwüstet, Haus fällt auf Haus.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:19 @ Wenn aber ich mit Beelzebul die Dämonen austreibe, mit wem treiben dann eure Leute aus? Darum werden sie selbst eure Richter sein.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:20 @ Wenn ich aber mit Gottes Finger die Dämonen austreibe, so ist ja das Reich Gottes schon über euch gekommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:22 @ Wenn aber ein stärkerer als er darüber kommt und ihn besiegt, so nimmt er ihm seine Rüstung, auf welche er sich verlassen hatte, und verteilt seine Beute.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:24 @ Wenn der unreine Geist ausgeht vom Menschen, so zieht er durch wasserlose Stätten, Ruhe zu suchen, und da er sie nicht findet, sagt er: ich will in mein Haus zurückkehren, von wo ich ausgegangen bin.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:26 @ Hierauf geht er hin und nimmt sieben andere Geister dazu, die schlimmer sind als er, und sie ziehen ein und wohnen daselbst, und es wird zum letzten schlimmer bei dem Menschen als zum ersten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:28 @ Er aber sprach: ja doch, selig, die das Wort Gottes hören und bewahren.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:29 @ Da aber die Massen versammelt waren, begann er zu sprechen: dieses Geschlecht ist ein böses Geschlecht, es fordert ein Zeichen und es soll ihm keines gegeben werden, als das Zeichen Jonas.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:31 @ Die Königin des Südens wird sich erheben im Gerichte neben den Männern dieses Geschlechtes und wird sie verdammen; denn sie kam vom Ende der Erde zu hören die Weisheit Salomos, und siehe hier ist mehr denn Salomo.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:32 @ Die Männer Ninives werden aufstehen im Gerichte neben diesem Geschlecht, und werden es verdammen. Denn sie haben Buße gethan auf die Predigt Jonas, und siehe, hier ist mehr denn Jonas.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:33 @ Niemand, wenn er ein Licht anzündet, setzt es in einen Winkel, noch unter das Hohlmaß, sondern auf den Leuchter, damit die Eintretenden den Schein sehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:34 @ Das Licht des Leibes ist dein Auge. So lange dein Auge richtig ist, so hat auch dein ganzer Leib hell; wenn es aber nichts taugt, so hat auch dein Leib finster.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:35 @ So gibt wohl Acht, daß nicht das innere Licht in dir finster ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:36 @ Ist dann dein ganzer Leib hell, und nichts finsteres daran, so wird das eine helle sein so völlig, wie wenn dich der Leuchter mit seinem Strahl bescheint.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:38 @ Der Pharisäer aber sah mit Verwunderung, daß er das Waschen vor dem Frühstück unterließ.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:39 @ Der Herr aber sprach zu ihm: Ja ihr Pharisäer, ihr reinigt das Auswendige am Becher und an der Schüssel, was ihr aber inwendig habt, ist voll Raub und Bosheit.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:40 @ Ihr Thoren, hat nicht derselbe, der das Auswendige, auch das Inwendige gemacht?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:41 @ Gebet nur das, was drinnen ist, als Almosen, siehe so habt ihr alles rein.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:42 @ Aber wehe euch den Pharisäern, daß ihr verzehntet Münze und Raute und jedes Kraut, und gehet vorbei am Recht und der Liebe Gottes; dieses galt es thun und jenes nicht lassen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:43 @ Wehe euch den Pharisäern, daß ihr liebt die Vordersitze in den Synagogen, und Begrüßungen auf den Märkten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:44 @ Wehe euch, daß ihr seid wie die unkenntlichen Gräber, da die Leute darüber hingehen und wissen es nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:46 @ Er aber sprach: Auch euch, den Gesetzesmännern wehe, daß ihr belastet die Menschen mit schwer zu tragenden Lasten, und selbst tupft ihr die Lasten nicht mit einem eurer Finger an.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:47 @ Wehe euch, daß ihr bauet den Propheten die Grabdenkmale, eure Väter aber waren es, die sie getötet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:48 @ So seid ihr also Zeugen für die Taten eurer Väter und beweiset euer Wohlgefallen daran, denn jene haben sie getötet, ihr aber bauet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:49 @ (Darum hat auch die Weisheit Gottes gesagt: ich werde zu ihnen senden Propheten und Apostel, und sie werden von ihnen töten und verfolgen;

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:50 @ auf daß heimgefordert werde das Blut aller Propheten, das vergossen ist von Grundlegung der Welt bis auf dieses Geschlecht,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:52 @ Wehe euch den Gesetzesmännern, daß ihr den Schlüssel der Erkenntnis weggenommen habt; ihr seid selbst nicht hineingekommen und habt gehindert, die hineingehen wollten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:11:53 @ Und als er von dort herauskam, paßten ihm die Schriftgelehrten und die Pharisäer von da an scharf auf und fragten ihn aus über dies und das,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:1 @ Indem versammelte sich die Menge zu Zehntausenden, so daß sie einander traten, da fieng er an zu seinen Jüngern zu sagen zuerst: Hütet euch vor dem Sauerteig er Pharisäer, das ist die Heuchelei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:2 @ Es ist aber nichts verhüllt, das nicht enthüllt werden, und nichts verborgen, was nicht zur Erkenntnis kommen wird.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:3 @ Daher alles, was ihr in der Finsternis gesagt habt, wird im Lichte gehört werden, und was ihr in den Kammern ins Ohr gesprochen habt, wird auf den Dächern verkündet werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:4 @ Ich sage aber euch meinen Freunden: fürchtet euch nicht vor denen, die den Leib töten und darnach nichts weiteres zu thun vermögen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:13 @ Es sagte aber einer aus der Menge zu ihm: Meister, sage meinem Bruder, daß er das Erbe mit mir teile.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:15 @ Er sagte aber zu ihnen: sehet zu und hütet euch vor aller Habsucht, denn der Ueberfluß thut es nicht, daß einer von dem seinigen lebe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:18 @ und er sprach: so will ich es machen; ich breche meine Scheunen ab, und baue größere, und darin hebe ich auf, was mir gewachsen ist, und all mein Gut.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:20 @ Es sprach Gott aber zu ihm: du Thor, heute Nacht fordert man dein Leben von dir; wem wird dann gehören, was du bereitet hast?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:22 @ Er sagte aber zu seinen Jüngern: darum sage ich euch: sorget nicht um das Essen fürs Leben, und um Kleider für den Leib.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:23 @ Das Leben ist mehr als die Nahrung und der Leib mehr als das Kleid.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:26 @ Wenn ihr da nicht das Geringste vermöget, was macht ihr euch Sorge über das Weitere?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:28 @ Wenn aber Gott das Gras auf dem Felde, das heute steht und morgen in den Ofen geworfen wird, also bekleidet, wie vielmehr euch, ihr Kleingläubige?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:30 @ Um das alles kümmern sich die Völker der Welt; euer Vater aber weiß, daß ihr dessen bedürfet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:31 @ Dagegen trachtet nach seinem Reich, so wird euch dieses zugelegt werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:32 @ Fürchte dich nicht, du kleine Herde; denn eurem Vater hat es gefallen, euch das Reich zu geben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:34 @ Denn wo euer Schatz ist, da ist auch euer Herz.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:36 @ und ihr sollet Leuten gleichen, welche ihren Herrn erwarten, wenn er aufbrechen mag von der Hochzeit, damit sie ihm alsbald öffnen, wann er kommt und anklopft.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:39 @ Das aber verstehet: wenn der Hausherr wüßte, zu welcher Stunde der Dieb kommt, so würde er wachen und sein Haus nicht durchwühlen lassen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:40 @ So seid auch ihr bereit, denn der Sohn des Menschen kommt in der Stunde, da ihr es nicht denket.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:46 @ so wird der Herr dieses Knechtes kommen, an dem Tage, da er es nicht erwartet, und zur Stunde, die er nicht weiß, und wird ihn zerhauen, und ihm sein Teil bei den Ungläubigen geben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:48 @ Dagegen der ihn nicht kannte, aber that, was der Schläge würdig, wird wenig empfangen. Wem überall viel gegeben ward, von dem wird viel gefordert werden, und wem viel beigelegt ward, von dem wird um so viel mehr verlangt werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:56 @ Ihr Heuchler, auf das Antlitz der Erde und des Himmels versteht ihr euch, diese Zeit aber wie kommt's, daß ihr euch nicht darauf versteht?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:12:58 @ Wenn du mit deinem Widersacher zum Vorsteher gehst, so gib ihm unterwegs seinen Verdient um von ihm los zu kommen, daß er dich nicht zum Richter schleppe und der Richter übergebe dich dem Vollstrecker und der Vollstrecker werfe dich ins Gefängnis.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:13:2 @ Und er antwortete und sagte zu ihnen: meint ihr, daß diese Galiläer vor allen Galiläern Sünder waren, weil sie dieses erlitten?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:13:4 @ Oder jene achtzehn, auf welche der Thurm in Siloam fiel und erschlug sie, meint ihr, daß sie schuldig gewesen vor allen Bewohner von Jerusalem?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:13:6 @ Er sagte aber folgendes Gleichnis: es hatte einer einen Feigenbaum, der in seinem Weinberg stand, um kam um Frucht daran zu suchen und fand keine.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:13:7 @ Er sprach aber zu dem Weingärtner: siehe, drei Jahre sind es, daß ich komme und Frucht suche an diesem Feigenbaum und finde keine. Haue ihn heraus, für was soll er noch den Boden wegnehmen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:13:11 @ und siehe, da war eine Frau, die achtzehn Jahre lang einen Geist der Krankheit hatte, und sie war verkrümmt, unfähig sich ordentlich aufzurichten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:13:14 @ Der Synagogenvorsteher aber, im Unwillen darüber, daß Jesus am Sabbat heilte, nahm das Wort und sagte zu der Menge: Es sind sechs Tage, an welchen man arbeiten soll; an diesen kommt und lasset euch heilen, und nicht am Sabbattage.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:13:18 @ So sagte er nun: wem ist das Reich Gottes ähnlich? und wem soll ich es vergleichen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:13:20 @ Und wiederum sagte er: wem soll ich das Reich Gottes vergleichen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:13:24 @ ringet darnach, einzugehen durch die enge Pforte, denn viele, sage ich euch, werden hineinzukommen suchen, und werden es nicht dahin bringen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:13:26 @ Dann werdet ihr anheben zu sagen: wir haben vor dir gegessen und getrunken und du hast in unseren Gassen gelehrt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:13:28 @ Da wird es zum Heulen kommen und zum Zähneknirschen, wenn ihr sehen werdet Abraham und Isaak und Jakob und die Propheten alle im Reiche Gottes, euch aber hinausgeworfen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:13:33 @ Doch heute und morgen und am folgenden muß ich wandern, denn es darf kein Prophet umkommen außerhalb Jerusalem.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:13:35 @ Siehe, euer Haus werdet ihr dahin haben. Ich sage euch, ihr sollt mich nimmermehr sehen, bis die Zeit kommt, da ihr sprechet: gesegnet, der da kommt im Namen des Herrn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:14:1 @ Und es geschah, da er in das Haus eines der Oberen der Pharisäer kam am Sabbat um zu speisen, waren sie auch da und lauerten auf ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:14:6 @ Und sie vermochten darauf nichts zu erwidern.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:14:7 @ Er sprach aber zu den Geladenen ein Gleichnis, da er beobachtete, wie sie sich die ersten Plätze aussuchten, und sagte zu ihnen:

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:14:8 @ wenn du von jemanden geladen wirst zur Hochzeit, so nimm nicht den ersten Sitz, damit nicht etwa ein Vornehmerer als du von ihm geladen sei,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:14:9 @ und es komme herzu, der dich und ihn geladen hat, und sage zu dir: mache diesem Platz, und du hast alsdann mit Scham den letzten Platz einzunehmen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:14:10 @ Sondern wenn du geladen wirst, so gehe hin und lasse dich nieder auf den letzten Platz, damit der dich geladen hat, wenn er kommt, zu dir sage: Freund, rücke weiter hinauf; dann widerfährt dir die Ehre vor allen deinen Mitgästen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:14:12 @ Er sagte aber zu dem, der ihn geladen hatte: wenn du ein Frühstück oder Abendmahl richtest, so lade nicht deine Freunde noch deine Brüder, noch deine Verwandten, noch reiche Nachbarn, daß sie dich etwa wieder einladen und dir so Vergeltung werde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:14:20 @ Und ein anderer sagte: ich habe eine Frau genommen, und darum kann ich nicht kommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:14:21 @ Und der Knecht stellte sich und meldete dieses seinem Herrn. Da ward der Hausherr zornig und sagte zu seinem Knecht: eiligst gehe in die Straßen und Gassen der Stadt, und bringe die Armen und Krüppel und Blinden und Lahmen herein.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:14:23 @ Und der Herr sprach zu dem Knecht: gehe hinaus auf die Wege und an die Zäune und nötige sie herein, damit mein Haus voll werde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:14:29 @ Damit nicht, wenn er den Grund gelegt und kann es nicht vollenden, alle Zuschauer anfangen, ihn zu verspotten,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:14:34 @ Das Salz ist wohl gut, wenn aber auch das Salz taub wird, womit soll es hergestellt werden?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:15:2 @ Und die Pharisäer und die Schriftgelehrten murrten darüber, und sagten: dieser nimmt die Sünder an, und ißt mit ihnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:15:7 @ Ich sage euch, so wird Freude im Himmel sein über einen Sünder, der Buße thut, mehr als über neunundneunzig Gerechte, die da keine Buße nötig haben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:15:8 @ Oder, welche Frau, die zehn Drachmen hat, wenn sie eine verliert, zündet nicht Licht an und scheuert das Haus und sucht sorgfältig, bis sie dieselbe findet?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:15:12 @ Und der jüngere von ihnen sprach zum Vater: Vater, gib mir den Kindsteil, welcher mich trifft. Und er verteilte das Vermögen unter sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:15:20 @ Und er stand auf und gieng hin zu seinem Vater. Da er aber noch ferne war, sah ihn sein Vater, und hatte Mitleid, und lief herzu, fiel ihm um den Hals und küßte ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:15:22 @ Der Vater aber sprach zu seinen Knechten: holet sogleich das beste Festkleid, und ziehet es ihm an, legt ihm einen Ring an die Hand, und Schuhe an die Füße,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:15:23 @ und bringet das Mastkalb und schlachtet es, und lasset uns essen und fröhlich sein;

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:15:26 @ und rief einen der Knechte und forschte, was das wäre.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:15:27 @ Der aber sagte ihm: dein Bruder ist da, da hat dein Vater das Mastkalb schlachten lassen, weil er ihn wohlbehalten wieder bekommen hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:15:29 @ Er aber antwortete dem Vater: siehe, so viele Jahre diene ich dir, und noch nie habe ich ein Gebot von dir versäumt, und mir hast du noch nie einen Bock gegeben, daß ich mit meinen Freunden fröhlich sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:15:30 @ Da aber dieser dein Sohn gekommen ist, der dein Vermögen mit Dirnen verzehrt hat, da hast du ihm das Mastkalb geschlachtet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:15:31 @ Er aber sagte zu ihm: Kind, du bist allezeit bei mir, und alles das Meine ist dein.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:1 @ Er sagte aber auch zu den Jüngern: es war ein reicher Mann, der hatte einen Verwalter, und der wurde ihm angezeigt, daß er ihm sein Vermögen verschleudere.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:2 @ Und er rief ihn und sagte zu ihm: wie muß ich das von dir hören? gib Rechenschaft von deiner Verwaltung, denn du kannst nicht länger verwalten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:3 @ Der Verwalter aber sprach bei sich selbst: was soll ich machen, da mein Herr mir die Verwaltung entzieht? Graben vermag ich nicht, zu betteln schäme ich mich.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:4 @ Ich weiß, was ich thue, damit sie mich in ihre Häuser aufnehmen, wenn ich der Verwaltung entzoben bin.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:7 @ Darauf sagte er zu einem andern: du aber, wie viel bist du schuldig? der aber sagte: hundert Kor Weizen. Er sagte zu ihm: nimm dein Buch und schreibe achtzig.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:8 @ Und es lobte der Herr den ungerechten Verwalter, daß er klug gethan, denn die Söhne dieser Welt sind klüger, als die Söhne des Lichts gegenüber ihrem Geschlechte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:9 @ Und ich sage euch: machet euch Freunde mit dem Mamon der Ungerechtigkeit, daß, wenn er ausgeht, sie euch in die ewigen Hütten aufnehmen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:11 @ Wenn ihr nun mit dem ungerechten Mamon nicht treu waret, wer wird euch das Wahrhaftige anvertrauen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:12 @ Und wenn ihr mit dem Fremden nicht treu wart, wer wird euch das Eurige geben?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:14 @ Dieses alles aber hörten die Pharisäer, die auf das Geld aus waren, und rümpften die Nase über ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:15 @ Und er sagte zu ihnen: ihr seid es, die sich selbst gerecht machen vor den Menschen, Gott aber erkennt eure Herzen; denn das Hochhinaus bei den Menschen ist ein Gräuel vor Gott.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:16 @ Das Gesetz und die Propheten gehen bis Johannes; von da an wird die frohe Botschaft vom Reich Gottes verkündet und Jedermann drängt sich dazu.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:17 @ Es ist aber leichter, daß der Himmel und die Erde vergehe, als daß ein Häkchen vom Gesetze falle.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:18 @ Wer da seine Frau entläßt und heiratet eine andere, der bricht die Ehe, und wer eine von einem Manne entlassene nimmt, bricht die Ehe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:22 @ Es geschah aber, daß der Arme starb und von den Engeln getragen ward in Abrahams Schoß; es starb aber auch der Reiche und wurde begraben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:23 @ Und in der Hölle hob er seine Augen auf, da er Qualen litt, da sieht er Abraham von ferne und Lazarus in seinem Schoß.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:24 @ Und er rief: Vater Abraham, erbarme dich meiner, und schicke Lazarus, daß er die Spitze seines Fingers ins Wasser tauche, und mir die Zunge kühle, denn ich leide Pein in dieser Flamme.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:25 @ Abraham aber sagte: Gedenke doch, daß du dein Gutes abbekommen hast in deinem Leben, und ebenso Lazarus das Böse; jetzt aber wird er hier getröstet, du aber leidest Pein.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:26 @ Und über alle dem steht zwischen uns und euch eine große Kluft fest, auf daß die von hier zu euch hinüber wollen, es nicht können, noch die von dort zu uns gelangen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:27 @ Er sagte aber: so bitte ich dich denn, Vater, daß du ihn in das Haus meines Vaters schickest,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:16:28 @ denn ich habe fünf Brüder, auf daß er sie beschwöre, damit sie nicht auch kommen an diesen Ort der Qual.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:1 @ Er sagte aber zu seinen Jüngern: es ist unvermeidlich, daß Aergernisse kommen. Aber, wehe dem, durch welchen sie kommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:2 @ Ihm ist es Gewinn, wenn ein Mühlstein an seinen Hals gelegt und er ins Meer gestürzt wird, statt daß er einen von diesen Kleinen ärgere.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:9 @ Dankt er es etwa dem Knechte, daß er gethan, was ihm befohlen war?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:11 @ Und es geschah, da er nach Jerusalem wanderte, zog er mitten durch Samaria und Galiläa hindurch.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:12 @ Und da er an einen Flecken kam, begegneten ihm zehn aussätzige Männer, die standen von ferne,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:14 @ Und als er es sahe, sagte er zu ihnen: gehet hin und zeiget euch den Priestern; und es geschah, in dem daß sie hingiengen, wurden sie rein.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:15 @ Einer von ihnen aber, da er sah, daß er geheilt sei, kehrte um und pries Gott mit lauter Stimme,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:16 @ und fiel aufs Angesicht ihm zu Füßen und dankte ihm; und das war ein Samariter.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:20 @ Befragt aber von den Pharisäern, wann das Reich Gottes komme, antwortete er ihnen und sprach: das Reich Gottes kommt nicht mit Aufsehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:21 @ Noch wird man sagen: siehe hier oder da ist es; denn siehe, das Reich Gottes ist unter euch.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:22 @ Er sprach aber zu den Jüngern: es werden Tage kommen, da ihr begehren werdet einen von den Tagen des Sohnes des Menschen zu sehen, und werdet es nicht sehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:23 @ Und man wird euch sagen: siehe hier, siehe da; gehet dem nicht nach.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:27 @ Sie aßen, sie tranken, sie freiten, sie ließen sich freien bis auf den Tag, da Noah in den Kasten gieng, und die Flut kam und alle vernichtete.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:29 @ an dem Tage aber, da Lot auszog von Sodom, regnete es Feuer und Schwefel vom Himmel, und vernichtete alle.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:30 @ Gerade so wird es sein an dem Tage, da der Sohn des Menschen geoffenbart wird.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:31 @ An jenem Tage - wer auf dem Dache ist und sein Gerät im Haus hat, der steige nicht herab, es zu holen, und wer auf dem Felde ist, desgleichen kehre sich nicht um nach dem was hinter ihm ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:17:37 @ Und sie antworteten ihm: wo Herr? Er aber sagte zu ihnen: wo der Leichnam ist, da sammeln sich auch die Adler.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:1 @ Er sagte aber ein Gleichnis zu ihnen dafür, daß man allezeit beten und nicht ablassen solle,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:4 @ Und er wollte lange Zeit nicht; danach aber sprach er bei sich selbst: wenn ich auch Gott nicht fürchte, noch nach einem Menschen etwas frage,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:5 @ so will ich der Witwe doch Recht schaffen, weil sie mich belästigt, damit sie nicht zuletzt kommt und mich zerkratzt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:9 @ Er sprach aber auch zu etlichen, die auf sich selbst vertrauen, daß sie gerecht seien, und die anderen verachten, folgendes Gleichnis:

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:11 @ Der Pharisäer stand und betete also bei sich: ich danke dir, Gott, daß ich nicht bin wie die anderen Menschen, Räuber, Uebelthäter, Ehebrecher, oder auch wie dieser Zöllner.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:15 @ Sie brachten aber auch die Kinder zu ihm, daß er sie anrühre. Als es aber die Jünger sahen, schalten sie sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:16 @ Jesus aber rief dieselben herbei und sprach: lasset die Kinder zu mir kommen, und wehret ihnen nicht; denn solcher ist das Reich Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:17 @ Wahrlich, ich sage euch, wer das Reich Gottes nicht annimmt wie ein Kind, wird nimmermehr hineinkommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:22 @ Da es aber Jesus hörte, sagte er zu ihm: eines ist dir noch übrig; verkaufe alles was du hast, und verteile es an die Armen, so wirst du einen Schatz in den Himmeln haben, und dann folge mir.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:24 @ Da ihn aber Jesus sah, sagte er: wie schwer kommen die Begüterten in das Reich Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:25 @ Denn es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr eingehe, als daß ein Reicher in das Reich Gottes eingehe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:27 @ Er aber sagte: was bei Menschen unmöglich ist, das ist möglich bei Gott.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:28 @ Petrus aber sprach: siehe, wir haben all das unsere verlassen, und sind dir gefolgt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:34 @ Und sie verstanden nichts hievon, und das Wort war vor ihnen verborgen, sie verstanden nicht was da gesprochen war.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:35 @ Es geschah aber, da er sich Jericho näherte, saß ein Blinder am Weg und bettelte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:36 @ Da er aber die Menge durchziehen hörte, forschte er, was das sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:37 @ Man berichtete ihm aber, daß Jesus der Nazoräer vorüberziehe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:38 @ Und er rief: Jesus, Sohn Davids, erbarme dich meiner.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:39 @ Und die vorausgiengen, schalten ihn, daß er schweige; er aber rief um so lauter: Sohn Davids, erbarme dich meiner.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:41 @ was willst du, daß ich dir thue? er aber sagte: Herr, daß ich sehend werde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:18:43 @ Und sogleich ward er sehend, und folgte ihm, Gott preisend. Und das ganze Volk, das zusah, gab Gott die Ehre.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:2 @ Und siehe, da war ein Mann, Namens Zakchäus, der war Oberzöllner und war reich.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:3 @ Und er suchte Jesus von Person zu sehen und da es ihm vor dem Volke nicht gelang, weil er von kleiner Gestalt war,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:7 @ Und da sie es sahen, murrten alle und sagten: er ist bei einem sündigen Mann zur Herberge eingetreten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:10 @ Denn der Sohn des Menschen ist gekommen zu suchen und zu retten das Verlorene.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:11 @ Da sie aber diese hörten, fügte er noch ein Gleichnis hinzu, weil er nahe bei Jerusalem war und sie meinten, nun müsse sogleich das Reich Gottes erscheinen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:12 @ So sprach er denn: Ein hochgeborener Mann zog in ein fernes Land, sich ein Königreich zu gewinnen und dann wieder heimzukehren.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:15 @ Und es geschah, da er sein Königreich gewonnen hatte und zurückkehrte, da ließ er diese Knechte, welchen er das Geld gegeben hatte, rufen, um zu erfahren, wie sie es umgetrieben.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:16 @ Es erschien aber der erste und sprach: Herr, dein Pfund hat zehn Pfund dazu getragen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:20 @ Und der andere kam und sagte: Herr, siehe, hier ist dein Pfund, das ich verborgen hielt im Schweißtuch.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:22 @ Sagt er zu ihm: aus deinem eigenen Munde will ich dich richten, du schlechter Knecht. Du wußtest, daß ich ein strenger Mann bin, nehme, was ich nicht hingelegt, ernte, was ich nicht gesät?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:23 @ Nun warum hast du mein Geld nicht in die Bank gegeben? Dann hätte ich bei meiner Ankunft es mit Zinsen gewonnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:24 @ Und er sprach zu den Anwesenden: nehmt ihm das Pfund und gebt es dem, der die Zehn Pfunde hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:26 @ Ich sage euch: jedem, der da hat, wird gegeben werden, von dem aber, welcher nicht hat, wird genommen werden auch was er hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:30 @ und sagte: gehet hin in das Dorf gegenüber, wenn ihr dort hineinkommt, werdet ihr ein Füllen angebunden finden, auf dem noch nie ein Mensch gesessen ist; das bindet los und bringt es.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:31 @ Und wenn euch jemand fragt: warum bindet ihr es los? sollt ihr also sagen: der Herr bedarf seiner.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:33 @ Da sie aber das Füllen losbanden, sagten die Besitzer desselben zu ihnen: was bindet ihr das Füllen los?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:34 @ Sie aber sagten: der Herr bedarf seiner.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:35 @ Und sie brachten es zu Jesus, und warfen ihre Kleider auf das Füllen und setzten Jesus darauf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:36 @ Als er aber dahinzog, breiteten sie ihre Kleider unter auf den Weg.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:37 @ Da er sich aber schon dem Abhang des Oelbergs näherte, fieng die ganze Schar der Jünger an, fröhlich Gott zu loben mit lauter Stimme über all den Wundern, die sie gesehen hatten,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:38 @ und sie sprachen: gesegnet sei der da kommt, der König, im Namen des Herrn; Friede im Himmel und Preis in der Höhe.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:41 @ Und wie er hinzukam, da er die Stadt sah, weinte er über sie

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:43 @ Denn es werden Tage über dich kommen, da werden deine Feinde einen Graben um dich herum auswerfen, und dich umzingeln und dich bedrängen von allen Seiten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:44 @ Und sie werden dich dem Boden gleich machen und deine Kinder in dir, und werden keinen Stein auf dem andern lassen in dir, dafür daß du die Zeit, die dir versehen war, nicht erkannt hast.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:19:48 @ und sie fanden nicht wie sie es machen könnten; denn das ganze Volk hieng an seinem Munde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:1 @ Und es geschah eines Tages, da er das Volk lehrte im Tempel und das Evangelium verkündete, traten die Priester und die Schriftgelehrten mit den Aeltesten hinzu,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:6 @ sagen wir aber: von Menschen, so wird uns das ganze Volk steinigen; denn es ist überzeugt, daß Johannes ein Prophet war.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:9 @ Er fieng aber an zu dem Volke das folgende Gleichnis zu sagen: ein Mensch pflanzte einen Weinberg und verdingte ihn an Weingärtner und zog außer Lands auf lange Zeit.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:10 @ Und zur Zeit schickte er an die Weingärtner einen Knecht, damit sie ihm vom Ertrag des Weinberges gäben: die Weingärtner aber schlugen ihn und sandten ihn leer zurück.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:14 @ Als aber die Weingärtner ihn sagen, überlegten sie mit einander und sprachen: das ist der Erbe; lasset uns ihn töten, damit das Erbe uns zufällt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:16 @ Er wird kommen und diese Weingärtner umbringen, und den Weinberg anderen geben. Als sie es aber hörten, sagten sie: das sei ferne.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:19 @ Und die Schriftgelehrten und Hohenpriester trachteten Hand an ihn zu legen in derselben Stunde, - und fürchteten das Volk denn sie erkannten, daß er diese Gleichnis auf sie gesagt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:20 @ Und sie lauerten ihm auf und schickten Aufpasser, die sich als Gerechte anstellen mußten, zu ihm, ihn bei einem Worte zu fassen, so daß sie ihn der Obrigkeit und der Gewalt des Statthalters ausliefern könnten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:21 @ Und sie befragten ihn: Meister, wir wissen, daß du recht redest und lehrst, und siehst nicht die Person an, sondern lehrst nach der Wahrheit den Weg Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:23 @ Er aber, da er ihre Arglist wahrnahm, sagte zu ihnen:

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:27 @ Es kamen aber einige von den Sadducäern herbei, die da einwenden, es gebe keine Auferstehung, und fragten ihn:

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:28 @ Meister, Moses hat uns vorgeschrieben, wenn einem sein Bruder stirbt, der eine Frau hat, und dabei kinderlos ist, so soll sein Bruder die Frau nehmen und seinem Bruder Samen erwecken.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:36 @ können sie doch auch nicht mehr sterben, denn sie sind Engeln gleich und sind Gottes Söhne, da sie Söhne der Auferstehung sind.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:37 @ Daß aber die Toten auferweckt werden, hat auch Moses bei dem Dornbusch angedeutet, wie er den Herrn den Gott Abrahams und Gott Isaaks und Gott Jakobs nennt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:41 @ Er aber sprach zu ihnen: wie kann man sagen, daß der Christus Davids Sohn sei?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:42 @ David selbst sagt ja im Psalmbuch: Es sprach der Herr zu meinem Herrn: setzte dich zu meiner Rechten,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:44 @ So nennt ihn also David Herr, wie soll er sein Sohn sein?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:20:45 @ Als aber das ganze Volk zuhörte, sagte er zu den Jüngern:

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:4 @ Denn alle diese haben aus ihrem Ueberfluß zur Gabe eingelegt, sie aber hat aus ihrem Mangel das ganze Vermögen, das sie besaß, eingelegt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:5 @ Und da etliche vom Tempel sprachen, wie er mit schönen Steinen und Weihgeschenken geschmückt sei, sagte er:

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:6 @ von dem, was ihr da schaut - es kommen Tage, in welchen da auch nicht ein Stein auf dem anderen gelassen werden soll, daß er nicht abgebrochen würde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:7 @ Sie befragten ihn aber: Meister, wann wird denn das sein? Und was ist das Zeichen, wann das kommen wird?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:8 @ Er aber sagte: sehet zu, daß ihr nicht irre geführt werdet; denn es werden viele kommen auf meinen Namen und sagen: ich bin es, und: die Zeit ist da; laufet ihnen nicht nach.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:9 @ Wenn ihr aber höret von Kriegen und Aufständen, so lasset euch nicht erschrecken; denn es muß dieses zuerst kommen, aber nicht sogleich kommt das Ende.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:20 @ Wenn ihr aber Jerusalem von Lagern umgeben sehet, hierauf erkennet, daß seine Verwüstung gekommen ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:24 @ Und sie werden durch die Schneide des Schwertes fallen, und werden gefangen geführt werden unter alle Völker, und Jerusalem wird zertreten werden von Heiden, bis daß die Zeiten der Heiden erfüllt sind.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:26 @ da die Menschen vergehen vor Furcht und Erwartung dessen, was über die Welt kommt; denn die Gewalten der Himmel werden erzittern.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:28 @ Wenn aber das anfängt, dann richtet euch auf, und erhebet eure Häupter, denn es nahet eure Erlösung.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:30 @ wenn sie schon austreiben, könnt ihr im Zusehen von selbst merken, daß der Sommer schon nahe ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:31 @ So auch ihr, wenn ihr dieses geschehen seht, so merket, daß das Reich Gottes nahe ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:34 @ Achtet aber auf euch selbst, daß eure Herzen nicht beschwert werden durch Berauschung, Trunkenheit und Sorgen der Nahrung, und jener Tag plötzlich über euch falle,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:35 @ wie ein Netz; denn er wird hereinbrechen über alle, die da wohnen auf der ganzen Erde hin.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:21:36 @ Wachet aber zu aller Zeit mit Beten, damit ihr im Stande seid, zu entgehen dem allem, was da kommen soll, und zu stehen vor dem Sohne des Menschen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:1 @ Es nahte aber das Fest des Ungesäuerten, welches man Passa nennt,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:3 @ Es fuhr aber der Satan in den Judas, der Iskariote genannt, aus der Zahl der Zwölf,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:7 @ Es kam aber der Tag des Ungesäuerten, an welchem man das Passa opfern mußte,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:8 @ und er sandte Petrus und Johannes ab und sagte: gehet hin und richtet uns das Passamahl zu essen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:9 @ Sie aber sagten zu ihm: wo willst du, daß wir es richten sollen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:10 @ Er aber sagte zu ihnen: siehe, beim Eintritt in die Stadt wird euch ein Mensch begegnen, der einen Wasserkrug trägt, dem folget in das Haus in das er eintritt,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:11 @ und saget dem Hausherrn im Hause: der Meister läßt dir sagen: wo ist die Herberge, wo ich das Passa mit meinen Jüngern essen möge?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:12 @ so wird er euch ein großes teppichbelegtes Oberzimmer zeigen: daselbst richtet es.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:13 @ Sie giengen aber hin, und fanden es wie er ihnen gesagt hatte, und richteten das Passa.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:17 @ Und er nahm einen Becher, dankte und sprach: nehmet dies und verteilet es unter euch.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:18 @ Denn ich sage euch, ich werde von jetzt an nimmermehr trinken vom Gewächse des Weinstocks, bis das Reich Gottes kommt.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:19 @ Und er nahm Brot, dankte, brach und gab es ihnen und sprach: das ist mein Leib, der für euch gegeben wird; das thut zu meinem Gedächtnis.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:20 @ Und den Becher ebenso nach dem Abendessen, und sprach: dieser Becher ist der neue Bund, in meinem Blut, das für euch vergossen wird.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:23 @ Und sie fiengen an unter sich zu forschen, wer von ihnen es wohl wäre, der das thun sollte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:24 @ Es brach aber auch eine Zänkerei unter ihnen aus darüber, wer von ihnen für den größten zu halten sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:27 @ Denn wer ist mehr? der da zu Tische sitzet, oder der aufwartet? nicht: der zu Tische sitzt? ich aber bin in eurer Mitte wie der, der aufwartet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:29 @ Und ich vermache euch, wie mir mein Vater vermacht hat das Reich,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:30 @ daß ihr essen und trinken möget an meinem Tisch in meinem Reiche, und sitzen auf Stühlen und richten die zwölf Stämme Israels.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:32 @ Ich aber habe für dich gebeten, daß dein Glaube nicht ausgehe; und du, wenn du dereinst dich bekehrt, stärke deine Brüder.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:40 @ Da er aber zur Stelle gekommen, sagte er zu ihnen: betet, daß ihr nicht in Versuchung fallet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:46 @ und sagte zu ihnen: was schlafet ihr? stehet auf und betet, damit ihr nicht in Versuchung fallet.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:47 @ Da er noch sprach, siehe, da erschien eine Menge, und der eine von den Zwölf, mit Namen Judas, gieng ihnen voran, und näherte sich Jesus, ihn zu küssen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:48 @ Jesus aber sagte zu ihm: Judas, mit einem Kusse verrätst du den Sohn des Menschen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:49 @ Da nun seine Umgebung sah, was werden wollte, sagten sie: Herr, sollen wir mit dem Schwert zuschlagen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:50 @ Und einer von ihnen schlug nach dem Knecht des Hohenpriesters, und hieb ihm das rechte Ohr ab.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:51 @ Jesus aber antwortete: lasset es hiebei. Und er rührte das Ohr an und heilte ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:54 @ Da sie ihn aber gefangen genommen hatten, führten sie ihn fort, und brachten ihn in das Haus des Hohenpriesters. Petrus aber folgte von weitem.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:55 @ Da sie nun mitten im Hofe ein Feuer anzündeten und zusammen saßen, setzte sich Petrus mitten unter sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:56 @ Es sah ihn aber eine Magd gegen das Licht sitzen, blickte ihn an und sagte: der war auch mit ihm.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:58 @ Und kurz darauf sah ihn ein anderer und sagte: du gehörst auch zu ihnen; Petrus aber sagte: Mann, ich bins nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:60 @ Petrus aber sagte: Mann, ich weiß nicht, was du meinst. Und alsbald, da er noch sprach, krähte der Hahn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:61 @ Und der Herr kehrte sich um, und sah den Petrus an, und Petrus gedachte des Wortes des Herrn, wie er ihm gesagt hatte: ehe der Hahn heute kräht, wirst du mich dreimal verleugnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:66 @ Und wie es Tag geworden, trat das Presbyterium des Volkes, Hohepriester und Schriftgelehrte, zusammen, und sie führten ihn ab in ihr Synedrium,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:22:70 @ Es sagten aber alle: so bist du der Sohn Gottes? Er aber sagte zu ihnen: ihr saget, daß ich es bin.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:5 @ Sie aber steigerten sich in der Behauptung, daß er das Volk aufwiegle mit seinem Lehren durch ganz Judäa vom Anfang in Galiläa an bis hieher.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:6 @ Da es aber Pilatus hörte, fragte er ob der Mann ein Galiläer sei,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:7 @ und als er erfuhr, daß er aus der Herrschaft des Herodes sei, schickte er ihn zu Herodes, der in diesen Tagen ebenfalls in Jerusalem war.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:8 @ Herodes aber, da er Jesus sah, hatte eine große Freude: denn er hätte ihn schon lange her gerne gesehen, weil er von ihm hörte, und er hoffte ihn ein Zeichen verrichten zu sehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:10 @ Die Hohenpriester und die Schriftgelehrten aber standen dabei und verklagten ihn scharf.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:13 @ Pilatus aber rief die Hohenpriester und die Oberen und das Volk zusammen,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:14 @ und sprach zu ihnen: ihr habt mir diesen Menschen gebracht als einen, der das Volk zum Abfall verführe, und siehe ich habe denselben vor euch verhört und keinen Grund eurer Anklagen an ihm gefunden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:16 @ So will ich ihn denn züchtigen und dann loslassen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:21 @ Sie aber riefen dagegen: kreuzige, kreuzige ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:22 @ Er aber sprach zum drittenmale zu ihnen: was hat denn dieser übles gethan? ich habe nichts Todeswürdiges an ihm gefunden. So will ich ihn denn züchtigen und dann loslassen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:26 @ Und wie sie ihn abführten, griffen sie einen gewissen Simon von Kyrene, der vom Felde kam, und legten ihm das Kreuz auf, es Jesus nachzutragen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:31 @ Denn wenn man das am grünen Holze thut, was soll am dürren werden?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:33 @ Und als sie an den Platz gekommen waren, den man Schädelstätte nennt, kreuzigten sie ihn daselbst, ebenso die Verbrecher, den einen zur rechten, den andern zur linken.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:34 @ Jesus aber sagte: Vater, vergib ihnen, denn sie wissen nicht was sie thun. Sie verteilten aber seine Kleider, und warfen das Los darüber.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:35 @ Und das Volk stand dabei, und schaute zu. Die Oberen aber höhnten und sagten: anderen hat er geholfen, so helfe er sich selber, wenn er der Christus Gottes ist, der auserwählte.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:36 @ Es verspotteten ihn aber auch die Soldaten, indem sie herzutraten, ihm Essig reichten,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:39 @ Einer aber von den Verbrechern, die da hiengen, lästerte ihn: bist du nicht der Christus? Hilf doch dir selbst und uns.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:44 @ Und schon war es ungefähr um die sechste Stunde, da brach eine Finsternis ein über das ganze Land bis zur neunten Stunde,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:47 @ Da aber der Hauptmann sah, was geschehen, so pries er Gott und sprach: in der That, dieser Mensch war ein gerechter.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:51 @ er hatte ihnen in Rat und That nicht zugestimmt - von der jüdischen Stadt Arimathäa, der auf das Reich Gottes wartete,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:23:55 @ Die Frauen des Gefolges aber, die mit ihm von Galiläa gekommen waren, schauten sich das Grab an, und wie sein Leib bestattet wurde.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:4 @ und es geschah, da sie vergeblich darüber sannen, und siehe, zwei Männer standen bei ihnen in leuchtendem Gewand.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:5 @ Da sie aber Furcht bekamen und unter sich blickten, sprachen dieselben zu ihnen: Was suchet ihr den Lebenden bei den Toten?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:6 @ Er ist nicht hier, sondern er ward auferweckt. Denket daran, wie er zu euch geredet, als er noch in Galiläa war,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:7 @ da er vom Sohne des Menschen sagte, daß er müsse in die Hand sündiger Menschen ausgeliefert und gekreuzigt werden, und am dritten Tage auferstehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:8 @ Und sie gedachten seiner Worte, und kehrten von dem Grabe zurück,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:10 @ Das war aber die Maria von Magdala und Johanna und die Maria des Jakobus. (Auch ihre Genossinnen erzählten es den Aposteln).

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:12 @ Petrus aber stand auf und lief zu dem Grabe, und bückte sich und sah nur die Leintücher. Und er gieng nach Hause in Verwunderung über das Ereignis.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:15 @ Und es geschah, da sie sich unterhielten und mit einander überlegten, da kam Jesus herzu und gieng mit ihnen;

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:16 @ ihre Augen aber wurden gehalten, daß sie ihn nicht erkannten.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:17 @ Er sagte aber zu ihnen: was sind das für Reden, die ihr da auf eurem Gange wechselt? Und sie standen gesenkten Blicks.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:18 @ Es antwortete aber einer mit Namen Kleopas, und sagte zu ihm: bist du der einzige, der in Jerusalem weilt und nichts erfahren hat von dem, was sich daselbst zugetragen in diesen Tagen?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:19 @ Und er sagte zu ihnen: was? Sie aber sagten zu ihm: das mit Jesus dem Nazarener, der ein Prophet war, gewaltig in That und Wort vor Gott und dem ganzen Volk,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:21 @ Wir aber lebten der Hoffnung, daß er es sei, der Israel erlösen sollte; und nun ist es mit allem dem der dritte Tag, seit dies geschah.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:22 @ Dazu haben uns auch einige von den Frauen bei uns bestürzt gemacht, die in der Morgenfrühe zum Grabe kamen

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:30 @ Und es geschah, da er mit ihnen zu Tische saß, nahm er das Brot, segnete, brach und gab es ihnen;

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:32 @ Und sie sprachen zu einander: brannte uns nicht das Herz, wie er zu uns redete unterwegs, wie er uns die Schriften aufschloß?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:36 @ Da sie aber hievon sprachen, stand er mitten unter ihnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:39 @ Sehet meine Hände und meine Füße an, daß ich es selbst bin; rühret mich an und sehet; denn ein Geist hat nicht Fleisch und Bein, wie ihr es an mir seht.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:40 @ Und da er dies gesagt, zeigte er ihnen seine Hände und Füße.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:41 @ Da sie aber noch nicht glauben konnten vor Freuden und sich verwunderten, sagte er zu ihnen: habt ihr etwas zu essen hier?

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:44 @ Er sagte aber zu ihnen: das sind meine Reden, die ich zu euch gesprochen, als ich noch bei euch war, daß alles in Erfüllung gehen müsse, was von mir geschrieben ist im Gesetze Moses' und den Psalmen.

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:46 @ so steht es geschrieben, daß der Christus leide und am dritten Tage auferstehe von den Toten,

sf_textbibel_1906_nt_at@Luke:24:48 @ Ihr seid Zeugen dafür,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:1 @ Im Anfang war das Wort und das Wort war bei Gott. Und das Wort war Gott,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:3 @ Alles ward durch dasselbe, und ohne dasselbe ward nichts, was geworden ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:4 @ In ihm war Leben, und das Leben war das Licht der Menschen:

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:5 @ und das Licht scheint in der Finsternis, und die Finsternis hat es nicht ergriffen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:7 @ dieser kam zum Zeugnis: um zu zeugen vom Licht, auf daß alle durch ihn glauben möchten.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:8 @ Nicht war er das Licht, sondern zeugen sollte er vom Licht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:9 @ Das wahrhaftige Licht, welches jeden Menschen erleuchtet, war: der da kommen sollte in die Welt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:14 @ Ja, das Wort ward Fleisch und schlug seine Hütte auf unter uns, und wir schauten seine Herrlichkeit, eine Herrlichkeit als des einzigen Sohnes vom Vater, voll Gnade und Wahrheit -

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:15 @ Johannes zeugt von ihm und ruft also: dieser war es, von dem ich sagte: der nach mir kommt, ist vor mir da: weil er eher war, als ich -

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:17 @ denn das Gesetz ward durch Moses gegeben, die Gnade und die Wahrheit ist durch Jesus Christus gekommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:19 @ Und dies ist das Zeugnis des Johannes, als die Juden aus Jerusalem Priester und Leviten zu ihm absandten, ihn zu fragen: wer bist du? und er

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:21 @ Und sie fragten ihn: was dann? bist du Elias? Und er sagt: ich bin es nicht. Bist du der Prophet? und er antwortete: nein.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:22 @ Da sagten sie zu ihm: wer bist du? daß wir doch Antwort bringen denen, die uns geschickt haben. Was sagst du von dir?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:28 @ Dies geschah in Bethania jenseits des Jordan, wo Johannes war und taufte.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:29 @ Tags darauf sieht er Jesus gegen sich herkommen und spricht: siehe, das Lamm Gottes, das die Sünde der Welt wegnimmt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:30 @ Dieser ist es, von dem ich sagte: nach mir kommt ein Mann, der vor mir da ist, weil er eher war als ich.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:31 @ Und ich kannte ihn nicht; aber damit er für Israel geoffenbart werde, darum kam ich mit Wasser taufend.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:34 @ Und ich habe es gesehen und bezeugt, daß dieser ist der Sohn Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:35 @ Tags darauf stand Johannes wieder da mit zwei seiner Jünger, und da Jesus daherkam,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:36 @ blickte er auf ihn und sagt: siehe, das Lamm Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:38 @ Jesus aber wandte sich um, und da er schaute wie sie nachfolgten, sagt er zu ihnen: was suchet ihr? Sie aber sagten zu ihm: Rabbi (das heißt übersetzt Lehrer), wo wohnst du? Sagt er zu ihnen: kommt, so werdet ihr es sehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:39 @ Da giengen sie, und sahen wo er wohnte, und weilten jenen Tag bei ihm; es war um die zehnte Stunde.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:41 @ Dieser trifft zuerst seinen Bruder Simon und sagt zu ihm: wir haben den Messias gefunden (das heißt übersetzt Christus).

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:42 @ Er führte ihn zu Jesus. Jesus blickte ihn an und sprach: du bist Simon, der Sohn Johannes', du wirst Kephas genannt werden (das wird übersetzt Petrus).

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:43 @ Tags darauf wollte er abreisen nach Galiläa, da trifft er Philippus. Und Jesus sagt zu ihm: folge mir.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:44 @ Philippus aber war von Bethsaida, aus der Stadt des Andreas und Petrus.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:46 @ Und Nathanael sagte zu ihm: aus Nazaret, kann da etwas Gutes her sein? Sagt Philippus zu ihm: komm und siehe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:1:50 @ Antwortete Jesus und sagte zu ihm: weil ich dir sagte, daß ich dich unter dem Feigenbaum sah, glaubst du? du wirst Größeres als dies sehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:2:3 @ Und da der Wein ausgieng, sagt die Mutter Jesus' zu ihm: sie haben keinen Wein.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:2:5 @ Sagt seine Mutter zu den Aufwärtern: was er euch sagt, das thut.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:2:6 @ Es waren aber daselbst sechs steinerne Wasserkrüge nach der Reinigungssitte der Juden aufgestellt, je zwei bis drei Maß haltend.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:2:9 @ Sie aber trugen es hin; wie aber der Tafelmeister das Wasser kostete, das zu Wein geworden war, und er wußte nicht, woher es kam - die Aufwärter aber wußten es, die das Wasser geschöpft hatten - ruft der Tafelmeister den Bräutigam

sf_textbibel_1906_nt_at@John:2:11 @ Damit machte Jesus den Anfang der Zeichen in Kana in Galiläa und offenbarte seine Herrlichkeit, und seine Jünger gewannen Glauben an ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:2:12 @ Nach diesem zog er hinab nach Kapernaum, er und seine Mutter und seine Brüder und seine Jünger, und verweilten daselbst kurze Zeit.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:2:16 @ und zu den Taubenverkäufern sagte er: nehmt das fort von hier, machet nicht das Haus meines Vaters zum Kaufhaus.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:2:17 @ Es gedachten seine Jünger, daß geschrieben steht: der Eifer für dein Haus verzehrt mich.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:2:18 @ Es erwiderten die Juden und sagten zu ihm: was für ein Zeichen weisest du uns dafür, daß du dieses thust?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:2:20 @ Da sagten die Juden: in sechsundvierzig Jahren ward dieser Tempel aufgebaut, und du willst ihn in drei Tagen aufrichten?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:2:22 @ (Als er nun von den Toten erweckt ward, erinnerten sich seine Jünger, daß er dieses sagte, und faßten Glauben an die Schrift und an das Wort, welches Jesus gesprochen hatte.)

sf_textbibel_1906_nt_at@John:2:23 @ Wie er aber in Jerusalem am Passa beim Feste war, begannen viele zu glauben an seinen Namen, da sie seine Zeichen schauten, die er that.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:2 @ Dieser kam zu ihm nachts und sagte zu ihm: Rabbi, wir wissen, daß du als Lehrer von Gott gekommen bist. Denn niemand kann diese Zeichen thun, die du thust, es sei denn Gott mit ihm.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:3 @ Antwortete Jesus und sagte zu ihm: wahrlich, wahrlich, ich sage dir: wenn einer nicht von oben her geboren wird, so kann er das Reich Gottes nicht sehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:5 @ Antwortete Jesus: wahrlich, wahrlich, ich sage dir, wenn einer nicht geboren wird aus Wasser und Geist, so kann er nicht in das Reich der Himmel eingehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:7 @ Wundere dich nicht, daß ich dir gesagt habe: ihr müsset von oben her geboren werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:8 @ Der Wind weht wo er will, und du hörst sein Sausen, aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er geht; so ist es mit jedem, der da aus dem Geiste geboren ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:10 @ Antwortete Jesus und sprach zu ihm: du bist der Lehrer Israels und verstehst das nicht?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:15 @ damit jeder, der an ihn glaubt, ewiges Leben habe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:16 @ Denn also hat Gott die Welt geliebt, daß er seinen einzigen Sohn gab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:17 @ Denn Gott hat den Sohn nicht in die Welt gesandt, damit er die Welt richte, sondern damit die Welt durch ihn gerettet werde.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:19 @ Dies aber ist das Gericht, daß das Licht in die Welt gekommen ist und die Menschen haben die Finsternis mehr geliebt als das Licht; denn ihre Werke waren böse.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:20 @ Denn jeder, der Schlechtes thut, haßt das Licht und kommt nicht zum Licht, damit nicht seine Werke überwiesen werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:21 @ Wer aber die Wahrheit thut, kommt zum Licht, damit seine Werke offenbar werden, weil sie in Gott gewirkt sind.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:22 @ Nach diesem kam Jesus und seine Jünger in das judäische Land und er hielt sich dort mit ihnen auf und taufte.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:25 @ Daher entstand ein Streit seitens der Jünger Johannes' mit einem Juden über die Reinigungsfrage.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:26 @ Und sie kamen zu Johannes und sagten zu ihm: Rabbi, der bei dir war jenseit des Jordan, für den du gezeugt hast, siehe der tauft und alles läuft zu ihm.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:28 @ Ihr selbst bezeugt mir, daß ich sagte: ich bin nicht der Christus, sondern Abgesandter vor ihm her bin ich.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:29 @ Der die Braut hat, ist Bräutigam, der Freund aber des Bräutigams, der da steht und ihm zuhört, freut sich hoch über die Stimme des Bräutigams. Diese meine Freude nun ist erfüllt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:3:33 @ Der sein Zeugnis angenommen, hat besiegelt, daß Gott wahrhaftig ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:1 @ Wie nun der Herr inne ward, daß die Pharisäer gehört hatten, daß Jesus mehr Jünger gewinne und taufe als Johannes

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:6 @ Es war aber daselbst eine Quelle Jakobs. Jesus nun, müde von der Wanderung, setzte sich also bei der Quelle, es war ungefähr die sechste Stunde.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:9 @ Da sagt die Samaritische Frau zu ihm: wie magst du, der du ein Jude bist, von mir, die ich eine Samaritische Frau bin, zu trinken verlangen? (denn die Juden verkehren nicht mit den Samaritern.)

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:11 @ Sagt die Frau zu ihm: Herr, du hast keinen Schöpfeimer und der Brunnen ist tief; woher willst du das lebendige Wasser haben?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:12 @ bist du denn mehr als unser Vater Jakob, der uns den Brunnen gegeben hat und trank daraus, er selbst und seine Söhne und seine Herden?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:14 @ Wer aber trinkt von dem Wasser das ich ihm geben werde, den wird nimmermehr dürsten in Ewigkeit, sondern das Wasser, das ich ihm geben werde, wird in ihm ein Quell werden von Wasser, das sprudelt zu ewigem Leben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:15 @ Sagt die Frau zu ihm: Herr, gib mir dieses Wasser, damit ich keinen Durst bekomme, noch hierher zu gehen brauche, um zu schöpfen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:18 @ Denn fünf Männer hast du gehabt, und den du jetzt hast, der ist nicht dein Mann, darin hast du die Wahrheit gesagt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:19 @ Sagt die Frau zu ihm: Herr, ich merke, daß du ein Prophet bist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:20 @ Unsere Väter haben auf diesem Berge angebetet, und ihr sagt, daß in Jerusalem der Ort sei, wo man anbeten soll.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:22 @ Ihr betet an, was ihr nicht kennet; wir beten an, was wir kennen, weil das Heil von den Juden ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:23 @ Aber es kommt die Stunde und ist jetzt da, wo die wahrhaftigen Anbeter werden den Vater anbeten in Geist und Wahrheit; denn der Vater verlangt solche Anbeter.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:25 @ Sagt die Frau zu ihm: ich weiß, daß der Messias kommt (was man Christus heißt). Wenn der kommt, wird er uns alles verkünden.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:27 @ Und darüber kamen seine Jünger und verwunderten sich, daß er mit einer Frau sprach. Keiner jedoch sagte: was willst du, oder was sprichst du mit ihr?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:28 @ Da ließ die Frau ihren Krug stehen, und gieng fort in die Stadt und sagt zu den Leuten:

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:29 @ kommt und sehet einen Menschen, der mir alles gesagt hat, was ich gethan habe. Ist das etwa der Christus?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:33 @ Da sprachen die Jünger zu einander: hat ihm denn jemand zu essen gebracht?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:34 @ Sagt Jesus zu ihnen: meine Speise ist, daß ich thue den Willen dessen, der mich gesandt hat und vollende sein Werk.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:36 @ Schon empfängt der Schnitter seinen Lohn, und sammelt Frucht zu ewigem Leben, damit der da sät und der da erntet sich gemeinsam freuen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:37 @ Denn hier hat der Spruch seine Wahrheit, daß ein anderer ist der da sät, und ein anderer der da erntet.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:40 @ Wie nun die Samariter zu ihm kamen, baten sie ihn, bei ihnen zu bleiben, und er blieb daselbst zwei Tage.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:42 @ und sagten zu der Frau: wir glauben nicht mehr deiner Rede wegen, denn wir haben selbst gehört und erkennen, daß dieser ist wahrhaftig der Heiland der Welt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:43 @ Nach den zwei Tagen aber zog er von da weg nach Galiläa.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:44 @ (Denn Jesus hat selbst bezeugt: daß ein Prophet in seiner Vaterstadt nicht geschätzt wird.)

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:45 @ Wie er nun nach Galiläa kam, nahmen ihn die Galiläer auf, da sie alles gesehen, was er in Jerusalem am Feste gethan hatte; (denn sie kamen auch zum Fest).

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:46 @ So kam er denn wieder nach Kana in Galiläa, wo er das Wasser zu Wein gemacht hatte. Und es war ein Königlicher in Kapernaum, dessen Sohn krank war.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:47 @ Da dieser hörte, daß Jesus aus Judäa nach Galiläa komme, gieng er zu ihm hin und bat ihn, daß er herunter käme, und seinen Sohn heilte; denn er wollte sterben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:48 @ Da sprach Jesus zu ihm: wenn ihr nicht Zeichen und Wunder sehet, möget ihr nicht glauben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:50 @ Sagt Jesus zu ihm: gehe hin, dein Sohn lebt. Der Mann glaubte dem Worte, das Jesus zu ihm sagte, und gieng hin.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:51 @ Aber schon auf dem Wege hinunter begegneten ihm seine Knechte, und meldeten, daß sein Knabe lebe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:52 @ Da erforschte er von ihnen die Stunde, in der es besser mit ihm geworden. Da sagten sie ihm: gestern um die siebente Stunde verließ ihn das Fieber.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:53 @ Da erkannte der Vater, daß es in der Stunde war, in der Jesus zu ihm gesagt hatte: dein Sohn lebt; und er wurde glaubend und sein ganzes Haus.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:4:54 @ Das war das zweite Zeichen, welches Jesus wiederum that, da er von Judäa nach Galiläa kam.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:3 @ In diesen saß eine Menge von Kranken, Blinden, Lahmen, Darrsüchtigen, welche auf die Bewegung des Wassers warteten;

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:4 @ denn ein Engel stieg zu gewisser Zeit herab in den Teich und rührte das Wasser auf. Der erste nun, welcher nach der Aufrührung des Wassers hineinstieg, der ward gesund, mit welcher Krankheit er behaftet sein mochte.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:5 @ Es war aber daselbst ein Mensch, der schon acht und dreißig Jahre krank war.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:6 @ Da diesen Jesus daliegen sah und wußte, daß es schon so lange mit ihm währte, sagt er zu ihm: willst du gesund werden?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:7 @ Es antwortete ihm der Kranke: Herr, ich habe keinen Menschen, daß der mich, wenn das Wasser aufgerührt wird, in den Teich schaffe; während ich aber auf dem Weg bin, steigt ein anderer vor mir hinab.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:10 @ Da sagten die Juden zu dem Geheilten: es ist Sabbat, du darfst die Bahre nicht tragen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:14 @ Nach diesem findet ihn Jesus im Tempel und sagte zu ihm: siehe, du bist gesund geworden; sündige nicht mehr, damit dir nicht Schlimmeres widerfahre.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:15 @ Der Mensch gieng weg und sagte den Juden, daß es Jesus sei, der ihn gesund gemacht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:16 @ Und darum verfolgten die Juden Jesus, weil er das am Sabbat that.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:18 @ Darum suchten die Juden um so mehr ihn zu töten, weil er nicht nur den Sabbat brach, sondern auch Gott seinen eigenen Vater nannte, sich selbst Gott gleichstellend.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:19 @ Da antwortete Jesus und sagte zu ihnen: wahrlich, wahrlich, ich sage euch: es kann der Sohn von sich selbst nichts thun, außer er sehe den Vater etwas thun; denn was jener thut, das thut auch der Sohn ähnlich.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:20 @ Denn der Vater liebt den Sohn und zeigt ihm alles, was er selbst thut, und wird ihm noch größere Werke als diese zeigen, auf daß ihr euch verwundert.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:22 @ Denn der Vater richtet sogar niemand, sondern er hat das Gericht ganz an den Sohn übergeben, damit alle den Sohn ehren, sowie sie den Vater ehren.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:25 @ Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, es kommt eine Stunde, und sie ist jetzt da, wo die Toten werden die Stimme des Sohnes Gottes hören, und die sie gehört, werden leben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:28 @ Wundert euch darüber nicht; denn es kommt eine Stunde, in welcher alle die in den Gräbern werden seine Stimme hören, und werden hervorgehen,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:32 @ Ein anderer ist's, der von mir zeugt, und ich weiß, daß das Zeugnis wahr ist, das er von mir zeugt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:34 @ Doch ich nehme nicht von einem Menschen Zeugnis; aber ich rede davon, damit ihr gerettet werdet.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:35 @ Er war das brennende scheinende Licht, ihr aber wolltet euch für den Augenblick vergnügen in seinem Scheine.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:36 @ Ich aber habe ein Zeugnis, größer als Johannes; denn die Werke, die mir der Vater gegeben hat, daß ich sie vollende, eben die Werke, die ich thue, zeugen von mir, daß der Vater mich gesandt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:39 @ Ihr forschet in den Schriften, da ihr glaubet in denselben ewiges Leben zu haben, und sie sind es, die von mir zeugen;

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:40 @ und ihr wollt nicht zu mir kommen, damit ihr Leben habet?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:42 @ aber bei euch habe ich erkannt, daß ihr die Liebe Gottes nicht in euch habet.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:5:45 @ Meinet nicht, daß ich euch bei dem Vater verklagen werde. Es ist ein Verkläger für euch da, Moses, auf den ihr gehofft habt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:5 @ Da nun Jesus die Augen aufhob und wahrnahm, daß eine große Menge zu ihm komme, sagt er zu Philippus: woher sollen wir Brote kaufen, daß diese essen können?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:6 @ Das sagte er aber ihn zu versuchen. Denn er wußte, was er thun wollte.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:7 @ Antwortete ihm Philippus: für zweihundert Denare Brot reichen nicht für sie, daß jeder nur ein wenig bekäme.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:9 @ es ist ein Knabe hier, der hat fünf Gerstenbrote und zwei Fische, was ist das auf so Viele?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:11 @ Da nahm Jesus die Brote, und dankte und verteilte sie an die Dasitzenden und ebenso von den Fischen so viel sie wollten.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:12 @ Wie sie aber satt geworden, sagt er zu seinen Jüngern: sammelt die übrigen Brocken, daß nichts verloren gehe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:13 @ Da sammelten sie und füllten zwölf Körbe mit Brocken von den fünf Gerstenbroten, welche die Essenden übrig gelassen hatten.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:14 @ Da nun die Leute die Zeichen sahen, die er that, sagten sie: Dieses ist wahrhaftig der Prophet, der in die Welt kommen soll.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:15 @ Da nun Jesus erkannte, daß sie kommen wollten und ihn entführen, um ihn zum König zu machen, zog er sich wieder auf den Berg zurück, allein.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:19 @ Da sie nun fünfundzwanzig oder dreißig Stadien weit gefahren waren, schauten sie, wie Jesus auf dem See wandelte und nahe zum Schiffe herankam, und fürchteten sich.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:21 @ Da verlangten sie ihn ins Schiff zu nehmen, und alsbald war das Schiff am Land, da wo sie hinfuhren.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:22 @ Tags darauf erwog die Menge, welche jenseits am See stand, daß kein weiteres Schiff da gewesen außer eines, und daß Jesus nicht mit seinen Jüngern in das Schiff gestiegen war, sondern seine Jünger allein abgefahren waren.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:23 @ Indessen kamen Schiffe von Tiberias in die Nähe des Ortes, wo sie das Brot gegessen hatten, nachdem der Herr dankgesagt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:24 @ Und da nun die Menge wahrnahm, daß Jesus ebenso wenig da sei als seine Jünger, bestiegen sie die Schiffe, und fuhren nach Kapernaum, Jesus zu suchen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:28 @ Da sagten sie zu ihm: was sollen wir thun, daß wir die Werke Gottes schaffen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:29 @ Antwortete Jesus und sagte zu ihnen: das ist das Werk Gottes, daß ihr glaubet an den, den er gesandt hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:30 @ Da sagten sie zu ihm: was thust du denn für ein Zeichen, daß wir es sehen und glauben dir? was schaffst du?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:31 @ Unsere Väter haben das Manna in der Wüste gegessen, so wie geschrieben steht: Brot vom Himmel gab er ihnen zu essen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:32 @ Da sagte Jesus zu ihnen: wahrlich, wahrlich, ich sage euch, nicht Moses hat euch das Brot vom Himmel gegeben, sondern mein Vater gibt euch das wahrhaftige Brot vom Himmel.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:33 @ Denn das Brot Gottes ist das, welches vom Himmel herabkommt und der Welt Leben gibt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:34 @ Da sagten sie zu ihm: Herr gib uns allezeit dieses Brot.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:35 @ Sagte Jesus zu ihnen: ich bin das Brot des Lebens; der zu mir kommt, wird nimmermehr hungern, und den, der an mich glaubt, wird nimmermehr dürsten.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:36 @ Aber ich habe es euch gesagt, daß ihr gesehen habt und glaubet nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:39 @ Das aber ist der Wille dessen, der mich gesandt hat, daß ich nichts verlieren solle von allem, was er mir gegeben hat, sondern es auferwecken am jüngsten Tage.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:40 @ Denn das ist der Wille meines Vaters daß jeder, der den Sohn schaut und glaubt an ihn, ewiges Leben habe, und ich ihn auferwecke am jüngsten Tage.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:41 @ Da murrten die Juden über ihn, weil er gesagt hatte: ich bin das Brot das vom Himmel herabgekommen ist,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:46 @ Nicht daß den Vater jemand gesehen; der allein, der von Gott her ist, der hat den Vater gesehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:47 @ Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: wer da glaubt, hat ewiges Leben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:48 @ Ich bin das Brot des Lebens.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:49 @ Eure Väter haben in der Wüste das Manna gegessen, und sind gestorben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:50 @ Dieses ist das Brot, das vom Himmel herabkommt, damit einer davon esse, und nicht sterbe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:51 @ Ich bin das lebendige Brot, das vom Himmel herabgekommen ist. Wenn einer von diesem Brot ißt, wird er leben in Ewigkeit, und zwar ist das Brot, welches ich geben werde, mein Fleisch für das Leben der Welt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:52 @ Da vereiferten sich die Juden unter einander und sagten: wie kann uns dieser sein Fleisch zu essen geben?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:53 @ Da sagte Jesus zu ihnen: wahrlich, wahrlich, ich sage euch: wenn ihr nicht das Fleisch des Sohnes des Menschen esset, und sein Blut trinket, so habt ihr kein Leben in euch.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:58 @ Das ist das Brot, das vom Himmel herabgekommen ist, nicht wie bei den Vätern, die gegessen haben und sind gestorben;

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:59 @ der dieses Brot isset, wird leben in Ewigkeit. Das sprach er in der Synagoge lehrend in Kapernaum.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:60 @ Viele nun von seinen Jüngern da sie es hörten, sprachen: es ist eine schwere Rede das, wer kann sie hören?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:61 @ Da aber Jesus bei sich selbst wußte, daß seine Jünger darüber murren, sagte er zu ihnen: das gibt euch Anstoß?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:62 @ Wenn ihr nun schauet den Sohn des Menschen dahin aufsteigen wo er zuvor war?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:63 @ Der Geist ist es der lebendig macht, das Fleisch nützt nichts. Die Worte, die ich zu euch gesprochen, sind Geist und sind Leben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:65 @ Und er sagte: darum habe ich zu euch gesagt, daß niemand zu mir kommen kann, es sei ihm denn verliehen vom Vater.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:66 @ Von da an nun traten viele von seinen Jüngern zurück und wandelten nicht mehr mit ihm.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:67 @ Da sprach Jesus zu den Zwölf: ihr wolltet doch nicht auch fortgehen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:69 @ Und wir haben den Glauben gewonnen und erkannt, daß du bist der Heilige Gottes.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:6:71 @ Er sprach aber von Judas, dem Sohne Simons des Iskarioten; denn dieser sollte ihn verraten, und war doch einer von den Zwölf.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:2 @ Es war aber nahe das Fest der Juden, die Laubhütten.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:3 @ Da sprachen zu ihm seine Brüder: mache dich auf von hier und gehe nach Judäa, damit auch deine Jünger die Werke schauen, die du verrichtest.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:6 @ Da sagt Jesus zu ihnen: meine Zeit ist noch nicht da, eure Zeit aber ist immer fertig.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:7 @ Die Welt kann euch nicht hassen; mich aber haßt sie, weil ich über sie zeuge, daß ihre Werke böse sind.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:10 @ Wie aber seine Brüder zum Fest hinaufgegangen waren, alsdann gieng auch er hinauf, nicht offenbar, sondern als im verborgenen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:12 @ Und es wurde viel im Volke über ihn herumgeredet; die einen sagten: er ist gut; Andere sagten: nein, sondern er verführt das Volk.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:14 @ Da man aber schon in der Mitte des Festes war, gieng Jesus hinauf in den Tempel und lehrte.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:15 @ Da wunderten sich die Juden, und sagten: wie kommt dieser zur Schriftgelehrsamkeit, der doch nicht studiert hat?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:16 @ Da antwortete ihnen Jesus und sagte: meine Lehre ist nicht mein, sondern dessen, der mich gesandt hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:19 @ Hat euch nicht Moses das Gesetz gegeben? und keiner von euch thut das Gesetz. Was sucht ihr mich zu töten?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:20 @ Antwortete das Volk: du hast einen Dämon; wer sucht dich zu töten?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:22 @ Darum: Moses hat euch die Beschneidung gegeben - nicht daß sie von Moses ist, sondern von den Vätern - und ihr beschneidet einen Menschen am Sabbat.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:23 @ Wenn ein Mensch am Sabbat die Beschneidung empfängt, damit nicht Moses Gesetz gebrochen werde, grollet ihr mir, daß ich einen ganzen Menschen gesund gemacht habe am Sabbat?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:25 @ Da sagten etliche von den Jerusalemiten: ist das nicht der, den sie zu töten suchen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:26 @ Und siehe, er redet öffentlich, und sie sagen nichts zu ihm; haben etwa die Oberen in Wahrheit erkannt, daß dieser der Christus sei?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:28 @ Da rief Jesus laut im Tempel, lehrte und sprach: So? mich kennet ihr und wisset wo ich her bin? Und doch bin ich nicht von mir selber gekommen, aber wahrhaftig ist der, der mich gesandt hat, den ihr nicht kennet.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:30 @ Da suchten sie ihn zu greifen, und niemand legte Hand an ihn, weil seine Stunde noch nicht gekommen war.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:32 @ Die Pharisäer hörten, daß das Volk über ihn murmelte, und die Hohenpriester und die Pharisäer sandten Diener ab, daß sie ihn griffen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:33 @ Da sagte Jesus: noch eine kleine Zeit bin ich bei euch, dann gehe ich hin zu dem, der mich gesandt hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:35 @ Da sprachen die Juden bei sich: wo will dieser hingehen, daß wir ihn nicht finden sollen? Will er in die Diaspora der Griechen ziehen und die Griechen lehren?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:36 @ Was heißt dieses Wort, das er gesagt hat: ihr werdet mich suchen und nicht finden, und: wo ich bin, könnt ihr nicht hinkommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:39 @ (Das sagte er aber von dem Geiste, welchen die an ihn Glaubenden empfangen sollten; denn noch war der Geist nicht da, weil Jesus noch nicht verherrlicht war.)

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:40 @ Da sagten etliche aus der Menge, die diese Reden gehört: dieser ist in Wahrheit der Prophet.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:42 @ hat nicht die Schrift gesagt, daß der Christus aus dem Samen Davids und von dem Dorfe Bethlehem, wo David war, kommt?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:43 @ Da entstand eine Spaltung in der Menge um seinetwillen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:47 @ Da entgegneten die Pharisäer: seid ihr gar auch verführt?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:49 @ Diese Menge aber, welche das Gesetz nicht kennt - verflucht sind sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:51 @ richtet denn unser Gesetz den Menschen, ohne daß man ihn zuvor höre und klar mache, was er thut?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:7:52 @ Sie antworteten und sagten zu ihm: bist du etwa auch aus Galiläa? Forsche und siehe, daß aus Galiläa kein Prophet aufsteht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:2 @ In der Frühe aber erschien er wieder im Tempel, und das ganze Volk kam zu ihm, und er setzte sich und lehrte sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:6 @ Dieses aber sagten sie ihn zu versuchen, damit sie eine Anklage gegen ihn hätten. Jesus aber bückte sich und schrieb mit dem Finger auf den Boden.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:7 @ Wie sie dabei beharrten ihn zu fragen, richtete er sich auf und sagte zu ihnen: wer unter euch ohne Sünde ist, werfe zuerst einen Stein auf sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:9 @ Sie aber, da sie das hörten, giengen sie hinaus einer nach dem andern, die ältesten voran, und Jesus blieb allein zurück mit dem Weibe, wie sie da stand.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:12 @ Wiederum redete Jesus zu ihnen und sagte: ich bin das Licht der Welt; wer mir folgt, wird nimmermehr in der Finsternis wandeln, sondern er wird das Licht des Lebens haben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:13 @ Da sagten die Pharisäer zu ihm: du zeugst über dich selbst; dein Zeugnis ist nicht wahr.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:17 @ Auch in eurem Gesetze aber steht geschrieben, daß das Zeugnis zweier Menschen wahr ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:19 @ Da sagten sie zu ihm: wo ist dein Vater? Antwortete Jesus: ihr kennet weder mich noch meinen Vater. Wenn ihr mich kenntet, so kenntet ihr auch meinen Vater.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:21 @ Da sprach er wiederum zu ihnen: Ich gehe hin, dann werdet ihr mich suchen; doch ihr werdet in eurer Sünde sterben; wo ich hingehe, könnet ihr nicht hinkommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:22 @ Da sagten die Juden: Er will sich doch nicht selbst töten, daß er sagt: wo ich hingehe, könnet ihr nicht hinkommen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:24 @ So habe ich euch denn gesagt, daß ihr in euren Sünden sterben werdet: denn wenn ihr nicht glaubt, daß ich es bin, werdet ihr in euren Sünden sterben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:25 @ Da sagten sie zu ihm: wer bist du? Sagte Jesus zu ihnen: Fürs erste, was ich zu euch sage:

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:26 @ viel habe ich über euch zu sagen und zu richten. Aber der mich gesandt hat, ist wahrhaftig, und ich, was ich von ihm gehört habe, das rede ich in die Welt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:27 @ Sie verstanden nicht, daß er ihnen vom Vater sprach.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:28 @ Da sagte Jesus: wenn ihr den Sohn des Menschen erhöht habt, dann werdet ihr erkennen, daß ich es bin, und daß ich nichts von mir selbst thue, sondern so rede, wie mich der Vater gelehrt hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:29 @ Und der mich gesandt hat, ist mit mir. Er hat mich nicht allein gelassen, weil ich allezeit das thue, was ihm gefällig ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:30 @ Da er dieses redete, da wurden viele gläubig an ihn.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:31 @ Da sagte Jesus zu den Juden, die zum Glauben an ihn gekommen waren: wenn ihr an meinem Worte haltet, so seid ihr wahrhaft meine Jünger,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:36 @ Wenn euch nun der Sohn frei macht, dann werdet ihr wirklich frei sein.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:37 @ Ich weiß, daß ihr Abrahams Same seid; allein ihr sucht mich zu töten, weil mein Wort euch nicht eingeht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:40 @ Nun aber suchet ihr mich zu töten, einen Menschen, der ich euch die Wahrheit geredet, die ich von Gott gehört habe. Das hat Abraham nicht gethan.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:42 @ Sagte Jesus zu ihnen: wenn Gott euer Vater wäre, würdet ihr mich lieben; denn ich bin von Gott ausgegangen und komme von ihm. Nicht also, daß ich von mir selbst gekommen wäre, sondern er hat mich gesandt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:44 @ Ihr habt zum Vater den Teufel, und eures Vaters Gelüste wollt ihr vollbringen. Der war ein Menschenmörder von Anfang, und ist nicht in der Wahrheit bestanden, weil keine Wahrheit in ihm ist. Wenn er die Lüge redet, redet er aus seinem Eigentum, weil er ein Lügner ist und der Vater davon.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:47 @ Der aus Gott ist, hört die Worte Gottes. Darum hört ihr es nicht, weil ihr nicht aus Gott seid.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:48 @ Die Juden hoben an und sprachen zu ihm: sagen wir nicht recht, daß du ein Samariter bist und einen Dämon hast?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:50 @ Ich aber sorge nicht für meinen Ruhm. Es ist einer, der dafür sorgt und der richtet.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:52 @ Sagten zu ihm die Juden: nun haben wir es sicher, daß du einen Dämon hast. Abraham ist gestorben und die Propheten, und du sagst: wenn einer mein Wort hält, wird er nimmermehr den Tod kosten in Ewigkeit.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:54 @ Antwortete Jesus: wenn ich mich selbst rühme, ist mein Ruhm nichts; es ist mein Vater da, der mich rühmt, von dem ihr saget: unser Gott ist er.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:56 @ Aber ich kenne ihn und halte sein Wort. Abraham euer Vater frohlockte, daß er meinen Tag sehen sollte, und er sah ihn und freute sich.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:57 @ Da sagten die Juden zu ihm: Du hast noch nicht fünfzig Jahre, und hättest Abraham gesehen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:8:59 @ Da hoben sie Steine auf, ihn zu werfen, Jesus aber verbarg sich und gieng zum Tempel hinaus.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:1 @ Und als er dahinzog, sah er einen von Geburt an blinden Menschen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:2 @ Und seine Jünger fragten ihn: Rabbi, wer hat gesündigt, dieser oder seine Eltern, daß er blind geboren ward?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:5 @ So lange ich in der Welt bin, bin ich das Licht der Welt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:6 @ Da er dies gesagt, spie er auf den Boden und machte mit dem Speichel einen Teig, und strich ihm den Teig auf die Augen und sagte zu ihm:

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:7 @ gehe hin, wasche dich im Teiche von Siloam, was übersetzt heißt: Abgesandter. Da gieng er hin und wusch sich, und gieng sehend davon.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:8 @ Die Nachbarn nun und die ihn zuvor als Bettler kannten, sagten: ist dies nicht der, der da saß und bettelte?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:10 @ Da sagten sie zu ihm: wie wurden dir denn die Augen aufgethan?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:11 @ Er antwortete: der Mensch mit Namen Jesus hat einen Teig gemacht und mir die Augen bestrichen, und zu mir gesagt: gehe zum Siloam und wasche dich. Da gieng ich hin und wusch mich und ward sehend.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:14 @ es war aber Sabbat an dem Tage, da Jesus den Teig machte und ihm die Augen öffnete.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:16 @ Da sagten einige von den Pharisäern: dieser Mensch ist nicht von Gott, da er den Sabbat nicht hält; andere sagten: wie kann ein sündiger Mensch solche Zeichen thun? Und es war Zwiespalt unter ihnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:17 @ Da sagten sie wiederum zu dem Blinden: Was sagst du von ihm, darum daß er dir die Augen aufgethan? Er aber sagte: daß er ein Prophet ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:18 @ Die Juden glaubten nicht von ihm, daß er blind war und wieder sehend geworden, bis sie die Eltern des Sehendgewordenen gerufen,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:19 @ und sie fragten dieselben: ist dies euer Sohn, von dem ihr sagt, daß er blind geboren ward? Wie kommt er nun zum Sehen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:20 @ Da antworteten seine Eltern und sagten: wir wissen, daß dies unser Sohn ist und daß er blind geboren ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:21 @ Wie es aber kommt, daß er nun sehend ist, wissen wir nicht, oder wer ihm die Augen geöffnet hat, wir wissen es nicht; fraget ihn selbst, er ist mündig, er soll für sich selbst reden.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:22 @ So sprachen seine Eltern, weil sie die Juden fürchteten; denn schon waren die Juden übereingekommen, daß, wenn einer ihn als Christus bekenne, er aus der Synagoge ausgeschlossen werden soll.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:23 @ Darum sagten seine Eltern: er sei mündig, man solle ihn selbst fragen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:24 @ So riefen sie den Menschen zum zweitenmale, der blind gewesen, und sagten zu ihm: gibt Gott die Ehre; wir wissen, daß dieser Mensch ein Sünder ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:25 @ Da antwortete jener: ob er ein Sünder ist, weiß ich nicht; eines weiß ich, daß ich blind war und jetzt sehe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:26 @ Da sagten sie zu ihm: was hat er dir gethan? wie hat er dir die Augen geöffnet?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:27 @ Er antwortete ihnen: ich habe es euch schon gesagt, und ihr habt nicht darauf gehört. Was wollt ihr es noch einmal hören? Wollt ihr etwa auch seine Jünger werden?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:29 @ Wir wissen, daß zu Moses Gott geredet hat; von diesem aber wissen wir nicht, wo er her ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:30 @ Antwortete der Mensch und sagte zu ihnen: darin liegt eben das Verwunderliche, daß ihr nicht wisset, wo er her ist, und mir hat er doch die Augen aufgethan.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:31 @ Wir wissen, daß Gott nicht auf Sünder hört, sondern wenn einer gottesfürchtig ist und seinen Willen thut, den hört er.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:32 @ Von Urzeit ist es unerhört, daß einer einem Blindgeborenen die Augen aufgethan.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:35 @ Jesus hörte, daß sie ihn hinausgeworfen, und da er ihn traf, sprach er: du glaubst an den Sohn des Menschen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:36 @ Antwortete jener und sagte: wer ist es denn, daß ich an ihn glauben möge?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:39 @ Und Jesus sagte: zum Gericht bin ich in diese Welt gekommen, damit die da nicht sehen, sehen, und die da sehen, blind werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:9:40 @ Das hörten die Pharisäer, die bei ihm waren, und sagten zu ihm: sind wir etwa auch blind?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:10:7 @ Da sprach Jesus wieder zu ihnen: wahrlich, wahrlich, ich sage euch, ich bin die Thüre zu den Schafen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:10:10 @ Der Dieb kommt nur zum Stehlen und Schlachten und Verderben. Ich bin gekommen, damit sie Leben haben und Ueberfluß haben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:10:12 @ Der Mietling, der nicht Hirte ist, dem die Schafe nicht gehören, schaut wie der Wolf kommt, und verläßt die Schafe und flieht, - da kommt der Wolf und raubt und versprengt sie -

sf_textbibel_1906_nt_at@John:10:17 @ Darum liebt mich der Vater, weil ich mein Leben einsetze, damit ich es wieder empfange.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:10:21 @ Andere sagten: das sind nicht Worte eines Dämonischen; kann denn ein Dämon Blinden die Augen öffnen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:10:22 @ Es kam aber das Tempelweihfest in Jerusalem. Es war Winter.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:10:24 @ Da umringten ihn die Juden und sagten zu ihm: wie lange hältst du unsere Seele in der Schwebe? Wenn du der Christus bist, so sage es uns gerade heraus.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:10:35 @ Wenn er Jene Götter nannte, an welche das Wort Gottes kam, und die Schrift darf nicht gelöst werden:

sf_textbibel_1906_nt_at@John:10:38 @ Thue ich sie aber, so glaubet, wenn ihr auch mir nicht glaubet, den Werken, damit ihr einmal und immer wieder erkennet, daß der Vater in mir und ich im Vater.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:10:39 @ Da suchten sie ihn wieder zu greifen, und er entkam aus ihren Händen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:10:40 @ Und er gieng wieder hin jenseit des Jordan an den Ort, wo Johannes zuerst gewesen war, zum Taufen, und hielt sich dort auf.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:10:41 @ Und Viele suchten ihn auf und sagten: Johannes hat kein Zeichen gethan, aber was uns Johannes von diesem sagte, das war alles wahr.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:10:42 @ Und Viele wurden daselbst an ihn gläubig.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:3 @ Da sandten die Schwestern zu ihm und ließen ihm sagen: Herr, siehe, der den du lieb hast, ist krank.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:4 @ Da es aber Jesus hörte, sagte er: diese Krankheit ist nicht zum Tod, sondern für die Herrlichkeit Gottes, damit der Sohn Gottes dadurch verherrlicht werde.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:6 @ Wie er nun hörte, daß derselbe krank sei, blieb er zunächst noch zwei Tage an seinem Aufenthaltsort.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:7 @ Dann erst sagt er zu den Jüngern: lasset uns wieder nach Judäa ziehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:8 @ Sagen die Jünger zu ihm: Rabbi, eben suchten die Juden dich zu steinigen, und du gehst wieder dahin?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:9 @ Antwortete Jesus: hat der Tag nicht zwölf Stunden? Wenn einer am Tage wandelt, stößt er nicht an, weil er das Licht dieser Welt sieht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:10 @ Wenn aber einer bei Nacht wandelt, der stößt an, weil kein Licht darin ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:12 @ Da sagten die Jünger zu ihm: Herr, wenn er eingeschlafen ist, wird er davon kommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:13 @ Jesus aber hatte von seinem Tode gesprochen; sie dagegen meinten, er spreche von der Ruhe des Schlafes.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:15 @ und ich freue mich darüber, daß ich nicht dabei war, um euretwillen, damit ihr glaubet; aber lasset uns zu ihm gehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:16 @ Da sagte Thomas, der Zwilling genannt, zu den Mitjüngern: ja, wir wollen auch gehen, auf daß wir mit ihm sterben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:17 @ Da nun Jesus kam, traf er ihn schon vier Tage im Grabe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:20 @ Die Martha nun, wie sie hörte, daß Jesus komme, gieng ihm entgegen; Maria aber saß zu Hause.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:21 @ Da sagte die Martha zu Jesus: Herr, wenn du da gewesen wärest, so wäre mein Bruder nicht gestorben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:22 @ Doch auch so weiß ich, daß, was du von Gott erbittest, das wird dir Gott verleihen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:24 @ Sagt zu ihm Martha: das weiß ich, daß er auferstehen wird in der Auferstehung am jüngsten Tage.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:25 @ Sagt zu ihr Jesus: ich bin die Auferstehung und das Leben; wer an mich glaubt, wird leben, auch wenn er stirbt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:26 @ Und wer da lebt und glaubt an mich, wird nimmermehr sterben in Ewigkeit. Glaubst du das?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:27 @ Sie sagt zu ihm: ja, Herr, ich habe den Glauben, daß du bist der Christus, der Sohn Gottes, der in die Welt kommen soll.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:28 @ Und als sie dies gesagt, gieng sie fort und rief ihre Schwester Maria, und sagte ihr heimlich: der Meister ist da und ruft dich.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:31 @ Die Juden nun, die bei ihr im Hause waren und sie trösteten, als sie sahen, daß Maria so schnell aufstand und fortgieng, folgten sie ihr, in der Meinung, sie gehe zum Grab, um da zu weinen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:32 @ Maria nun, wie sie dahin kam, wo Jesus war, sobald sie ihn erblickte, fiel sie ihm zu Füßen, und sagte zu ihm: Herr, wenn du da gewesen wärest, so wäre mein Bruder nicht gestorben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:33 @ Da nun Jesus sie weinen sah und ebenso die mit ihr gekommenen Juden, ward er tief bewegt im Geist und erschüttert.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:36 @ Da sagten die Juden: siehe, wie er ihn so lieb gehabt hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:37 @ Etliche aber von ihnen sagten: konnte dieser, der dem Blinden die Augen geöffnet hat, nicht auch machen, daß der da nicht starb?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:38 @ Abermals tief erregt geht Jesus zum Grabe. Es war aber eine Höhle, und darauf lag ein Stein.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:40 @ Sagt Jesus zu ihr: habe ich dir nicht gesagt, daß du, wenn du glaubest, die Herrlichkeit Gottes sehen sollst?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:41 @ Da nahmen sie den Stein weg. Jesus aber erhob seine Augen nach oben und sagte: Vater, ich danke dir, daß du mich erhört hast.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:42 @ Ich wußte wohl, daß du mich allezeit erhörst; aber es ist mir um das Volk, das da herumsteht: damit sie glauben, daß du mich gesandt hast.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:47 @ Da riefen die Hohenpriester und Pharisäer ein Synedrium zusammen, und sprachen: was machen wir, da dieser Mensch so viele Zeichen thut?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:50 @ so kommt ihr auch nicht zu dem Schluß, daß es für euch besser ist, daß ein Mensch sterbe für das Volk, als daß das ganze Volk zu Grunde gehe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:51 @ (Dieses sagte er aber nicht von sich selbst, sondern weil er Hoherpriester war dieses Jahres, weissagte er, daß Jesus sterben sollte für das Volk,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:52 @ und nicht allein für das Volk, sondern damit er auch die zerstreuten Kinder Gottes zur Einheit versammle.)

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:54 @ Da wandelte Jesus nicht mehr öffentlich unter den Juden, sondern er zog sich zurück von da in eine Gegend nahe bei der Wüste, nach einer Stadt Namens Ephraim, und dort hielt er sich mit den Jüngern auf.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:56 @ Da suchten sie Jesus und standen und sprachen im Tempel zusammen: was meint ihr? er wird wohl nicht auf das Fest kommen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:11:57 @ Es hatten aber die Hohenpriester und die Pharisäer Anordnung getroffen, daß, wer seinen Aufenthalt wisse, es anzeigen solle, damit sie ihn greifen könnten.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:2 @ Da richteten sie ihm dort ein Gastmahl, und die Martha wartete auf, der Lazarus aber war einer von denen, die mit ihm zu Tische saßen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:3 @ Da nahm die Maria ein Pfund ächter kostbarer Nardensalbe, salbte Jesus die Füße, und trocknete ihm die Füße mit ihren Haaren. Das Haus aber ward erfüllt von dem Dufte der Salbe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:4 @ Judas aber der Iskariote, einer von seinen Jüngern, der welcher ihn verraten sollte, spricht:

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:6 @ Das sagte er aber nicht, weil ihm an den Armen lag, sondern weil er ein Dieb war, und, da er den Beutel führte, die Einlagen wegnahm.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:7 @ Da sagte Jesus: laß sie, es mag ihr gelten für den Tag meines Begräbnisses.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:9 @ Da erfuhr eine große Menge von den Juden, daß er dort sei, und sie kamen nicht allein um Jesus willen, sondern auch um den Lazarus zu sehen, welchen er von den Toten erweckt hatte.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:12 @ Tags darauf, da die Masse der Festgäste hörte, daß Jesus nach Jerusalem komme, holten sie Palmzweige und zogen ihm entgegen, und riefen:

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:13 @ Hosianna, gesegnet der da kommt im Namen des Herrn, der König von Israel.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:14 @ Jesus aber traf ein Eselein, und setzte sich darauf, wie geschrieben steht:

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:16 @ (Das verstanden seine Jünger zuerst nicht, aber als Jesus verherrlicht ward, da erinnerten sie sich, daß dies auf ihn geschrieben stehe, und daß man es ihm so gethan habe.)

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:18 @ darum zog ihm auch die Masse entgegen, weil sie von ihm gehört hatten, daß er dieses Zeichen gethan habe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:19 @ Da sprachen die Pharisäer unter sich selbst: da schaut ihr, daß ihr nichts ausrichtet. Siehe, die Welt ist hinter ihm dreingezogen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:21 @ diese nun kamen zu Philippus, dem von Bethsaida in Galiläa, und baten ihn also: Herr, wir möchten den Jesus sehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:23 @ Jesus aber antwortet ihnen: die Stunde ist gekommen, daß der Sohn des Menschen verherrlicht werde.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:24 @ Wahrlich, wahrlich, ich sage euch, wenn das Weizenkorn nicht in die Erde fällt, und abstirbt, bleibt es eben ein Korn. Wenn es aber abstirbt, bringt es viele Frucht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:26 @ Wenn mir einer dient, so folge er mir; wo ich bin, da wird auch mein Diener sein.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:27 @ Wenn mir einer dient, so wird ihn der Vater ehren. Jetzt ist meine Seele erschüttert: was soll ich sagen? Vater, rette mich aus dieser Stunde. Doch darum bin ich in diese Stunde gekommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:28 @ Vater verherrliche deinen Namen. Da kam eine Stimme vom Himmel: ich habe ihn verherrlicht, und werde ihn wieder verherrlichen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:29 @ Da sagte das Volk, das dabei stand und zuhörte, es habe gedonnert. Andere sagten: ein Engel hat mit ihm gesprochen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:33 @ (Das sagte er aber um zu bezeichnen, welches Todes er sterben sollte.)

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:34 @ Da antwortete ihm die Menge: wir haben aus dem Gesetze gehört, daß der Christus bleibt in Ewigkeit: wie kannst du nun sagen, daß der Sohn des Menschen erhöht werden müsse? Wer ist dieser Sohn des Menschen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:35 @ Da sagte Jesus zu ihnen: noch eine kleine Zeit ist das Licht unter euch. Wandelt dieweil ihr das Licht habt, daß euch nicht Finsternis überfalle; wer in der Finsternis wandelt, weiß nicht, wo er hingeht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:36 @ Dieweil ihr das Licht habt, glaubet an das Licht, damit ihr Lichtessöhne werdet. Dieses redete Jesus, und gieng weg und verbarg sich vor ihnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:38 @ damit das Wort des Propheten Jesaias in Erfüllung gehe, da er gesagt hat: Herr, wer glaubet unserer Kunde? Und der Arm des Herrn, wem ist er geoffenbart?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:39 @ Darum vermochten sie nicht zu glauben, weil wiederum Jesaias gesagt hat:

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:40 @ Er hat ihre Augen geblendet und ihr Herz verstockt, damit sie nicht sähen mit den Augen und verständen mit dem Herzen, und umwendeten und ich sie heile.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:41 @ Das hat Jesaias gesagt, weil er seine Herrlichkeit gesehen, und von ihm verkündet hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:42 @ Demungeachtet glaubten doch auch von den Oberen viele an ihn, aber um der Pharisäer willen gestanden sie es nicht, damit sie nicht aus der Synagoge ausgeschlossen würden.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:46 @ Ich bin als Licht in die Welt gekommen, damit jeder, der an mich glaubt, nicht in der Finsternis bleibe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:48 @ Der mich verachtet, und meine Worte nicht annimmt, der hat schon seinen Richter: das Wort, das ich geredet habe, das wird ihn richten am jüngsten Tage,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:12:50 @ Und ich weiß, daß sein Auftrag ewiges Leben ist. Was ich also rede: so wie mir der Vater gesagt hat, so rede ich.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:1 @ Vor dem Passafest aber, da Jesus wußte, daß seine Stunde gekommen war, daß er hingienge aus dieser Welt zum Vater, bewies er den Seinigen die Liebe, die er zu ihnen gehabt in der Welt, bis ans Ende.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:2 @ Und bei einer Mahlzeit, als der Teufel schon dem Judas Simons Sohn dem Iskarioten in das Herz gegeben hatte, ihn zu verraten,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:3 @ in dem Bewußtsein, daß der Vater ihm alles in die Hände gegeben, und daß er von Gott ausgegangen sei und zu Gott hingehe,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:4 @ erhebt er sich vom Mahle, legt die Kleider ab, nahm eine Schürze und gürtete sich damit.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:5 @ Dann gießt er Wasser in den Waschkrug und fieng an den Jüngern die Füße zu netzen, und mit der Schürze zu trocknen, mit der er sich gegürtet hatte.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:9 @ Sagt zu ihm Simon Petrus: Herr, nicht blos meine Füße, sondern auch die Hände und das Haupt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:11 @ Denn er kannte seinen Verräter; darum sagte er: ihr seid nicht alle rein.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:15 @ Denn ich habe euch ein Vorbild gegeben, daß auch ihr thuet, wie ich euch gethan habe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:17 @ So ihr das wisset, selig seid ihr, wenn ihr darnach thut.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:18 @ Nicht von euch allen rede ich, denn ich weiß, welche ich auserwählt habe; aber es soll die Schrift erfüllt werden: der mit mir das Brot isset, hat seine Ferse wider mich erhoben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:19 @ Nunmehr sage ich es euch, bevor es geschieht, daß ihr glaubet, wenn es geschieht, daß das auf mich geht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:26 @ Da antwortete Jesus: der ist es, dem ich den Bissen eintauchen und geben werde. Da tauchte er den Bissen ein, nimmt ihn, und gibt ihn dem Judas, dem Sohn Simons des Iskarioten.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:27 @ Und nach dem Bissen, hierauf fuhr der Satan in ihn, da spricht Jesus zu ihm: was du thust, thue bald.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:28 @ Aber keiner von den Tischgenossen verstand, was er ihm damit gesagt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:29 @ Einige meinten wohl, weil Judas den Beutel hatte, Jesus sage zu ihm: kaufe was wir auf das Fest nötig haben, oder er solle den Armen etwas geben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:30 @ Da denn jener den Bissen genommen hatte, gieng er alsbald hinaus. Es war aber Nacht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:33 @ Kinder, nur noch eine kleine Weile bin ich bei euch: dann werdet ihr mich suchen, und wie ich den Juden sagte: wo ich hingehe, könnet ihr nicht hinkommen, so sage ich jetzt auch zu euch.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:34 @ Ein neues Gebot gebe ich euch, daß ihr einander liebet, so wie ich euch geliebt habe, daß so auch ihr einander liebet.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:13:35 @ Daran wird jedermann erkennen, daß ihr meine Jünger seid, wenn ihr Liebe unter euch habt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:2 @ In meines Vaters Hause sind viele Wohnungen; hätte ich euch, wenn dem nicht so wäre, gesagt, daß ich hingehe euch eine Stätte zu bereiten?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:3 @ Und wenn ich hingegangen bin, und euch die Stätte bereitet habe, komme ich wieder und werde euch mitnehmen zu mir, damit wo ich bin, auch ihr seid.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:6 @ Sagt zu ihm Jesus: Ich bin der Weg und die Wahrheit und das Leben; niemand kommt zum Vater außer durch mich.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:10 @ Glaubst du nicht, daß ich im Vater, und der Vater in mir ist? Die Worte, die ich zu euch spreche, rede ich nicht von mir selbst. Der Vater, der in mir wohnt, wirkt seine Werke.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:11 @ Glaubet mir, daß ich im Vater und der Vater in mir. Wo nicht, so glaubet eben um der Werke willen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:13 @ und was ihr dann bitten werdet in meinem Namen, das werde ich bewirken, damit der Vater im Sohne verherrlicht werde;

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:16 @ dann werde ich den Vater bitten, und er wird euch einen anderen Fürsprecher geben, daß er bei euch sei in Ewigkeit:

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:20 @ An jenem Tage werdet ihr erkennen, daß ich im Vater und ihr in mir und ich in euch.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:22 @ Sagt zu ihm Judas, nicht der Iskariote: Herr, was ist der Grund, daß du uns erscheinen willst, und der Welt nicht?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:24 @ Der mich nicht liebt, hält meine Worte nicht, und doch ist das Wort, das ihr hört, nicht mein, sondern des Vaters, der mich gesandt hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:25 @ Das habe ich zu euch geredet, in der Zeit meines Weilens bei euch.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:28 @ Ihr habt gehört, daß ich euch gesagt habe: ich gehe hin, und: ich komme zu euch. Wenn ihr mich liebtet, so würdet ihr euch freuen, daß ich zum Vater gehe, weil der Vater größer ist als ich.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:29 @ Und nun habe ich es euch gesagt, ehe es geschieht, damit ihr glaubet, wenn es geschieht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:14:31 @ aber die Welt soll erkennen, daß ich den Vater liebe, und nach dem Auftrag, den mir mein Vater gegeben, handle. Stehet auf, lasset uns fort von hier gehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:2 @ Jede Ranke an mir, die nicht Frucht bringt, nimmt er weg, und jede, die Frucht bringt, putzt er aus, damit sie mehr Frucht bringe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:3 @ Ihr seid bereits rein, um des Wortes willen, das ich zu euch geredet habe; bleibet in mir, so ich in euch.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:6 @ Wenn einer nicht in mir bleibt, so wird er hinausgeworfen wie die Ranke, die verdorrt, und man sammelt sie und wirft sie ins Feuer, da brennt sie.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:8 @ Damit ist mein Vater verherrlicht, daß ihr viele Frucht bringt und meine Jünger seid.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:10 @ Wenn ihr meine Gebote haltet, dann werdet ihr in meiner Liebe bleiben, so wie ich die Gebote meines Vaters gehalten habe, und bleibe in seiner Liebe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:11 @ Dieses habe ich zu euch geredet, damit meine Freude über euch komme, und eure Freude völlig werde.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:12 @ Das ist mein Gebot, daß ihr einander liebet, wie ich euch geliebt habe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:13 @ Niemand hat eine größere Liebe als die, daß er sein Leben für seine Freunde einsetzt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:16 @ Nicht ihr habt mich erwählt, sondern ich habe euch erwählt, und habe euch bestellt, daß ihr hingeht und Frucht bringet, und eure Frucht bleibe, damit was ihr den Vater bittet in meinem Namen, er euch gebe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:17 @ Das gebe ich euch auf, daß ihr einander liebet.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:18 @ Wenn euch die Welt haßt, so bedenket, daß sie mich zuerst gehaßt hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:19 @ Wenn ihr von der Welt wäret, so würde die Welt das Ihrige lieben. Weil ihr aber nicht von der Welt seid, sondern ich euch von der Welt ausgelesen habe, deswegen haßt euch die Welt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:20 @ Gedenket des Wortes, das ich zu euch gesagt habe: ein Knecht ist nicht mehr, als sein Herr. Wenn sie mich verfolgt haben, werden sie auch euch verfolgen; wenn sie mein Wort gehalten haben, werden sie auch das eure halten.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:15:25 @ Aber es soll das Wort erfüllt werden, das in ihrem Gesetze geschrieben steht: Sie haben mich umsonst gehaßt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:1 @ Dieses habe ich zu euch geredet, damit ihr keinen Anstoß nehmet. Sie werden euch aus der Synagoge ausschließen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:2 @ Ja es kommt die Stunde, daß jeder, der euch tötet, meint Gott einen Dienst zu widmen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:3 @ Ja, das werden sie thun, weil sie den Vater nicht erkannt haben noch auch mich.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:4 @ Aber ich habe euch dieses gesagt, damit wenn die Stunde kommt, ihr daran gedenket, daß ich es euch gesagt habe. Ich habe es euch nicht von Anfang gesagt, weil ich ja bei euch war.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:6 @ Sondern weil ich das zu euch geredet habe, ist euer Herz voll Trauer.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:7 @ Aber ich sage euch die Wahrheit: es ist euch gut, daß ich hingehe. Denn wenn ich nicht fortgehe, so kommt der Fürsprecher nicht zu euch. Wenn ich aber hinziehe, werde ich ihn zu euch schicken.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:13 @ Wenn aber jener kommen wird, der Geist der Wahrheit, wird er euch in die ganze Wahrheit einführen; denn er wird nicht von sich selber reden, sondern was er hört, das wird er reden, und was da kommt, wird er euch verkündigen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:15 @ Alles, was der Vater hat, ist mein; darum habe ich gesagt, daß er es von dem Meinigen nimmt, und euch verkünden wird.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:17 @ Da sagten etliche von seinen Jüngern zu einander: was ist das, was er uns sagt: eine kleine Weile, so schauet ihr mich nicht, und wieder eine kleine Weile, so werdet ihr mich sehen? und: ich gehe zum Vater?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:18 @ Da sagten sie: was meint er mit dem: eine kleine Weile? wir verstehen nicht, was er redet.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:19 @ Jesus erkannte, daß sie ihn gerne gefragt hätten, und sagte zu ihnen: ihr forschet darüber untereinander, daß ich gesagt habe: eine kleine Weile, so schauet ihr mich nicht; und wieder eine kleine Weile, so werdet ihr mich sehen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:21 @ Das Weib, wenn sie gebärt, ist bekümmert, weil ihre Stunde gekommen ist. Wenn sie aber das Kind geboren hat, gedenkt sie der Drangsal nicht mehr, um der Freude willen, daß ein Mensch geboren ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:22 @ So habt auch ihr wohl jetzt Kummer, ich werde euch aber wieder sehen, und euer Herz wird sich freuen, dann wird niemand eure Freude euch nehmen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:24 @ Bis daher habt ihr nichts gebeten auf meinen Namen. Bittet, so werdet ihr empfangen, damit eure Freude völlig sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:25 @ Dies habe ich in Bildern zu euch geredet. Es kommt eine Stunde, da ich nicht mehr in Bildern zu euch reden, sondern offen euch vom Vater berichten werde.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:26 @ An jenem Tage werdet ihr auf meinen Namen bitten, und ich sage euch nicht, daß ich den Vater euretwegen angehen werde;

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:27 @ denn der Vater liebt euch selbst, weil ihr mich geliebt habt und geglaubt habt, daß ich von Gott ausgegangen bin.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:30 @ Nun wissen wir, daß du alles weißt und nicht nötig hast, daß dich jemand angehe. Darum glauben wir, daß du von Gott ausgegangen bist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:32 @ Siehe, es kommt eine Stunde, und sie ist gekommen, daß ihr zerstreut werdet, jeder an seinen Ort, und mich allein lasset; doch ich bin nicht allein, weil der Vater bei mir ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:16:33 @ Dieses habe ich zu euch geredet, auf daß ihr in mir Frieden habet; in der Welt habt ihr Drangsal; aber seid getrost, ich habe die Welt überwunden.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:1 @ Dieses hatte Jesus geredet, da hob er seine Augen auf zum Himmel und sagte: Vater, die Stunde ist gekommen, damit der Sohn dich verherrliche.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:2 @ Wie du ihm Vollmacht gegeben hast über alles Fleisch, damit er, was alles du ihm gegeben hast, denselben ewiges Leben gebe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:3 @ Dies aber ist das ewige Leben, daß sie dich erkennen, den allein wahrhaften Gott, und den du gesandt hast, Jesus Christus.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:4 @ Ich habe dich auf Erden verherrlicht, indem ich das Werk vollbracht habe, das du mir aufgegeben hast, daß ich es vollbringe.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:7 @ Nun haben sie erkannt, daß alles was du mir gegeben hast, von dir ist;

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:8 @ weil ich die Worte, die du mir gegeben hattest, ihnen gegeben habe; und sie haben sie angenommen und haben wahrhaft erkannt, daß ich von dir ausgegangen bin, und geglaubt, daß du mich abgesandt hast.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:11 @ Ich wohl bin nicht mehr in der Welt, doch sie sind in der Welt, da ich zu dir gehe. Heiliger Vater, bewahre sie in deinem Namen, den du mir gegeben hast, damit sie eins seien, so wie wir.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:12 @ Als ich bei ihnen war, habe ich sie in deinem Namen bewahrt, den du mir gegeben hast, und habe sie behütet, und keiner von ihnen ist verdorben, als der Sohn des Verderbens, damit die Schrift erfüllt würde;

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:13 @ jetzt aber komme ich zu dir. Und dieses rede ich in der Welt, damit sie meine Freude vollkommen in sich haben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:15 @ Ich bitte nicht, daß du sie aus der Welt wegnehmest, aber daß du sie vor dem Bösen bewahrest.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:19 @ Und ich heilige mich für sie, daß auch sie geheiligt seien in Wahrheit.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:21 @ auf daß alle eins seien, so wie du, Vater, in mir und ich in dir, daß auch sie in uns seien, auf daß die Welt glaube, daß du mich gesandt hast.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:22 @ Und zwar habe ich ihnen die Herrlichkeit gegeben, die du mir gegeben hast, auf daß sie eins seien, so wie wir eins sind,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:23 @ ich in ihnen und du in mir, auf daß sie zur Einheit vollendet seien, damit die Welt erkenne, daß du mich gesandt hast, und sie geliebt hast, so wie du mich geliebt hast.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:24 @ Vater, was du mir gegeben hast, ich will, daß wo ich bin, auch sie bei mir seien, daß sie meine Herrlichkeit schauen, die du mir gegeben hast, weil du mich geliebt hast vor Grundlegung der Welt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:25 @ Gerechter Vater, wohl hat dich die Welt nicht erkannt, doch ich habe dich erkannt, und diese haben erkannt, daß du mich gesandt hast.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:17:26 @ Und ich habe ihnen deinen Namen kundgethan, und werde ihnen denselben kund thun, damit die Liebe, mit der du mich geliebt hast, in ihnen sei, und ich in ihnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:2 @ Es kannte aber auch Judas, der ihn verriet, den Ort, weil Jesus dort oft sich mit seinen Jüngern versammelte.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:3 @ So nahm denn Judas die Cohorte nebst Dienern von den Hohenpriestern und den Pharisäern, und kommt dahin mit Fackeln und Lampen und Waffen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:5 @ Antworteten sie ihm: Jesus den Nazoräer. Sagt er zu ihnen: ich bin es. Es stand aber auch Judas, der ihn verriet, bei ihnen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:7 @ Da fragte er sie abermals: wen suchet ihr? Sie aber sagten: Jesus, den Nazoräer.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:8 @ Antwortete Jesus: ich habe euch gesagt, daß ich es bin: wenn ihr also mich suchet, so lasset diese ziehen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:9 @ (Damit das Wort erfüllt würde, das er gesprochen hatte: die du mir gegeben hast, ich habe deren keinen verderben lassen.)

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:10 @ Da zog Simon Petrus, der ein Schwert hatte, dasselbe, schlug nach dem Knecht des Hohenpriesters, und hieb ihm das rechte Ohr ab; der Knecht aber hieß Malchus.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:11 @ Da sagte Jesus zu Petrus: stecke dein Schwert in die Scheide. Soll ich den Becher, den mir der Vater gegeben hat, nicht trinken?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:14 @ Kaiphas aber war es, der den Juden geraten hatte, daß es besser sei, es sterbe ein Mensch für das Volk.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:16 @ Da gieng der andere Jünger, der mit dem Hohenpriester bekannt war, hinaus, und sprach mit der Thürsteherin, und führte den Petrus hinein.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:17 @ Da sagte die Magd, die die Thüre hütete, zu Petrus: gehörst du nicht auch zu den Jüngern dieses Menschen? Sagt er: nein.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:18 @ Es standen aber da die Knechte und Diener, die ein Kohlenfeuer gemacht hatten, weil es kalt war, und wärmten sich; Petrus aber stand auch bei ihnen und wärmte sich.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:22 @ Da er aber dieses gesagt, gab ein dabei stehender Diener Jesus einen Backenstreich und sagte: so antwortest du dem Hohenpriester?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:23 @ Antwortete ihm Jesus: habe ich übel geredet, so zeuge davon was übel ist. Habe ich aber recht geredet, warum schlägst du mich?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:24 @ Da schickte ihn Annas gebunden zu dem Hohenpriester Kaiphas.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:25 @ Simon Petrus aber stand da und wärmte sich. Da sagten sie zu ihm: bist nicht auch du einer von seinen Jüngern? Er leugnete und sprach: nein.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:26 @ Sagt einer von den Knechten des Hohenpriesters, ein Verwandter dessen, dem Petrus das Ohr abgehauen: habe ich dich nicht in dem Garten bei ihm gesehen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:27 @ Da leugnete Petrus abermals, und alsbald krähte der Hahn.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:28 @ Da führen sie Jesus von Kaiphas in das Prätorium. Es war aber frühe am Tag, und sie selbst giengen nicht hinein in das Prätorium, um sich nicht zu beflecken, sondern das Passa essen zu können.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:29 @ Da gieng Pilatus heraus zu ihnen und sagt: welche Anklage bringt ihr wider diesen Menschen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:31 @ Da sagte Pilatus zu ihnen: nehmet ihr ihn und richtet ihn nach eurem Gesetze. Sagten die Juden zu ihm: Uns ist es nicht erlaubt, jemand hinzurichten.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:32 @ (Damit das Wort Jesus erfüllt würde, das er gesprochen, um anzudeuten, welches Todes er sterben würde.)

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:33 @ So gieng denn Pilatus wieder hinein in das Prätorium, rief Jesus und sagte zu ihm: du bist der König der Juden?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:34 @ Antwortete Jesus: sagst du das von dir selbst, oder haben dir es andere von mir gesagt?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:36 @ Antwortete Jesus: mein Königreich ist nicht von dieser Welt; wenn mein Königreich von dieser Welt wäre, so hätten meine Diener gekämpft, daß ich den Juden nicht ausgeliefert worden. Nun aber ist mein Königreich nicht von daher.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:37 @ Da sagte Pilatus zu ihm: Also bist du ein König? Antwortete Jesus: du sagst es, daß ich ein König bin. Ich bin dazu geboren und dazu in die Welt gekommen, daß ich für die Wahrheit zeuge; jeder, der aus der Wahrheit ist, hört auf meine Stimme.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:38 @ Sagt Pilatus zu ihm: was ist Wahrheit? Und da er dies gesagt, gieng er wieder hinaus zu den Juden, und sagt zu ihnen: ich finde keine Schuld an ihm.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:39 @ Es ist aber Gewohnheit bei euch, daß ich euch am Passa einen freigebe. Wollet ihr nun, daß ich euch den König der Juden freigebe?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:18:40 @ Da riefen sie wieder laut: nicht diesen, sondern den Barabbas. Barabbas aber war ein Räuber.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:2 @ Und die Soldaten flochten einen Kranz aus Dornen und setzten ihm denselben auf den Kopf, auch legten sie ihm ein Purpurkleid an,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:4 @ Wieder gieng Pilatus hinaus und sagt zu ihnen: wartet, ich bringe ihn euch heraus, damit ihr einsehet, daß ich keine Schuld an ihm finden kann.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:5 @ Da kam Jesus heraus mit dem Dornenkranze und dem Purpurkleid; und er sagt zu ihnen: Hier ist der Mensch.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:9 @ und gieng wieder in das Prätorium, und sagt zu Jesus: woher bist du? Jesus aber gab ihm keine Antwort.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:10 @ Sagt Pilatus zu ihm: du redest nicht mit mir? Weißt du nicht, daß ich Macht habe, dich loszulassen, und Macht habe dich zu kreuzigen?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:11 @ Antwortete ihm Jesus: du hättest keine Macht über mich, wäre es dir nicht verliehen von oben her. Darum hat der größere Schuld, der mich dir ausgeliefert hat.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:12 @ Von da an suchte Pilatus ihn loszulassen. Die Juden aber schrien und sagten: wenn du diesen loslässest, bist du kein Freund des Kaisers. Denn wer sich zum König macht, der lehnt sich wider den Kaiser auf.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:13 @ Da nun Pilatus diese Worte hörte, führte er Jesus heraus, und setzte sich auf den Stuhl auf dem Platze, Steinpflaster genannt, Hebräisch Gabbatha.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:14 @ Es war aber Rüsttag auf das Passa, um die sechste Stunde. Und er sagt zu den Juden: Hier ist euer König.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:15 @ Da schrien sie: fort, fort mit ihm, kreuzige ihn. Sagt Pilatus zu ihnen: euren König soll ich kreuzigen? Die Hohenpriester antworteten: wir haben keinen König als den Kaiser.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:16 @ Darauf lieferte er ihn ihnen aus zur Kreuzigung.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:17 @ Da nahmen sie Jesus hin, und sich selbst das Kreuz tragend gieng er hinaus an den Platz, Schädelstätte genannt, auf Hebräisch Golgotha.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:19 @ Pilatus aber schrieb auch eine Inschrift und heftete sie an das Kreuz, darauf stand: Jesus der Nazoräer, der König der Juden.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:21 @ Da sagten die Hohenpriester der Juden zu Pilatus: schreibe nicht: der König der Juden, sondern: daß er gesagt hat: ich bin der Juden König.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:23 @ Die Soldaten nun, als sie Jesus gekreuzigt hatten, nahmen sie seine Kleider, und machten vier Teile, für jeden Soldaten einen Teil, dazu den Rock, der Rock aber war ungenäht, von oben ganz durch gewoben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:24 @ Da sagten sie zu einander: wir wollen ihn nicht zerreißen, sondern darüber losen, wem er gehören soll. Damit die Schrift erfüllet würde: Sie haben meine Kleider unter sich verteilt, und über mein Gewand haben sie das Los geworfen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:25 @ So thaten die Soldaten. Es standen aber bei dem Kreuze Jesus seine Mutter und die Schwester seiner Mutter, die Maria des Klopas, und die Maria von Magdala.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:26 @ Da nun Jesus seine Mutter sah, und den Jünger, den er lieb hatte, dabei stehen, sagt er zu der Mutter: Weib, hier ist dein Sohn.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:27 @ Darauf sagt er zu dem Jünger: hier ist deine Mutter. Und von der Stunde an nahm sie der Jünger zu sich.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:28 @ Nach diesem, da Jesus wußte, daß schon alles vollbracht war, damit die Schrift erfüllt würde, sagt er: mich dürstet.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:29 @ Es stand da ein Gefäß voll Essig, da steckten sie einen Schwamm voll Essig auf ein Yssoprohr und brachten ihm denselben an den Mund.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:30 @ Da er nun den Essig genommen, sagte Jesus: es ist vollbracht, und neigte sein Haupt und gab den Geist auf.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:31 @ Die Juden nun, da es Rüsttag war, damit die Leichname nicht am Sabbat am Kreuze blieben, denn der Tag dieses Sabbats war groß, baten den Pilatus, daß ihnen die Beine zerschlagen und sie weggenommen würden.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:32 @ So kamen die Soldaten und zerschlugen dem ersten die Beine, so auch dem andern der mit ihm gekreuzigt worden war.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:33 @ Als sie aber an Jesus kamen und sahen, daß er schon tot war, zerschlugen sie ihm die Beine nicht,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:34 @ sondern einer der Soldaten stieß ihm mit der Lanze in die Seite, da floß alsbald Blut und Wasser heraus.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:35 @ Und der es gesehen hat, hat es bezeugt, und sein Zeugnis ist wahrhaftig, und derselbe weiß, daß er sagt, was wahr ist, auf daß auch ihr glaubet.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:36 @ Denn es geschah dieses, damit die Schrift erfüllt würde: Es soll ihm kein Bein zerschlagen werden.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:38 @ Nach diesem bat den Pilatus Joseph von Arimathäa, der ein Jünger Jesus war aber heimlich, aus Furcht vor den Juden, daß er den Leib Jesus wegnehmen dürfe, und Pilatus gestattete es. Da kam er und brachte den Leichnam weg.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:40 @ Da nahmen sie den Leichnam Jesu und banden ihn samt den Gewürzen und Linnenzeug, wie es bei den Juden Sitte ist zu begraben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:41 @ Es war aber ein Garten an dem Orte, wo er gekreuzigt ward, und in dem Garten ein neues Grab, in das noch nie jemand gelegt war.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:19:42 @ Da hinein nun legten sie Jesus wegen des Rüsttags der Juden, da das Grab in der Nähe war.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:1 @ Am ersten Wochentage aber kommt Maria, die von Magdala, morgens frühe, da es noch dunkel war, zu dem Grab, und sieht den Stein vom Grabe weggenommen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:2 @ Da läuft sie und geht zu Simon Petrus und zu dem anderen Jünger, welchen Jesus lieb hatte, und sagt zu ihnen: Sie haben den Herrn aus dem Grabe genommen, und wir wissen nicht, wo sie ihn hingelegt haben.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:3 @ Da gieng Petrus hinaus und der andere Jünger, und giengen zum Grab.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:4 @ Es liefen aber die beiden miteinander, und der andere Jünger lief voraus, schneller als Petrus, und kam zuerst an das Grab,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:5 @ und beugte sich vor und sieht die Leintücher da liegen, hinein gieng er jedoch nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:6 @ Da kommt Simon Petrus hinter ihm drein, und er trat in das Grab hinein und schaut die Leintücher liegen,

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:7 @ und das Schweißtuch, das auf seinem Kopf gelegen war, nicht bei den Leintüchern liegen, sondern für sich zusammengewickelt an einem besonderen Platz.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:9 @ Denn noch hatten sie die Schrift nicht verstanden, daß er von den Toten auferstehen müsse.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:10 @ Da giengen die Jünger wieder heim.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:12 @ Indem sie so weinte, beugte sie sich vor in das Grab, und schaut zwei Engel in weißen Gewändern da sitzend, einen zu Häupten und einen zu Füßen, wo der Leichnam Jesus gelegen war.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:14 @ Als sie dies gesagt hatte, kehrte sie sich um, und schaut Jesus dastehend, und erkannte ihn nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:16 @ Sagt Jesus zu ihr: Maria! Da wendet sie sich und sagt zu ihm Hebräisch: Rabbuni! das heißt Meister.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:18 @ Maria von Magdala geht und verkündet den Jüngern: ich habe den Herrn gesehen, und daß er ihr dieses gesagt.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:19 @ Da es nun Abend war an jenem ersten Wochentag, und die Thüren verschlossen waren an dem Orte, wo die Jünger waren, aus Furcht vor den Juden, kam Jesus und trat mitten unter sie, und sagt zu ihnen: Friede sei euch.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:20 @ Und wie er das gesagt, zeigte er ihnen die Hände und die Seite. Da freuten sich die Jünger, als sie den Herrn sahen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:21 @ Da sagte er abermals zu ihnen: Friede sei euch; so wie mich der Vater abgesandt hat, so sende auch ich euch.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:22 @ Und da er das gesagt, blies er sie an und sagt zu ihnen: empfanget den heiligen Geist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:24 @ Thomas aber, einer von den Zwölf, genannt Zwilling, war nicht dabei, als Jesus kam.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:25 @ Da sagten ihm die anderen Jünger: wir haben den Herrn gesehen. Er aber sagte zu ihnen: wenn ich nicht an seinen Händen die Nägelmale sehe, und meinen Finger in das Nägelmal lege, und meine Hand in seine Seite, so glaube ich nimmermehr.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:27 @ Darauf sagt er zu Thomas: lege deinen Finger hierher, und sieh meine Hände, und nimm deine Hand und lege sie in meine Seite, und werde nicht ungläubig, sondern gläubig.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:20:31 @ Diese aber sind geschrieben, damit ihr glaubet, daß Jesus der Christus ist, der Sohn Gottes, und damit ihr durch den Glauben Leben habet in seinem Namen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:3 @ Sagt Simon Petrus zu ihnen: ich gehe hin zu fischen. Sie sagen zu ihm: wir gehen auch mit dir. Sie giengen hinaus und stiegen in das Schiff, und in dieser Nacht fiengen sie nichts.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:5 @ Da sagt Jesus zu ihnen: Kinder, habt ihr nicht etwas zu essen? Antworteten sie ihm: nein.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:6 @ Er aber sagt zu ihnen: werfet das Netz aus rechts vom Schiffe, so wird es euch gelingen. Da warfen sie aus, und vermochten es nicht mehr zu heben vor der Menge der Fische.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:7 @ Da sagte jener Jünger, den Jesus lieb hatte, zu Petrus: es ist der Herr. Da nun Simon Petrus hörte, daß es der Herr sei, umgürtete er sich mit dem Rock - denn er war nackt - und warf sich in den See.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:8 @ Die anderen Jünger aber kamen mit dem Schiffe (denn sie waren nicht weit vom Lande, nur etwa zweihundert Ellen) und schleppten das Netz mit den Fischen nach.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:9 @ Wie sie nun ans Land stiegen, sehen sie ein Kohlenfeuer am Boden und Fische daran und Brot.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:11 @ Da stieg Simon Petrus herauf und zog das volle Netz ans Land mit hundert und drei und fünfzig großen Fischen, so viel es waren, so zerriß doch das Netz nicht.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:12 @ Sagt Jesus zu ihnen: kommt und frühstückt. Keiner von den Jüngern wagte ihn auszufragen: wer bist du? da sie wußten, daß er der Herr sei.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:13 @ Jesus kommt und nimmt das Brot und gibt es ihnen, und ebenso die Fische.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:14 @ Das war nun schon das drittemal, daß Jesus sich den Jüngern offenbarte nach seiner Auferweckung von den Toten.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:15 @ Als sie dann frühstückten, sagt Jesus zu Simon Petrus: Simon Johannes', hast du mich lieber als diese? Sagt er zu ihm: ja, Herr, du weißt, daß ich dich liebe. Sagte er zu ihm: weide meine Lämmer.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:16 @ Sagt er wiederum zum zweitenmale zu ihm: Simon Johannes', hast du mich lieb? Er sagt zu ihm: ja, Herr, du weißt, daß ich dich liebe. Sagt er zu ihm: leite meine Schäfchen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:17 @ Sagt er zum drittenmale zu ihm: Simon Johannes', liebst du mich? Petrus ward bekümmert, weil er zum drittenmal zu ihm sagte: liebst du mich? und sagte zu ihm: Herr, du weißt alles; du erkennst, daß ich dich liebe. Sagt Jesus zu ihm: weide meine Schäfchen.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:19 @ Das sagte er aber, zu bezeichnen, mit welchem Tode er Gott verherrlichen werde. Und als er dies gesagt hatte, sagt er zu ihm: folge mir.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:22 @ Sagt Jesus zu ihm: wenn ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an? Du folge mir.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:23 @ So gieng denn dieses Wort aus zu den Brüdern, daß jener Jünger nicht sterbe. Und Jesus hat nicht zu ihm gesagt: er sterbe nicht, sondern: wenn ich will, daß er bleibe, bis ich komme, was geht es dich an?

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:24 @ Dies ist der Jünger, der für dieses zeugt und dieses geschrieben hat, und wir wissen, daß sein Zeugnis wahr ist.

sf_textbibel_1906_nt_at@John:21:25 @ Es gibt aber noch viele andere Thaten die Jesus gethan; und wenn man sie alle einzeln beschreiben wollte, so würde die Welt selbst, meine ich, die Bücher nicht fassen, die da geschrieben würden.

sf_textbibel_1906_nt_at@Acts:1:1 @ In meiner ersten Erzählung, o Theophilus, habe ich davon gehandelt, was Jesus alles that und lehrte,


Bible:
Filter: String: