Bible:
Filter: String:

NT-GOSPEL.filter - rwp determined:



rwp@1Corinthians:3:14 @{If any man's work shall abide} (\ei tinos to ergon menei\). Condition of the first class with future indicative, determined as fulfilled, assumed as true. When the fire has done its work, what is left? That is the fiery test that the work of each of us must meet. Suitable reward (Matthew:20:8|) will come for the work that stands this test (gold, silver, precious stones)

rwp@1Corinthians:6:12 @{Lawful} (\exestin\). Apparently this proverb may have been used by Paul in Corinth (repeated in strkjv@10:23|), but not in the sense now used by Paul's opponents. The "all things" do not include such matters as those condemned in chapter strkjv@1Corinthians:5; strkjv@6:1-11|. Paul limits the proverb to things not immoral, things not wrong _per se_. But even here liberty is not license. {But not all things are expedient} (\all' ou panta sumpherei\). Old word \sumpherei\, bears together for good and so worthwhile. Many things, harmless in themselves in the abstract, do harm to others in the concrete. We live in a world of social relations that circumscribe personal rights and liberties. {But I will not be brought under the power of any} (\all ouk eg“ exousiasthˆsomai hupo tinos\). Perhaps a conscious play on the verb \exestin\ for \exousiaz“\ is from \exousia\ and that from \exestin\. Verb from Aristotle on, though not common (Dion. of Hal., LXX and inscriptions). In N.T. only here, strkjv@7:4; strkjv@Luke:22:25|. Paul is determined not to be a slave to anything harmless in itself. He will maintain his self-control. He gives a wholesome hint to those who talk so much about personal liberty.

rwp@1Corinthians:7:11 @{But and if she depart} (\ean de kai ch“risthˆi\). Third class condition, undetermined. If, in spite of Christ's clear prohibition, she get separated (ingressive passive subjunctive), {let her remain unmarried} (\menet“ agamos\). Paul here makes no allowance for remarriage of the innocent party as Jesus does by implication. {Or else be reconciled to her husband} (\ˆ t“i andri katallagˆt“\). Second aorist (ingressive) passive imperative of \katallass“\, old compound verb to exchange coins as of equal value, to reconcile. One of Paul's great words for reconciliation with God (2Corinthians:5:18-20; strkjv@Romans:5:10|). \Diallass“\ (Matthew:5:24| which see) was more common in the older Greek, but \katallass“\ in the later. The difference in idea is very slight, \dia-\ accents notion of exchange, \kat-\ the perfective idea (complete reconciliation). Dative of personal interest is the case of \andri\. This sentence is a parenthesis between the two infinitives \ch“risthˆnai\ and \aphienai\ (both indirect commands after \paraggell“\). {And that the husband leave not his wife} (\kai andra mˆ aphienai\). This is also part of the Lord's command (Mark:10:11|). \Apolu“\ occurs in Mark of the husband's act and \aphienai\ here, both meaning to send away. Bengel actually stresses the difference between \ch“risthˆnai\ of the woman as like _separatur_ in Latin and calls the wife "pars ignobilior" and the husband "nobilior." I doubt if Paul would stand for that extreme.

rwp@1Corinthians:7:28 @{But and if thou marry} (\ean de kai gamˆsˆis\). Condition of the third class, undetermined with prospect of being determined, with the ingressive first aorist (late form) active subjunctive with \ean\: "But if thou also commit matrimony or get married," in spite of Paul's advice to the contrary. {Thou hast not sinned} (\ouch hˆmartes\). Second aorist active indicative of \hamartan“\, to sin, to miss a mark. Here either Paul uses the timeless (gnomic) aorist indicative or by a swift transition he changes the standpoint (proleptic) in the conclusion from the future (in the condition) to the past. Such mixed conditions are common (Robertson, _Grammar_, pp. 1020, 1023). Precisely the same construction occurs with the case of the virgin (\parthenos\) except that the old form of the first aorist subjunctive (\gˆmˆi\) occurs in place of the late \gamˆsˆi\ above. The MSS. interchange both examples. There is no special point in the difference in the forms. {Shall have tribulation in the flesh} (\thlipsin tˆi sarki hexousin\). Emphatic position of \thlipsin\ (pressure). See strkjv@2Corinthians:12:7| \skolops tˆi sarki\ (thorn in the flesh). {And I would spare you} (\eg“ de hum“n pheidomai\). Possibly conative present middle indicative, I am trying to spare you like \agei\ in strkjv@Romans:2:4| and \dikaiousthe\ in strkjv@Galatians:5:4|.

rwp@1Corinthians:8:8 @{Will not commend} (\ou parastˆsei\). Future active indicative of \paristˆmi\, old word to present as in strkjv@Acts:1:3; strkjv@Luke:2:22; strkjv@Colossians:1:28|. Food (\br“ma\) will not give us an entree to God for commendation or condemnation, whether meat-eaters or vegetarians. {Are we the worse} (\husteroumetha\). Are we left behind, do we fall short. Both conditions are of the third class (\ean mˆ, ean\) undetermined. {Are we the better} (\perisseuometha\). Do we overflow, do we have excess of credit. Paul here disposes of the pride of knowledge (the enlightened ones) and the pride of prejudice (the unenlightened). Each was disposed to look down upon the other, the one in scorn of the other's ignorance, the other in horror of the other's heresy and daring.

rwp@1Corinthians:11:31 @{But if we discerned ourselves} (\ei de heautous diekrinomen\). This condition of the second class, determined as unfulfilled, assumes that they had not been judging themselves discriminatingly, else they would not be judged (\ekrinometha\). Note distinction in the two verbs.

rwp@1John:2:18 @{It is the last hour} (\eschatˆ h“ra estin\). This phrase only here in N.T., though John often uses \h“ra\ for a crisis (John:2:4; strkjv@4:21,23; strkjv@5:25,28|, etc.). It is anarthrous here and marks the character of the "hour." John has seven times "the last day" in the Gospel. Certainly in verse 28| John makes it plain that the \parousia\ might come in the life of those then living, but it is not clear that here he definitely asserts it as a fact. It was his hope beyond a doubt. We are left in doubt about this "last hour" whether it covers a period, a series, or the final climax of all just at hand. {As ye heard} (\kath“s ˆkousate\). First aorist active indicative of \akou“\. {Antichrist cometh} (\antichristos erchetai\). "Is coming." Present futuristic or prophetic middle indicative retained in indirect assertion. Songs:Jesus taught (Mark:13:6,22; strkjv@Matthew:24:5,15,24|) and so Paul taught (Acts:20:30; strkjv@2Thessalonians:2:3|). These false Christs (Matthew:24:24; strkjv@Mark:13:22|) are necessarily antichrists, for there can be only one. \Anti\ can mean substitution or opposition, but both ideas are identical in the word \antichristos\ (in N.T. only here, strkjv@2:22; strkjv@4:3; strkjv@2John:1:7|). Westcott rightly observes that John's use of the word is determined by the Christian conception, not by the Jewish apocalypses. {Have there arisen} (\gegonasin\). Second perfect active indicative of \ginomai\. {Many antichrists} (\antichristoi polloi\). Not just one, but the exponents of the Gnostic teaching are really antichrists, just as some modern deceivers deserve this title. {Whereby} (\hothen\). By the fact that these many antichrists have come.

rwp@1Peter:3:14 @{But and if ye should suffer} (\all' ei kai paschoite\). "But if ye should also (or even) suffer." Condition of the fourth class with \ei\ and the optative (undetermined with less likelihood), a rare condition in the vernacular _Koin‚_, since the optative was a dying mode. If matters, in spite of the prophetic note of victory in verse 13|, should come to actual suffering "for righteousness' sake" (\dia dikaiosunˆn\) as in strkjv@Matthew:5:10| (\heneken\, not \dia\), then "blessed" (\makarioi\, the very word of Jesus there which see, a word meaning "happy," not \eulogˆtoi\) "are ye" (not in the Greek). If the conclusion were expressed regularly, it would be \eiˆte an\ (ye would be), not \este\ (ye are). It is interesting to note the third-class condition in verse 13| just before the fourth-class one in verse 14|. {Fear not their fear} (\ton phobon aut“n mˆ phobˆthˆte\). Prohibition with \mˆ\ and the first aorist (ingressive) passive subjunctive of \phobeomai\, to fear, and the cognate accusative \phobon\ (fear, terror). "Do not fear their threats" (Bigg). Quotation from strkjv@Isaiah:8:12f|. {Neither be troubled} (\mˆde taraxthˆte\). Prohibition with \mˆde\ and the first aorist (ingressive) subjunctive of \tarass“\, to disturb (Matthew:2:6; strkjv@John:12:27|). Part of the same quotation. Cf. strkjv@3:6|.

rwp@1Thessalonians:2:2 @{But having suffered before} (\alla propathontes\). Strong adversative \alla\, antithesis to \kenˆ\. Appeal to his personal experiences in Thessalonica known to them ({as ye know}, \kath“s oidate\). Second aorist active participle of \propasch“\, old compound verb, but here alone in the N.T. The force of \pro-\ (before) is carried over to the next verb. The participle may be regarded as temporal (Ellicott) or concessive (Moffatt). {And been shamefully entreated in Philippi} (\kai hubristhentes en Philippois\). First aorist passive participle of \hubriz“\, old verb, to treat insolently. "More than the bodily suffering it was the personal indignity that had been offered to him as a Roman citizen" (Milligan), for which account see strkjv@Acts:16:16-40|, an interesting example of how Acts and the Epistles throw light on each other. Luke tells how Paul resented the treatment accorded to him as a Roman citizen and here Paul shows that the memory still rankled in his bosom. {We waxed bold in our God} (\eparrˆsiasametha en t“i the“i hˆm“n\). Ingressive first aorist middle of \parrˆsiazomai\, old deponent verb from \parrˆsia\ (full story, \pan-, rˆsia\). In his reply to Festus (Acts:26:26|) Paul uses \parrˆsiazomenos lal“\, {being bold I speak}, while here he has {we waxed bold to speak} (\eparrˆsiasametha lalˆsai\). The insult in Philippi did not close Paul's mouth, but had precisely the opposite effect "in our God." It was not wild fanaticism, but determined courage and confidence in God that spurred Paul to still greater boldness in Thessalonica, {unto you} (\pros humƒs\), be the consequences what they might, {the gospel of God in much conflict}, (\to euaggelion tou theou en poll“i ag“ni\). This figure of the athletic games (\ag“n\) may refer to outward conflict like strkjv@Phillipians:1:30| or inward anxiety (Colossians:2:1|). He had both in Thessalonica.

rwp@2Thessalonians:1:6 @{If so be that it is a righteous thing with God} (\eiper dikaion para the“i\). Condition of first class, determined as fulfilled, assumed as true, but with \eiper\ (if on the whole, provided that) as in strkjv@Romans:8:9,17|, and with no copula expressed. A righteous thing "with God" means by the side of God (\para the“i\) and so from God's standpoint. This is as near to the idea of absolute right as it is possible to attain. Note the phrase in verse 5|. {To recompense affliction to them that afflict you} (\antapodounai tois thlibousin hˆmƒs thlipsin\). Second aorist active infinitive of double compound \ant-apodid“mi\, old verb, either in good sense as in strkjv@1Thessalonians:3:9| or in bad sense as here. Paul is certain of this principle, though he puts it conditionally.

rwp@2Thessalonians:2:3 @{Let no man beguile you in any wise} (\mˆ tis humas exapatˆsˆi kata mˆdena tropon\). First aorist active subjunctive of \exapata“\ (old verb to deceive, strengthened form of simple verb \apata“\) with double negative (\mˆ tis, mˆdena\) in accord with regular Greek idiom as in strkjv@1Corinthians:16:11| rather than the aorist imperative which does occur sometimes in the third person as in strkjv@Mark:13:15| (\mˆ katabat“\). Paul broadens the warning to go beyond conversation and letter. He includes "tricks" of any kind. It is amazing how gullible some of the saints are when a new deceiver pulls off some stunts in religion. {For it will not be} (\hoti\). There is an ellipse here of \ouk estai\ (or \genˆsetai\) to be supplied after \hoti\. Westcott and Hort make an anacoluthon at the end of verse 4|. The meaning is clear. \Hoti\ is causal, because, but the verb is understood. The second coming not only is not "imminent," but will not take place before certain important things take place, a definite rebuff to the false enthusiasts of verse 2|. {Except the falling away come first} (\ean mˆ elthˆi hˆ apostasia pr“ton\). Negative condition of the third class, undetermined with prospect of determination and the aorist subjunctive. \Apostasia\ is the late form of \apostasis\ and is our word apostasy. Plutarch uses it of political revolt and it occurs in I Macc. strkjv@2:15 about Antiochus Epiphanes who was enforcing the apostasy from Judaism to Hellenism. In strkjv@Joshua:22:22| it occurs for rebellion against the Lord. It seems clear that the word here means a religious revolt and the use of the definite article (\hˆ\) seems to mean that Paul had spoken to the Thessalonians about it. The only other New Testament use of the word is in strkjv@Acts:21:21| where it means apostasy from Moses. It is not clear whether Paul means revolt of the Jews from God, of Gentiles from God, of Christians from God, or of the apostasy that includes all classes within and without the body of Christians. But it is to be {first} (\pr“ton\) before Christ comes again. Note this adverb when only two events are compared (cf. strkjv@Acts:1:1|). {And the man of sin be revealed, the son of perdition} (\kai apokaluphthˆi ho anthr“pos tˆs anomias, ho huios tˆs ap“leias\). First aorist passive subjunctive after \ean mˆ\ and same condition as with \elthˆi\. The use of this verb \apokalupt“\, like \apokalupsin\ of the second coming in strkjv@1:7|, seems to note the superhuman character (Milligan) of the event and the same verb is repeated in verses 6,8|. The implication is that {the man of sin} is hidden somewhere who will be suddenly manifested just as false apostles pose as angels of light (2Corinthians:11:13ff.|), whether the crowning event of the apostasy or another name for the same event. Lightfoot notes the parallel between the man of sin, of whom sin is the special characteristic (genitive case, a Hebraism for the lawless one in verse 8|) and Christ. Both Christ and the adversary of Christ are revealed, there is mystery about each, both make divine claims (verse 4|). He seems to be the Antichrist of strkjv@1John:2:18|. The terrible phrase, the son of perdition, is applied to Judas in strkjv@John:17:12| (like Judas doomed to perdition), but here to the lawless one (\ho anomos\, verse 8|), who is not Satan, but some one definite person who is doing the work of Satan. Note the definite article each time.

rwp@Acts:5:24 @{They were much perplexed} (\diˆporoun\). Imperfect active of \diapore“\ old verb by Luke only in the N.T. See already on strkjv@Acts:2:12|. They continued puzzled. {Whereunto this would grow} (\ti an genoito touto\). More exactly, {As to what this would become}. Second aorist middle optative of \ginomai\ with \an\, the conclusion of a condition of the fourth class (undetermined with less likelihood of determination), the unexpressed condition being "if the thing should be allowed to go on." The indirect question simply retains the optative with \an\ (Robertson, _Grammar_, pp. 1021, 1044). If they had only known how this grain of mustard seed would grow into the greatest tree on earth and how dwarfed the tree of Judaism would be beside it!

rwp@Acts:8:22 @{Wickedness} (\kakias\). Only here in Luke's writings, though old word and in LXX (cf. strkjv@1Peter:2:1,16|). {If perhaps} (\ei ara\). _Si forte_. This idiom, though with the future indicative and so a condition of the first class (determined as fulfilled), yet minimizes the chance of forgiveness as in strkjv@Mark:11:13|. Peter may have thought that his sin was close to the unpardonable sin (Matthew:12:31|), but he does not close the door of hope. {The thought} (\hˆ epinoia\). Old Greek word from \epinoe“\, to think upon, and so purpose. Only here in the N.T.

rwp@Acts:15:1 @{And certain men came down from Judea} (\kai tines katelthontes apo tˆs Ioudaias\). Evidently the party of the circumcision in the church in Jerusalem (11:2|) had heard of the spread of the gospel among the Gentiles in Cyprus, Pamphylia, and South Galatia (Phrygia, Pisidia, Lycaonia). Possibly John Mark after his desertion at Perga (13:13|) told of this as one of his reasons for coming home. At any rate echoes of the jubilation in Antioch in Syria would be certain to reach Jerusalem. The Judaizers in Jerusalem, who insisted that all the Gentile Christians must become Jews also, had acquiesced in the case of Cornelius and his group (11:1-18|) after plain proof by Peter that it was the Lord's doing. But they had not agreed to a formal campaign to turn the exception into the rule and to make Christianity mainly Gentile with a few Jews instead of mainly Jewish with a few Gentiles. Since Paul and Barnabas did not come up to Jerusalem, the leaders among the Judaizers decided to go down to Antioch and attack Paul and Barnabas there. They had volunteered to go without church action in Jerusalem for their activity is disclaimed by the conference (Acts:15:24|). In strkjv@Galatians:2:4| Paul with some heat describes these Judaizers as "false brethren, secretly introduced who sneaked in to spy out our liberty." It is reasonably certain that this visit to Jerusalem described in strkjv@Galatians:2:1-10| is the same one as the Jerusalem Conference in Acts strkjv@15:5-29| in spite of the effort of Ramsay to identify it with that in strkjv@11:29f|. Paul in Galatians is not giving a list of his visits to Jerusalem. He is showing his independence of the twelve apostles and his equality with them. He did not see them in strkjv@11:29f.|, but only "the elders." In strkjv@Acts:15| Luke gives the outward narrative of events, in strkjv@Galatians:2:1-10| Paul shows us the private interview with the apostles when they agreed on their line of conduct toward the Judaizers. In strkjv@Galatians:2:2| by the use of "them" (\autois\) Paul seems to refer to the first public meeting in Acts before the private interview that came in between verses strkjv@15:5-6|. If we recall the difficulty that Peter had on the subject of preaching the gospel to the heathen (10:1-11:18|), we can the better understand the attitude of the Judaizers. They were men of sincere convictions without a doubt, but they were obscurantists and unable and unwilling to receive new light from the Lord on a matter that involved their racial and social prejudices. They recalled that Jesus himself had been circumcised and that he had said to the Syro-Phoenician woman that he had come only save to the lost sheep of the house of Israel (Matthew:15:24ff.|). They argued that Christ had not repealed circumcision. Songs:one of the great religious controversies of all time was begun, that between spiritual religion and ritualistic or ceremonial religion. It is with us yet with baptism taking the place of circumcision. These self-appointed champions of circumcision for Gentile Christians were deeply in earnest. {Taught the brethren} (\edidaskon tous adelphous\). Inchoative imperfect active, began to teach and kept it up. Their attitude was one of supercilious superiority. They probably resented the conduct of Barnabas, who, when sent by the Church in Jerusalem to investigate the conversion of the Greeks in Antioch (11:20-26|), did not return and report till a strong church had been established there with the help of Saul and only then with a big collection to confuse the issue. Paul and Barnabas were on hand, but the Judaizers persisted in their efforts to force their views on the church in Antioch. It was a crisis. {Except ye be circumcised after the custom of Moses, ye cannot be saved} (\ean me peritmˆthˆte t“i ethei M“use“s, ou dunasthe s“thˆnai\). There was the dictum of the Judaizers to the Gentiles. Paul and Barnabas had been circumcised. This is probably the precise language employed, for they spoke in Greek to these Greeks. It is a condition of the third class (undetermined, but with prospect of being determined, \ean\ plus the first aorist passive subjunctive of \peritemn“\). There was thus hope held out for them, but only on condition that they be circumcised. The issue was sharply drawn. The associative instrumental case (\t“i ethei\) is customary. "Saved" (\s“thˆnai\) here is the Messianic salvation. This doctrine denied the efficacy of the work of Christ.

rwp@ at strkjv@Mark:6:1-6 -- I have determined this ref is a typo and

rwp@Ephesians:6:8 @{Whatsoever good thing each one doeth} (\hekastos ean ti poiˆsˆi agathon\). Literally, "each one if he do anything good." Condition of third class, undetermined, but with prospect. Note use here of \agathon\ rather than \adikon\ (one doing wrong) in strkjv@Colossians:3:25|. Songs:it is a reward (\komisetai\) for good, not a penalty for wrong, though both are true, "whether he be bond or free" (\eite doulos eite eleutheros\).

rwp@Hebrews:12:8 @{If ye are without chastening} (\ei ch“ris este paideias\). Condition of first class, determined as fulfilled. Note position of \este\ (are) between the preposition \ch“ris\ and \paideias\ (ablative case). {Have been made} (\gegonasin\). Perfect active indicative of \ginomai\. {Partakers} (\metochoi\). Partners (3:14|). {Then} (\ara\). Accordingly, correspondingly. {Bastards} (\nothoi\). Old word, here only in N.T. Illegitimate.

rwp@John:3:12 @{If I told} (\ei eipon\). Condition of the first class, assumed to be true. {Earthly things} (\ta epigeia\). Things upon the earth like \ta epi tˆs gˆs\ (Colossians:3:2|), not things of an earthly nature or worldly or sinful. The work of the kingdom of God including the new birth which Nicodemus did not understand belongs to \ta epigeia\. {If I tell you heavenly things} (\ean eip“ humin ta epourania\). Condition of the third class, undetermined. What will Nicodemus do in that case? By \ta epourania\ Jesus means the things that take place in heaven like the deep secrets of the purpose of God in the matter of redemption such as the necessity of the lifting up of Christ as shown in verse 14|. Both Godet and Westcott note that the two types of teaching here pointed out by Jesus (the earthly, the heavenly) correspond in general to the difference between the Synoptics (the earthly) and the Fourth Gospel (the heavenly), a difference noted here in the Fourth Gospel as shown by Jesus himself. Hence the one should not be pitted against the other. There are specimens of the heavenly in the Synoptics as in strkjv@Matthew:11:25ff.; strkjv@Luke:10:18ff|.

rwp@John:4:10 @{Answered and said} (\apekrithˆ kai eipen\). As often (redundant) in John. The first aorist passive (\apekrithˆ\) is deponent, no longer passive in sense. {If thou knewest} (\ei ˆideis\). Condition of second class, determined as unfulfilled, \ei\ and past perfect \ˆideis\ (used as imperfect) in condition and \an\ and aorist active indicative in conclusion (\an ˆitˆsas kai an ed“ken\, note repetition of \an\, not always done). {The gift of God} (\tˆn d“rean tou theou\). Naturally the gift mentioned in strkjv@3:16| (Westcott), the inexpressible gift (2Corinthians:9:15|). Some take it to refer to the living water below, but that is another allusion (metaphor) to strkjv@3:16|. See strkjv@Ephesians:4:7| for Paul's use of both \charis\ and \d“rea\ (from \did“mi\, to give). {Who it is} (\tis estin\). She only knew that he was a Jew. This Messianic self-consciousness of Jesus is plain in John, but it is early in the Synoptics also. {Living water} (\hud“r z“n\). Running water like a spring or well supplied by springs. This Jacob's Well was filled by water from rains percolating through, a sort of cistern, good water, but not equal to a real spring which was always preferred (Genesis:26:19; strkjv@Leviticus:14:5; strkjv@Numbers:19:17|). Jesus, of course, is symbolically referring to himself as the Living Water though he does not say it in plain words as he does about the Living Bread (6:51|). The phrase "the fountain of life" occurs in strkjv@Proverbs:13:14|. Jesus supplies the water of life (John:7:39|). Cf. strkjv@Revelation:7:17; strkjv@22:1|.

rwp@John:5:31 @{If I bear witness of myself} (\Ean eg“ martur“ peri emautou\). Condition of third class, undetermined with prospect of determination (\ean\ and present active subjunctive of \marture“\). The emphasis is on \eg“\ (I alone with no other witness). {Is not true} (\ouk estin alˆthˆs\). In law the testimony of a witness is not received in his own case (Jewish, Greek, Roman law). See strkjv@Deuteronomy:19:15| and the allusion to it by Jesus in strkjv@Matthew:18:16|. See also strkjv@2Corinthians:13:1; strkjv@1Timothy:5:19|. And yet in strkjv@8:12-19| Jesus claims that his witness concerning himself is true because the Father gives confirmation of his message. The Father and the Son are the two witnesses (8:17|). It is a paradox and yet true. But here Jesus yields to the rabbinical demand for proof outside of himself. He has the witness of another (the Father, strkjv@5:32,37|), the witness of the Baptist (5:33|), the witness of the works of Jesus (5:36|), the witness of the Scriptures (5:39|), the witness of Moses in particular (5:45|).

rwp@John:5:46 @{Ye would believe me} (\episteuete an emoi\). Conclusion of condition of second class (determined as unfulfilled) with imperfect indicative in both protasis and apodosis and \an\ in apodosis. This was a home-thrust, proving that they did not really believe Moses. {For he wrote of me} (\peri gar emou ekeinos egrapsen\). strkjv@Deuteronomy:18:18f.| is quoted by Peter (Acts:3:22|) as a prophecy of Christ and also by Stephen in strkjv@Acts:7:37|. See also strkjv@John:3:14| about the brazen serpent and strkjv@8:56| about Abraham foreseeing Christ's day. Jesus does here say that Moses wrote concerning him.

rwp@John:8:19 @{Where is thy Father?} (\pou estin ho patˆr sou;\). "The testimony of an unseen and unheard witness would not satisfy them" (Vincent). Bernard understands the Pharisees to see that Jesus claims God the Father as his second witness and so ask "where," not "who" he is. Augustine has it: _Patrem Christi carnaliter acceperunt_, Christ's human father, as if the Pharisees were "misled perhaps by the Lord's use of \anthr“pon\ (verse 17|)" (Dods). Cyril even took it to be a coarse allusion to the birth of Jesus as a bastard according to the Talmud. Perhaps the Pharisees used the question with _double entendre_, even with all three ideas dancing in their hostile minds. {Ye would know my Father also} (\kai ton patera mou an ˆideite\). Conclusion of second-class condition determined as unfulfilled with \an\ and second perfect active of \oida\ used as imperfect in both condition and conclusion. See this same point made to Philip in strkjv@14:9|. In strkjv@14:7| Jesus will use \gin“sk“\ in the condition and \oida\ in the conclusion. The ignorance of the Pharisees about Jesus proves it and is due to their ignorance of the Father. See this point more fully stated in strkjv@5:36-38| when Jesus had his previous controversy in Jerusalem. In strkjv@7:28| Jesus said that they knew his home in Nazareth, but he denied then that they knew the Father who sent him. Jesus will again on this occasion (8:55|) deny their knowledge of the Father. Later he will deny their knowledge of the Father and of the Son (16:3|). The Pharisees are silenced for the moment.

rwp@John:10:38 @{But if I do} (\ei de poi“\). Condition again of the first class, assumed as true, but with the opposite results. {Though ye believe not me} (\kan emoi mˆ pisteuˆte\). Condition now of third class, undetermined (but with prospect), "Even if you keep on (present active subjunctive of \pisteuo\) not believing me." {Believe the works} (\tois ergois pisteuete\). These stand irrefutable. The claims, character, words, and works of Jesus challenge the world today as then. {That ye may know and understand} (\hina gn“te kai gin“skˆte\). Purpose clause with \hina\ and the same verb \gin“sk“\ repeated in different tenses (first \gn“te\, the second ingressive aorist active subjunctive, that ye may come to know; then the present active subjunctive, "that ye may keep on knowing"). This is Christ's deepest wish about his enemies who stand with stones in their uplifted hands to fling at him. {That the Father is in me, and I in the Father} (\hoti en emoi ho patˆr kag“ en t“i patri\). Thus he repeats (verse 30|) sharply his real claim to oneness with the Father as his Son, to actual deity. It was a hopeless wish.

rwp@John:12:32 @{And I, if I be lifted from the earth} (\kag“ an hups“th“ ek tˆs gˆs\). Note proleptic position of \eg“\ (I). Condition of third class (undetermined with prospect) with \an\ (=\ean\ here) with first aorist passive subjunctive of \hupso“\, the verb used in strkjv@3:14| of the brazen serpent and of the Cross of Christ as here and also in strkjv@8:28|. Westcott again presses \ek\ instead of \apo\ to make it refer to the ascension rather than to the Cross, a wrong interpretation surely. {Will draw all men unto myself} (\pantas helkus“ pros emauton\). Future active of \helku“\, late form of \helk“\, to draw, to attract. Jesus had already used this verb of the Father's drawing power (6:44|). The magnetism of the Cross is now known of all men, however little they understand the mystery of the Cross. By "all men" (\pantas\) Jesus does not mean every individual man, for some, as Simeon said (Luke:2:34|) are repelled by Christ, but this is the way that Greeks (verse 22|) can and will come to Christ, by the way of the Cross, the only way to the Father (14:6|).

rwp@John:14:2 @{Mansions} (\monai\). Old word from \men“\, to abide, abiding places, in N.T. only here and verse 23|. There are many resting-places in the Father's house (\oikia\). Christ's picture of heaven here is the most precious one that we possess. It is our heavenly home with the Father and with Jesus. {If it were not so} (\ei de mˆ\). Ellipsis of the verb (Mark:2:21; strkjv@Revelation:2:5,16; strkjv@John:14:11|). Here a suppressed condition of the second class (determined as unfulfilled) as the conclusion shows. {I would have told you} (\eipon an humin\). Regular construction for this apodosis (\an\ and aorist--second active--indicative). {For I go} (\hoti poreuomai\). Reason for the consolation given, futuristic present middle indicative, and explanation of his words in strkjv@13:33| that puzzled Peter so (13:36f.|). {To prepare a place for you} (\hetoimasai topon humin\). First aorist active infinitive of purpose of \hetoimaz“\, to make ready, old verb from \hetoimos\. Here only in John, but in strkjv@Mark:10:40| (Matthew:20:23|). It was customary to send one forward for such a purpose (Numbers:10:33|). Songs:Jesus had sent Peter and John to make ready (this very verb) for the passover meal (Mark:14:12; strkjv@Matthew:26:17|). Jesus is thus our Forerunner (\prodromos\) in heaven (Hebrews:6:20|).

rwp@Luke:6:7 @{The scribes and the Pharisees} (\hoi grammateis kai hoi Pharisaioi\). Only Luke here though Pharisees named in strkjv@Matthew:12:14| and Pharisees and Herodians in strkjv@Mark:3:6|. {Watched him} (\paretˆrounto auton\). Imperfect middle, were watching for themselves on the side (\para\). strkjv@Mark:3:2| has the imperfect active \paretˆroun\. Common verb, but the proposition \para\ gave an extra touch, watching either assiduously like the physician at the bedside or insidiously with evil intent as here. {Would heal} (\therapeusei\). But the present active indicative (\therapeuei\) may be the correct text here. Songs:Westcott and Hort. {That they might find out how to accuse him} (\hina heur“sin katˆgorein autou\). Second aorist active subjunctive of \heurisk“\ and the infinitive with it means to find out how to do a thing. They were determined to make a case against Jesus. They felt sure that their presence would prevent any spurious work on the part of Jesus.

rwp@Luke:10:13 @{Would have repented} (\an metenoˆsan\). Conclusion (apodosis) of second-class condition, determined as unfulfilled. {Long ago} (\palai\). Implies a considerable ministry in these cities of which we are not told. Chorazin not mentioned save here and strkjv@Matthew:11:21|. Perhaps \Karƒzeh\ near Tell Hum (Capernaum). {Sitting in sackcloth and ashes} (\en sakk“i kai spodoi kathˆmenoi\). Pictorial and graphic. The \sakkos\ (sackcloth) was dark coarse cloth made of goat's hair and worn by penitents, mourners, suppliants. It is a Hebrew word, _sag_. The rough cloth was used for sacks or bags. To cover oneself with ashes was a mode of punishment as well as of voluntary humiliation.

rwp@Luke:11:18 @{Because ye say} (\hoti legete\). Jesus here repeats in indirect discourse (accusative and infinitive) the charge made against him in verse 15|. The condition is of the first class, determined as fulfilled.

rwp@Luke:11:19 @{And if I by Beelzebub} (\ei de eg“ en Beezeboul\). Also a condition of the first class, determined as fulfilled. A Greek condition deals only with the _statement_, not with the actual facts. For sake of argument, Jesus here assumes that he casts out demons by Beelzebub. The conclusion is a _reductio ad absurdum_. The Jewish exorcists practiced incantations against demons (Acts:19:13|).

rwp@Luke:12:38 @{And if} (\k'an = kai + ean\). Repeated. \Elthˆi\ and \heurˆi\, both second aorist subjunctive with \ean\, condition of the third class, undetermined, but with prospect of being determined. {Blessed} (\makarioi\). Beatitude here as in verse 37|.

rwp@Luke:12:39 @{The thief} (\ho kleptˆs\). The change here almost makes a new parable to illustrate the other, the parable of the housebreaking (verses 39,40|) to illustrate the parable of the waiting servants (35-38|). This same language appears in strkjv@Matthew:24:43f|. "The Master returning from a wedding is replaced by a thief whose study it is to come to the house he means to plunder at an unexpected time" (Bruce). The parallel in strkjv@Matthew:24:43-51| with strkjv@Luke:12:39-46| does not have the interruption by Peter. {He would have watched} (\egrˆgorˆsen an\). Apodosis of second-class condition, determined as unfulfilled, made plain by use of \an\ with aorist indicative which is not repeated with \ouk aphˆken\ (first aorist active indicative of \aphiˆmi\, \k\ aorist), though it is sometimes repeated (Matthew:24:43|).

rwp@Luke:12:45 @{Shall say} (\eipˆi\). Second aorist subjunctive, with \ean\, condition of the third class, undetermined, but with prospect of being determined. {Delayeth} (\chronizei\). From \chronos\, time, spends time, lingers. {Shall begin} (\arxˆtai\). First aorist middle subjunctive with \ean\ and the same condition as \eipˆi\, above. {The menservants} (\tous paidas\) {and the maidservants} (\kai tas paidiskas\). \Paidiskˆ\ is a diminutive of \pais\ for a young female slave and occurs in the papyri, orginally just a damsel. Here \pais\ can mean slave also though strictly just a boy.

rwp@Luke:13:3 @{Except ye repent} (\ean mˆ metanoˆte\). Present active subjunctive of \metanoe“\, to change mind and conduct, linear action, keep on changing. Condition of third class, undetermined, but with prospect of determination. {Ye shall perish} (\apoleisthe\). Future middle indicative of \apollumi\ and intransitive. Common verb.

rwp@Luke:14:26 @{Hateth not} (\ou misei\). An old and very strong verb \mise“\, to hate, detest. The orientals use strong language where cooler spirits would speak of preference or indifference. But even so Jesus does not here mean that one must hate his father or mother of necessity or as such, for strkjv@Matthew:15:4| proves the opposite. It is only where the element of choice comes in (cf. strkjv@Matthew:6:24|) as it sometimes does, when father or mother opposes Christ. Then one must not hesitate. The language here is more sharply put than in strkjv@Matthew:10:37|. The \ou\ here coalesces with the verb \misei\ in this conditional clause of the first class determined as fulfilled. It is the language of exaggerated contrast, it is true, but it must not be watered down till the point is gone. In mentioning "and wife" Jesus has really made a comment on the excuse given in verse 20| (I married a wife and so I am not able to come). {And his own life also} (\eti te kai tˆn psuchˆn heautou\). Note \te kai\, both--and. "The \te\ (B L) binds all the particulars into one bundle of _renuncianda_" (Bruce). Note this same triple group of conjunctions (\eti te kai\) in strkjv@Acts:21:28|, "And moreover also," "even going as far as his own life." Martyrdom should be an ever-present possibility to the Christian, not to be courted, but not to be shunned. Love for Christ takes precedence "over even the elemental instinct of self-preservation" (Ragg).

rwp@Luke:17:2 @{It were well for him} (\lusitelei aut“i\). An old word, but only here in the N.T., from \lusitelˆs\ and this from \lu“\, to pay, and \ta telˆ\, the taxes. Songs:it pays the taxes, it returns expenses, it is profitable. Literally here, "It is profitable for him" (dative case, \aut“i\). Matthew has \sumpherei\ (it is advantageous, bears together for). {If a millstone were hanged} (\ei lithos mulikos perikeitai\). Literally, "if a millstone is hanged." Present passive indicative from \perikeimai\ (to lie or be placed around). It is used as a perfect passive of \peritithˆmi\. Songs:it is a first-class condition, determined as fulfilled, not second-class as the English translations imply. \Mulikos\ is simply a stone (\lithos\), belonging to a mill. Here only in the text of Westcott and Hort, not in strkjv@Mark:9:42| which is like strkjv@Matthew:18:6| \mulos onikos\ where the upper millstone is turned by an ass, which see. {Were thrown} (\erriptai\). Perfect passive indicative from \rhipt“\, old verb. Literally, is thrown or has been thrown or cast or hurled. Mark has \beblˆtai\ and Matthew \katapontisthˆi\, which see, all three verbs vivid and expressive. Rather than (\ˆ\). The comparative is not here expressed before \ˆ\ as one would expect. It is implied in \lusitelei\. See the same idiom in strkjv@Luke:15:7|.

rwp@Luke:17:6 @{If ye have} (\ei echete\). Condition of the first class, assumed to be true. {Ye would say} (\elegete an\). Imperfect active with \an\ and so a conclusion (apodosis) of the second class, determined as unfulfilled, a mixed condition therefore. {Sycamine tree} (\sukamin“i\). At the present time both the black mulberry (sycamine) and the white mulberry (sycamore) exist in Palestine. Luke alone in the N.T. uses either word, the sycamine here, the sycamore in strkjv@19:4|. The distinction is not observed in the LXX, but it is observed in the late Greek medical writers for both trees have medicinal properties. Hence it may be assumed that Luke, as a physician, makes the distinction. Both trees differ from the English sycamore. In strkjv@Matthew:17:20| we have "mountain" in place of "sycamine tree." {Be thou rooted up} (\ekriz“thˆti\). First aorist passive imperative as is \phuteuthˆti\. {Would have obeyed} (\hupˆkousen an\). First aorist active indicative with \an\, apodosis of a second-class condition (note aorist tense here, imperfect \elegete\).

rwp@Luke:19:40 @{If these shall hold their peace} (\ean houtoi si“pˆsousin\). A condition of the first class, determined as fulfilled. The use of \ean\ rather than \ei\ cuts no figure in the case (see strkjv@Acts:8:31; strkjv@1Thessalonians:3:8; strkjv@1John:5:15|). The kind of condition is determined by the mode which is here indicative. The future tense by its very nature does approximate the aorist subjunctive, but after all it is the indicative. {The stones will cry out} (\hoi lithoi kraxousin\). A proverb for the impossible happening.

rwp@Luke:20:1 @{On one of the days} (\en miƒi t“n hˆmer“n\). Luke's favourite way of indicating time. It was the last day of the temple teaching (Tuesday). strkjv@Luke:20:1-19| is to be compared with strkjv@Mark:11:27-12:12; strkjv@Matthew:21:23-46|. {There came upon him} (\epestˆsan\). Second aorist active indicative, ingressive aorist of \ephistˆmi\, old and common verb, stood up against him, with the notion of sudden appearance. These leaders (cf. strkjv@19:47|) had determined to attack Jesus on this morning, both Sadducees (chief priests) and Pharisees (scribes), a formal delegation from the Sanhedrin.

rwp@Luke:22:22 @{As it hath been determined} (\kata to h“rismenon\). Perfect passive participle of \horiz“\, to limit or define, mark off the border, our "horizon." But this fact does not absolve Judas of his guilt as the "woe" here makes plain.

rwp@Luke:22:67 @{If thou art the Christ} (\Ei su ei ho Christos\). The Messiah, they mean. The condition is the first class, assuming it to be true. {If I tell you} (\Ean humin eip“\). Condition of the third class, undetermined, but with likelihood of being determined. This is the second appearance of Jesus before the Sanhedrin merely mentioned by strkjv@Mark:15:1; strkjv@Matthew:27:1| who give in detail the first appearance and trial. Luke merely gives this so-called ratification meeting after daybreak to give the appearance of legality to their vote of condemnation already taken (Mark:14:64; strkjv@Matthew:26:66|). {Ye will not believe} (\ou mˆ pisteusˆte\). Double negative with the aorist subjunctive, strongest possible negative. Songs:as to verse 68|.

rwp@Mark:3:2 @{They watched} (\paretˆroun\). Imperfect tense, were watching on the side (or sly). Luke uses the middle voice, \paretˆrounto\, to accent their personal interest in the proceedings. It was the sabbath day and in the synagogue and they were there ready to catch him in the act if he should dare to violate their rules as he had done in the wheat fields on the previous sabbath. Probably the same Pharisees are present now as then. {That they might accuse him} (\hina katˆgorˆs“sin autou\). Songs:Matthew:12:10|. Luke has it "that they might find how to accuse him" (\hina heur“sin katˆgorein autou\). They were determined to accuse him. The sabbath controversy offered the best opening. Songs:here they are ready for business.

rwp@Mark:3:23 @{In parables} (\en parabolais\). In crisp pungent thrusts that exposed the inconsistencies of the scribes and Pharisees. See on ¯Matthew:13| for discussion of the word {parable} (\parabolˆ\, placing beside for comparison). These short parabolic quips concern Satan's casting out (\ekballei\, the very word used of casting out demons) Satan (rhetorical question), a kingdom divided (\meristhˆi\, for a mere portion) against itself, a house divided (\meristhˆi\) against itself, two conditions of the third class undetermined, but with prospect of determination.

rwp@Mark:10:12 @{If she herself shall put away her husband and marry another} (\ean autˆ apolusasa ton andra autˆs gamˆsˆi\). Condition of the third class (undetermined, but with prospect of determination). Greek and Roman law allowed the divorce of the husband by the wife though not provided for in Jewish law. But the thing was sometimes done as in the case of Herodias and her husband before she married Herod Antipas. Songs:also Salome, Herod's sister, divorced her husband. Both Bruce and Gould think that Mark added this item to the words of Jesus for the benefit of the Gentile environment of this Roman Gospel. But surely Jesus knew that the thing was done in the Roman world and hence prohibited marrying such a "grass widow."

rwp@Matthew:4:9 @{All these things will I give thee} (\tauta soi panta d“s“\). The devil claims the rule of the world, not merely of Palestine or of the Roman Empire. "The kingdoms of the cosmos" (4:8|) were under his sway. This word for world brings out the orderly arrangement of the universe while \hˆ oikoumenˆ\ presents the inhabited earth. Jesus does not deny the grip of the devil on the world of men, but the condition (\ean\ and aorist subjunctive, second class undetermined with likelihood of determination), was spurned by Jesus. As Matthew has it Jesus is plainly to "fall down and worship me" (\pes“n prokunˆsˆis moi\), while Luke (Luke:4:7|) puts it, "worship before me" (\en“pion emou\), a less offensive demand, but one that really involved worship of the devil. The ambition of Jesus is thus appealed to at the price of recognition of the devil's primacy in the world. It was compromise that involved surrender of the Son of God to the world ruler of this darkness. "The temptation was threefold: to gain a temporal, not a spiritual, dominion; to gain it at once; and to gain it by an act of homage to the ruler of this world, which would make the self-constituted Messiah the vice-regent of the devil and not of God" (McNeile).

rwp@Matthew:8:2 @{If thou wilt} (\ean thelˆis\). The leper knew that Jesus had the power to heal him. His doubt was about his willingness. "Men more easily believe in miraculous power than in miraculous love" (Bruce). This is a condition of the third class (undetermined, but with prospect of being determined), a hopeful doubt at any rate. Jesus accepted his challenge by "I will." The command to "tell no one" was to suppress excitement and prevent hostility.

rwp@Matthew:11:21 @{Chorazin} (\Chorazein\). Mentioned only here and in strkjv@Luke:10:13|. Proof of "the meagreness of our knowledge of Judaism in the time of Christ" (Plummer) and of the many things not told in our Gospels (John:21:25|). We know something of Bethsaida and more about Capernaum as places of privilege. But (\plˆn\, howbeit) neither of these cities repented, changed their conduct. Note condition of the second class, determined as unfulfilled in verses 21| and 23|.

rwp@Matthew:16:26 @{Gain} (\kerdˆsˆi\) and {profit} (\zˆmi“thˆi\). Both aorist subjunctives (one active, the other passive) and so punctiliar action, condition of third class, undetermined, but with prospect of determination. Just a supposed case. The verb for "forfeit" occurs in the sense of being fined or mulcted of money. Songs:the papyri and inscriptions. {Exchange} (\antallagma\). As an exchange, accusative in apposition with \ti\. The soul has no market price, though the devil thinks so. "A man must give, surrender, his life, and nothing less to God; no \antallagma\ is possible" (McNeile). This word \antallagma\ occurs twice in the _Wisdom of Sirach_: "There is no exchange for a faithful friend" (6:15); "There is no exchange for a well-instructed soul" (26:14).

rwp@Matthew:18:3 @{Except ye turn and become} (\ean mˆ straphˆte kai genˆsthe\). Third-class condition, undetermined but with prospect of determination. \Straphˆte\ is second aorist passive subjunctive and \genˆsthe\ second aorist middle subjunctive. They were headed in the wrong direction with their selfish ambition. "His tone at this time is markedly severe, as much as when He denounces the Pharisaism in the bud He had to deal with" (Bruce). The strong double negative \ou mˆ eiselthˆte\ means that they will otherwise not get into the kingdom of heaven at all, let alone have big places in it.

rwp@Matthew:19:21 @{If thou wouldest be perfect} (\ei theleis teleios einai\). Condition of the first class, determined as fulfilled. Jesus assumes that the young man really desires to be perfect (a big adjective that, perfect as God is the goal, strkjv@5:48|). {That thou hast} (\sou ta huparchonta\). "Thy belongings." The Greek neuter plural participle used like our English word "belongings." It was a huge demand, for he was rich.

rwp@Matthew:24:22 @{Had been shortened} (\ekolob“thˆsan\). From \kolobos\, lopped, mutilated, as the hands, the feet. It is a second-class condition, determined as unfulfilled. It is a prophetic figure, the future regarded as past. {For the elect's sake} (\dia tous eklektous\). See strkjv@Matthew:22:14| for another use of this phrase by Jesus and also strkjv@24:31|. The siege was shortened by various historical events like the stopping of the strengthening of the walls by Herod Agrippa by orders from the Emperor, the sudden arrival of Titus, the neglect of the Jews to prepare for a long siege. "Titus himself confessed that God was against the Jews, since otherwise neither his armies nor his engines would have availed against their defences" (Vincent).

rwp@Matthew:25:27 @{Thou oughtest therefore} (\edsi se oun\). His very words of excuse convict him. It was a necessity (\edei\) that he did not see. {The bankers} (\tois trapezeitais\). The benchers, money-changers, brokers, who exchanged money for a fee and who paid interest on money. Word common in late Greek. {I should have received back} (\eg“ ekomisamˆn an\). Conclusion of a condition of the second class (determined as unfulfilled). The condition is not expressed, but it is implied. "If you had done that." {With interest} (\sun tok“i\). Not with "usury" in the sense of extortion or oppression. Usury only means "use" in itself. The word is from \tikt“\, to bring forth. Compound interest at six per cent doubles the principal every twenty years. It is amazing how rapidly that piles up if one carries it on for centuries and millenniums. "In the early Roman Empire legal interest was eight per cent, but in usurious transactions it was lent at twelve, twenty-four, and even forty-eight" (Vincent). Such practices exist today in our cities. The Mosaic law did not allow interest in dealings between Hebrews, but only with strangers (Deuteronomy:23:19,20; strkjv@Psalms:15:5|).

rwp@Matthew:26:41 @{Watch and pray} (\grˆgoreite kai proseuchesthe\). Jesus repeats the command of verse 38| with the addition of prayer and with the warning against the peril of temptation. He himself was feeling the worst of all temptations of his earthly life just then. He did not wish then to enter such temptation (\peirasmon\, here in this sense, not mere trial). Thus we are to understand the prayer in strkjv@Matthew:6:13| about leading (being led) into temptation. Their failure was due to weakness of the flesh as is often the case. {Spirit} (\pneuma\) here is the moral life (\intellect, will, emotions\) as opposed to the flesh (cf. strkjv@Isaiah:31:3; strkjv@Romans:7:25|). {Except I drink it} (\ean mˆ auto pi“\). Condition of the third class undetermined, but with likelihood of determination, whereas {if this cannot pass away} (\ei ou dunatai touto parelthein\) is first-class condition, determined as fulfilled, assumed to be true. This delicate distinction accurately presents the real attitude of Jesus towards this subtle temptation.

rwp@Philippians:1:18 @{What then?} (\ti gar?\). Sharp problem put up to Paul by the conduct of the Judaizers. {Only that} (\plˆn hoti\). Same idiom in strkjv@Acts:20:23|. \Plˆn\ is adverb \pleon\ (more besides). As a preposition \plˆn\ means "except." This essential thing Paul sees in spite of all their envy and selfishness that Christ is preached. {Whether in pretence} (\eite prophasei\). Either from \prophain“\, to shew forth, or \prophˆmi\, to speak forth, the ostensible presentation often untrue. See strkjv@Acts:27:30|. Paul sees clearly through the pious pretence of these Judaizers and rejoices that people get some knowledge of Christ. Some Christ is better than no Christ. {Yea, and will rejoice} (\alla kai charˆsomai\). Note affirmative, not adversative, use of \alla\. Volitive use of the future (second future passive) indicative (\charˆsomai\) of \chair“\. Paul is determined to rejoice in spite of the efforts of the Judaizers to prod him to anger.

rwp@Romans:7:7 @{Is the law sin?} (\ho nomos hamartia?\). A pertinent query in view of what he had said. Some people today oppose all inhibitions and prohibitions because they stimulate violations. That is half-baked thinking. {I had not known sin} (\tˆn hamartian ouk egn“n\). Second aorist indicative of \gin“sk“\, to know. It is a conclusion of a second class condition, determined as unfulfilled. Usually \an\ is used in the conclusion to make it plain that it is second class condition instead of first class, but occasionally it is not employed when it is plain enough without as here (John:16:22,24|). See on ¯Galatians:4:15|. Songs:as to {I had not known coveting} (lust), \epithumian ouk ˆidein\. But all the same the law is not itself sin nor the cause of sin. Men with their sinful natures turn law into an occasion for sinful acts.

rwp@Romans:9:29 @{Hath said before} (\proeirˆken\). Perfect active indicative of \proeipon\ (defective verb). Stands on record in strkjv@Isaiah:1:9|. {Had left} (\egkatelipen\). Second aorist active indicative of old verb \egkataleip“\, to leave behind. Condition of second class, determined as unfulfilled, with \an egenˆthˆmen\ and \an h“moi“thˆmen\ as the conclusions (both first aorist passives of \ginomai\ and \homoio“\, common verbs). {A seed} (\sperma\). The remnant of verse 27|.

rwp@Titus:3:12 @{When I shall send} (\hotan pemps“\). Indefinite temporal clause with \hotan\ and the first aorist active subjunctive (or future indicative) of \pemp“\ (same form). {Artemas} (\Artemƒn\). Perhaps abbreviation of Artemidorus. Nothing more is known of him. {Or Tychicus} (\ˆ Tuchikon\). Paul's well-known disciple (Colossians:4:7; strkjv@Ephesians:6:21; strkjv@2Timothy:4:12|). {To Nicopolis} (\eis Nikopolin\). Probably in Epirus, a good place for work in Dalmatia (2Timothy:4:10|). {I have determined} (\kekrika\). Perfect active indicative. I have decided. {To winter there} (\ekei paracheimasai\). First aorist active infinitive of \paracheimaz“\, a literary _Koin‚_ word for which see strkjv@Acts:27:12; strkjv@1Corinthians:16:6|.


Bible:
Filter: String: