Bible:
Filter: String:

NT-GOSPEL.filter - rwp pikros:



rwp@Colossians:3:19 @{Love your wives} (\agapƒte tas gunaikas\). Present active imperative, "keep on loving." That is precisely the point. {Be not bitter} (\mˆ pikrainesthe\). Present middle imperative in prohibition: "Stop being bitter" or "do not have the habit of being bitter." This is the sin of husbands. \Pikrain“\ is an old verb from \pikros\ (bitter). In N.T. only here and strkjv@Revelation:8:11; strkjv@10:9f|. The bitter word rankles in the soul.

rwp@Ephesians:4:31 @{Bitterness} (\pikria\). Old word from \pikros\ (bitter), in N.T. only here and strkjv@Acts:8:23; strkjv@Romans:3:14; strkjv@Hebrews:12:15|. {Clamour} (\kraugˆ\). Old word for outcry (Matthew:25:6; strkjv@Luke:1:42|). See strkjv@Colossians:3:8| for the other words. {Be put away} (\arthˆt“\). First aorist passive imperative of \air“\, old verb, to pick up and carry away, to make a clean sweep.

rwp@Revelation:8:11 @{Wormwood} (\ho Apsinthos\). Absinthe. Usually feminine (\hˆ\), but masculine here probably because \astˆr\ is masculine. Only here in N.T. and not in LXX (\pikria\, bitterness, \cholˆ\, gall, etc.) except by Aquila in strkjv@Proverbs:5:4; strkjv@Jeremiah:9:15; strkjv@23:15|. There are several varieties of the plant in Palestine. {Became wormwood} (\egeneto eis apsinthon\). This use of \eis\ in the predicate with \ginomai\ is common in the LXX and the N.T. (16:19; strkjv@John:16:20; strkjv@Acts:5:36|). {Of the waters} (\ek t“n hudat“n\). As a result of (\ek\) the use of the poisoned waters. {Were made bitter} (\epikranthˆsan\). First aorist passive indicative of \pikrain“\. Old verb (from \pikros\, bitter), as in strkjv@10:9f|. In a metaphorical sense to embitter in strkjv@Colossians:3:19|.


Bible:
Filter: String: