Bible:
Filter: String:

NT.filter - rwp asks:



rwp@Acts:14:22 @{Confirming} (\epistˆrizontes\). Late verb (in LXX), in N.T. only in strkjv@Acts:14:22; strkjv@15:32,41|, to make more firm, to give additional (\epi\) strength. Each time in Acts the word is used concerning these churches. {To continue in the faith} (\emmenein tˆi pistei\). To remain in with locative, old verb. It is possible that \pistis\ here has the notion of creed as Paul uses it later (Colossians:1:23| with \epimen“\; strkjv@1Timothy:5:8|). It seems to be here more than trust or belief. These recent converts from heathenism were ill-informed, were persecuted, had broken family and social ties, greatly needed encouragement if they were to hold out. {We must} (\dei hˆmƒs\). It does not follow from this use of "we" that Luke was present, since it is a general proposition applying to all Christians at all times (2Timothy:3:12|). Luke, of course, approved this principle. Knowling asks why Timothy may not have told Luke about Paul's work. It all sounds like quotation of Paul's very language. Note the change of construction here after \parakalountes\ (infinitive of indirect command, \emmenein\, but \hoti dei\, indirect assertion). They needed the right understanding of persecution as we all do. Paul frankly warned these new converts in this heathen environment of the many tribulations through which they must enter the Kingdom of God (the culmination at last) as he did at Ephesus (Acts:20:20|) and as Jesus had done (John:16:33|). These saints were already converted.

rwp@James:4:1 @{Whence} (\pothen\). This old interrogative adverb (here twice) asks for the origin of wars and fights. James is full of interrogatives, like all diatribes. {Wars} (\polemoi\) {--fightings} (\machai\). {War} (\polemos\, old word, strkjv@Matthew:24:6|) pictures the chronic state or campaign, while \machˆ\ (also old word, strkjv@2Corinthians:7:5|) presents the separate conflicts or battles in the war. Songs:James covers the whole ground by using both words. The origin of a war or of any quarrel is sometimes hard to find, but James touches the sore spot here. {Of your pleasures} (\ek t“n hˆdon“n hum“n\). Old word from \hˆdomai\. Ablative case here after \ek\, "out of your sinful, sensual lusts," the desire to get what one does not have and greatly desires. {That war} (\t“n strateuomen“n\). Present middle articular participle (ablative case agreeing with \hˆdon“n\) of \strateu“\, to carry on a campaign, here as in strkjv@1Peter:2:11| of the passions in the human body. James seems to be addressing nominal Christians, "among you" (\en humin\). Modern church disturbances are old enough in practice.

rwp@Luke:6:9 @{I ask you} (\eper“t“ humƒs\). They had questions in their hearts about Jesus. He now asks in addition (\ep'\) an open question that brings the whole issue into the open. {A life} (\psuchˆn\). Songs:the Revised Version. The rabbis had a rule: _Periculum vitae pellit sabbatum_. But it had to be a Jew whose life was in peril on the sabbath. The words of Jesus cut to the quick. {Or to destroy it} (\ˆ apolesai\). On this very day these Pharisees were plotting to destroy Jesus (verse 7|).

rwp@Luke:7:44 @{Turning} (\strapheis\). Second aorist passive participle. {Seest thou} (\blepeis\). For the first time Jesus looks at the woman and he asks the Pharisee to look at her. She was behind Jesus. Jesus was an invited guest. The Pharisee had neglected some points of customary hospitality. The contrasts here made have the rhythm of Hebrew poetry. In each contrast the first word is the point of defect in Simon: {water} (44), {kiss} (45), {oil} (46).

rwp@Luke:10:29 @{Desiring to justify himself} (\thel“n dikai“sai heauton\). The lawyer saw at once that he had convicted himself of asking a question that he already knew. In his embarrassment he asks another question to show that he did have some point at first: {And who is my neighbour?} (\kai tis estin mou plˆsion;\). The Jews split hairs over this question and excluded from "neighbour" Gentiles and especially Samaritans. Songs:here was his loop-hole. A neighbour is a nigh dweller to one, but the Jews made racial exceptions as many, alas, do today. The word \plˆsion\ here is an adverb (neuter of the adjective \plˆsios\) meaning \ho plˆsion “n\ (the one who is near), but \“n\ was usually not expressed and the adverb is here used as if a substantive.

rwp@Luke:18:14 @{This man} (\houtos\). This despised publican referred to contemptuously in verse 11| as "this" (\houtos\) publican. {Rather than the other} (\par' ekeinon\). In comparison with (placed beside) that one. A neat Greek idiom after the perfect passive participle \dedikaiomenos\. {For} (\hoti\). This moral maxim Christ had already used in strkjv@14:11|. Plummer pertinently asks: "Why is it assumed that Jesus did not repeat his sayings?"

rwp@Mark:3:14 @{He appointed twelve} (\epoiˆsen d“deka\). This was a second selection out of those invited to the hills and after the night of prayer and after day came (Luke:6:13|). Why he chose twelve we are not told, probably because there were twelve tribes in Israel. It was a good round number at any rate. They were to be princes in the new Israel (cf. strkjv@Matthew:19:28; strkjv@Luke:22:30; strkjv@Revelation:21:14,15|). Luke (Luke:6:13-16|) also gives the list of the twelve at this point while Matthew (Matthew:10:1-4|) postpones giving the names till they are sent out in Galilee. There is a fourth list in strkjv@Acts:1:13|. See discussion of the names of the apostles on ¯Matthew:10:1-4| and pp. 271-3 of my _Harmony of the Gospels for Students of the Life of Christ_. The three groups of four begin alike (Simon, Philip, James). There are some difficulties. {Whom he also named apostles} (\hous kai apostolous “nomasen\). Margin of Revised Version, the text of Westcott and Hort after Aleph, B, C, etc. Genuine in strkjv@Luke:6:13| and probably so here. The meaning is that Jesus himself gave the name apostle or missionary (\apostell“\, to send) to this group of twelve. The word is applied in the New Testament to others besides as delegates or messengers of churches (2Corinthians:8:23; strkjv@Phillipians:2:25|), and messenger (John:13:16|). It is applied also to Paul on a par with the twelve (Galatians:1:1,11f.|, etc.) and also to Barnabas (Acts:14:14|), and perhaps also to Timothy and Silas (1Timothy:2:6f.|). Two purposes of Jesus are mentioned by Mark in the choice of these twelve, {that they might be with him} (\hina “sin met' autou\), {and that he might send them forth} (\kai hina apostellˆi autous\). They were not ready to be sent forth till they had been with Jesus for some time. This is one of the chief tasks of Christ to train this group of men. See Bruce's _The Training of the Twelve_. The very word \apostolos\ is from \apostell“\. There were two purposes in sending them forth expressed by two infinitives, one to preach (\kˆrussein\, from \kˆrux\, herald), the other to have power to cast out demons (\echein exousian ekballein ta daimonia\). This double ministry of preaching and healing was to mark their work. The two things are, however, different, and one does not necessarily involve the other.

rwp@Mark:9:33 @{In the house} (\en tˆi oikiƒi\). Probably Peter's house in Capernaum which was the home of Jesus when in the city. {What were ye reasoning in the way?} (\Ti en tˆi hod“i dielogiszethe;\). Imperfect tense. They had been disputing (verse 34|), not about the coming death of the Master, but about the relative rank of each of them in the political kingdom which they were expecting him to establish. Jesus had suspected the truth about them and they had apparently kept it up in the house. See on ¯Matthew:18:1| where the disciples are represented as bringing the dispute to Jesus while here Jesus asks them about it. Probably they asked Jesus first and then he pushed the matter further and deeper to see if this had not been the occasion of the somewhat heated discussion on the way in.

rwp@Matthew:16:8 @Jesus asks four pungent questions about the intellectual dulness, refers to the feeding of the five thousand and uses the word \kophinous\ (14:20|) for it and \sphuridas\ for the four thousand (15:37|), and repeats his warning (16:11|). Every teacher understands this strain upon the patience of this Teacher of teachers.

rwp@Matthew:18:21 @{Until seven times?} (\he“s heptakis?\) Peter thought that he was generous as the Jewish rule was three times (Amos:1:6|). His question goes back to verse 15|. "Against me" is genuine here. "The man who asks such a question does not really know what forgiveness means" (Plummer).

rwp@Matthew:20:10 @{Every man a penny} (\ana dˆnarion kai autoi\). Literally, "themselves also a denarius apiece" (distributive use of \ana\). Bruce asks if this householder was a humorist when he began to pay off the last first and paid each one a denarius according to agreement. False hopes had been raised in those who came first who got only what they had agreed to receive.

rwp@Titus:1:12 @{A prophet of their own} (\idios aut“n prophˆtˆs\). "Their own prophet." Self-styled "prophet" (or poet), and so accepted by the Cretans and by Cicero and Apuleius, that is Epimenides who was born in Crete at Cnossos. It is a hexameter line and Callimachus quoted the first part of it in a Hymn to Zeus. It is said that Epimenides suggested to the Athenians the erection of statues to "unknown gods" (Acts:17:23|). {Liars} (\pseustai\). See strkjv@1Timothy:1:10| for the word. The Cretans had a bad reputation on this line, partly due to their claim to having the tomb of Zeus. {Evil beasts} (\kaka thˆria\). "Wicked wild beasts." Lock asks if the Minotaur was partly responsible. {Idle gluttons} (\gasteres argai\). "Idle bellies." Blunt and forceful. See strkjv@Phillipians:3:19| "whose god is the belly" (\hˆ koilia\). Both words give the picture of the sensual gormandizer.


Bible:
Filter: String: