Bible:
Filter: String:

NT.filter - rwp companions:



rwp@1Corinthians:15:33 @{Be not deceived} (\mˆ planƒsthe\). Do not be led astray (\plana“\) by such a false philosophy of life. {Evil company} (\homiliai kakai\). Evil companionships. Old word, \homilia\, from \homilos\ (a crowd, gang, bunch). Only here in N.T. Good manners (\ˆthˆ\). Old word (kin to \ethos\) custom, usage, morals. Good morals here. This line of poetry (iambic) occurs in Menander. It may be a current proverb. Paul could have gotten it from either source.

rwp@Acts:13:2 @{As they ministered to the Lord} (\leitourgount“n aut“n toi kuri“i\). Genitive absolute of \leitourge“\, old verb, used of the Attic orators who served the state at their own cost \le“s\ or \laos\, people, and \ergon\, work or service). Common in the LXX of the priests who served in the tabernacle (Exodus:28:31,39|) like \leitourgia\ (Luke:1:23|) which see. Songs:in strkjv@Hebrews:10:11|. In strkjv@Romans:15:27| of aiding others in poverty. Here of worship (prayer, exhortation, fasting). The word liturgy grows out of this use. {And fasted} (\kai nˆsteuont“n\). Genitive absolute also. Christian Jews were keeping up the Jewish fast (Luke:18:12|). Note fasting also in the choice of elders for the Mission Churches (Acts:14:23|). Fasting was not obligatory on the Christians, but they were facing a great emergency in giving the gospel to the Gentile world. {Separate me} (\aphorisate dˆ moi\). First aorist active imperative of \aphoriz“\, old verb to mark off boundaries or horizon, used by Paul of his call (Romans:1:1; strkjv@Galatians:1:15|). The Greek has \dˆ\, a shortened form of \ˆdˆ\ and like Latin _jam_ and German _doch_, now therefore. It ought to be preserved in the translation. Cf. strkjv@Luke:2:15; strkjv@Acts:15:36; strkjv@1Corinthians:6:20|. \Moi\ is the ethical dative. As in verse 1| Barnabas is named before Saul. Both had been called to ministry long ago, but now this call is to the special campaign among the Gentiles. Both had been active and useful in such work. {Whereunto} (\ho\). Here \eis\ has to be repeated from \eis to ergon\ just before, "for which" as Jesus sent the twelve and the seventy in pairs, so here. Paul nearly always had one or more companions.

rwp@Acts:18:18 @{Having tarried after this yet many days} (\eti prosmeinas hˆmeras hikanas\). First aorist (constative) active participle of \prosmen“\, old verb, to remain besides (\pros\ as in strkjv@1Timothy:1:3|) and that idea is expressed also in \eti\ (yet). The accusative is extent of time. On Luke's frequent use of \hikanos\ see strkjv@8:11|. It is not certain that this period of "considerable days" which followed the trial before Gallio is included in the year and six months of verse 11| or is in addition to it which is most likely. Vindicated as Paul was, there was no reason for haste in leaving, though he usually left after such a crisis was passed. {Took his leave} (\apotaxamenos\). First aorist middle (direct), old verb, to separate oneself, to bid farewell (Vulgate _valefacio_), as in verse 21; strkjv@Mark:6:46|. {Sailed thence} (\exeplei\). Imperfect active of \ekple“\, old and common verb, inchoative imperfect, started to sail. Only Priscilla and Aquila are mentioned as his companions though others may have been in the party. {Having shorn his head} (\keiramenos tˆn kephalˆn\). First aorist middle (causative) of \keir“\, old verb to shear (sheep) and the hair as also in strkjv@1Corinthians:11:6|. The participle is masculine and so cannot refer to Priscilla. Aquila comes next to the participle, but since mention of Priscilla and Aquila is parenthetical and the two other participles (\prosmeinas, apotaxamenos\) refer to Paul it seems clear that this one does also. {For he had a vow} (\eichen gar euchˆn\). Imperfect active showing the continuance of the vow up till this time in Cenchreae, the port of Corinth when it expired. It was not a Nazarite vow which could be absolved only in Jerusalem. It is possible that the hair was only polled or trimmed, cut shorter, not "shaved" (\xura“\ as in strkjv@21:24|) for there is a distinction as both verbs are contrasted in strkjv@1Corinthians:11:6| (\keirƒsthai ˆ xurƒsthai\). It is not clear what sort of a vow Paul had taken nor why he took it. It may have been a thank offering for the outcome at Corinth (Hackett). Paul as a Jew kept up his observance of the ceremonial law, but refused to impose it on the Gentiles.

rwp@Acts:19:29 @{With the confusion} (\tˆs sugchuse“s\). Genitive case after \eplˆsthˆ\. An old word, but in the N.T. only here, from verb \sugche“\, to pour together like a flood (only in Acts in the N.T.). Vivid description of the inevitable riot that followed "the appearance of such a body in the crowded agora of an excitable city" (Rackham) "vociferating the city's watch-word." {They rushed} (\h“rmˆsan\). Ingressive aorist active indicative of \horma“\, old verb for impetuous dashing, a case of mob psychology (mob mind), with one accord (\homothumadon\ as in strkjv@Acts:1:14|, etc.). {Into the theatre} (\eis to theatron\). A place for seeing (\theaomai\) spectacles, originally for dramatic representation (Thucydides, Herodotus), then for the spectators, then for the spectacle or show (1Corinthians:4:9|). The theatre (amphitheatre) at Ephesus can still be traced in the ruins (Wood, _Ephesus_) and shows that it was of enormous size capable of seating fifty-six thousand persons (some estimate it only 24,500). It was the place for large public gatherings of any sort out of doors like our football and baseball parks. In particular, gladiatorial shows were held in these theatres. {Having seized Gaius and Aristarchus men of Macedonia} (\sunarpasantes Gaion kai Aristarchon Makedonas\). See strkjv@6:12| for this same verb. They wanted some victims for this "gladiatorial" show. These two men were "Paul's companions in travel" (\sunekdˆmous Paulou\), together (\sun\) with Paul in being abroad, away from home or people (\ek-dˆmous\, late word, in the N.T. only here and strkjv@2Corinthians:8:19|). How the mob got hold of Gaius (Acts:20:4|) and Aristarchus (20:4; strkjv@27:2; strkjv@Colossians:4:10; strkjv@Philemon:1:24|) we do not know whether by accidental recognition or by search after failure to get Paul. In strkjv@Romans:16:4| Paul speaks of Priscilla and Aquila as those "who for my life laid down their own necks." Paul lived with them in Ephesus as in Corinth. It is possible that Demetrius led the mob to their house and that they refused to allow Paul to go or to be seized at the risk of their own lives. Paul himself may have been desperately ill at this time as we know was the case once during his stay in Ephesus when he felt the answer of death in himself (2Corinthians:1:9|) and when God rescued him. That may mean that, ill as he was, Paul wanted to go and face the mob in the theatre, knowing that it meant certain death.

rwp@Acts:28:7 @{To the chief man of the island} (\t“i pr“t“i tˆs nˆsou\). An official title correct in Malta (Ramsay, _St. Paul_, p. 343). An inscription in Malta calls Prudens "Primate of the Maltese" (\pr“tos Melitai“n\). Here it is plainly a title and not the common use seen in strkjv@13:50; strkjv@25:2; strkjv@28:17|. {Publius} (\Popli“i\). This Greek name (\praenomen\) can be derived either from \Popilius\ or \Publius\ (cf. \publicus\ for \populicus\ from \populus\). Entertained us (\exenisen hˆmƒs\). Paul and his companions (Luke and Aristarchus). Was Julius included? On \xeniz“\ see strkjv@Acts:10:23|. {Courteously} (\philophron“s\). This old adverb from \philophr“n\ (\philos, phren\, friendly mind) occurs here alone in the N.T. In a kindly or friendly manner, all the more so because of the original suspicion of Paul as a criminal.

rwp@Galatians:1:2 @{All the brethren which are with me} (\hoi sun emoi pantes adelphoi\). The same phrase in strkjv@Phillipians:4:21| in distinction from the saints in verse 22|. Probably the small company of travelling companions. {Unto the churches of Galatia} (\tais ekklˆsiais tˆs Galatias\). A circular letter therefore to all the churches in the province (both South Galatia and North Galatia if he really laboured there).

rwp@John:12:26 @{If any man serve me} (\ean emoi tis diakonˆi\). Condition of third class again (\ean\ with present active subjunctive of \diakone“\, keep on serving with dative \emoi\). {Let him follow me} (\emoi akoloutheit“\). "Me (associative instrumental case) let him keep on following" (present active imperative of \akolouthe“\). {Where... there} (\hopou... ekei\). In presence and spiritual companionship here and hereafter. Cf. strkjv@14:3; strkjv@17:24; strkjv@Matthew:28:20|. {Shall honour} (\timˆsei\). Future active of \tima“\, but it may be the kind of honour that Jesus will get (verse 23|).

rwp@Luke:10:1 @{Appointed} (\anedeixen\). First aorist active indicative of \anadeiknumi\, an old verb, not only common, but in LXX. In the N.T. only here and strkjv@Acts:1:24|. Cf. \anadeixis\ in strkjv@Luke:1:80|. To show forth, display, proclaim, appoint. {Seventy others} (\heterous hebdomˆkonta kai\). The "also" (\kai\) and the "others" point back to the mission of the Twelve in Galilee (9:1-6|). Some critics think that Luke has confused this report of a mission in Judea with that in Galilee, but needlessly so. What earthly objection can there be to two similar missions? B D Syr. Cur. and Syr. Sin. have "seventy-two." The seventy elders were counted both ways and the Sanhedrin likewise and the nations of the earth. It is an evenly balanced point. {Two and two} (\ana duo\). For companionship as with the Twelve though strkjv@Mark:6:7| has it \duo\ (vernacular idiom). B K have here \ana duo\, a combination of the idiom in strkjv@Mark:6:7| and that here. {He himself was about to come} (\ˆmellen autos erchesthai\). Imperfect of \mell“\ with present infinitive and note \autos\. Jesus was to follow after and investigate the work done. This was only a temporary appointment and no names are given, but they could cover a deal of territory.

rwp@Luke:16:21 @{With the crumbs that fell} (\apo t“n piptont“n\). From the things that fell from time to time. The language reminds one of strkjv@Luke:15:16| (the prodigal son) and the Syro-Phoenician woman (Mark:7:28|). Only it does not follow that this beggar did not get the scraps from the rich man's table. Probably he did, though nothing more. Even the wild street dogs would get them also. {Yea, even the dogs} (\alla kai hoi kunes\). For \alla kai\ see also strkjv@12:7; strkjv@24:22|. \Alla\ can mean "yea," though it often means "but." Here it depends on how one construes Luke's meaning. If he means that he was dependent on casual scraps and it was so bad that even the wild dogs moreover were his companions in misery, the climax came that he was able to drive away the dogs. The other view is that his hunger was unsatisfied, but even the dogs increased his misery. {Licked his sores} (\epeleichon ta helkˆ autou\). Imperfect active of \epileich“\, a late vernacular _Koin‚_ verb, to lick over the surface. It is not clear whether the licking of the sores by the dogs added to the misery of Lazarus or gave a measure of comfort, as he lay in his helpless condition. "Furrer speaks of witnessing dogs and lepers waiting together for the refuse" (Bruce). It was a scramble between the dogs and Lazarus.

rwp@Matthew:9:10 @{Publicans and sinners} (\tel“nai kai hamart“loi\). Often coupled together in common scorn and in contrast with the righteous (\dikaioi\ in strkjv@9:13|). It was a strange medley at Levi's feast (Jesus and the four fisher disciples, Nathanael and Philip; Matthew Levi and his former companions, publicans and sinners; Pharisees with their scribes or students as on-lookers; disciples of John the Baptist who were fasting at the very time that Jesus was feasting and with such a group). The Pharisees criticize sharply "your teacher" for such a social breach of "reclining" together with publicans at Levi's feast.

rwp@Romans:2:22 @{That abhorrest} (\ho bdelussomenos\). Old word to make foul, to stink, to have abhorrence for. In LXX, in N.T. only here and strkjv@Revelation:21:8|. The very word used by Jesus to express their horror of idols (\eid“la\, see on ¯Acts:7:41; strkjv@1Corinthians:12:2|). See strkjv@Matthew:24:15| for "abomination." {Dost thou rob temples?} (\hierosuleis?\). Old verb from \hierosulos\ (Acts:19:37|) and that from \hieron\, temple, and \sula“\, to rob. The town clerk (Acts:19:37|) said that these Jews (Paul and his companions) were "not robbers of temples," proof that the charge was sometimes made against Jews, though expressly forbidden the Jews (Josephus, _Ant_. IV. 8, 10). Paul refers to the crime of robbing idol temples in spite of the defilement of contact with idolatry.

rwp@Romans:16:21 @Verses 21-23| form a sort of postscript with greetings from Paul's companions in Corinth. Timothy was with Paul in Macedonia (2Corinthians:1:1|) before he came to Corinth. Lucius may be the one mentioned in strkjv@Acts:13:1|. Jason was once Paul's host (Acts:17:5-9|) in Thessalonica, Sosipater may be the longer form of Sopater of strkjv@Acts:20:4|. They are all Paul's fellow-countrymen (\suggeneis\).


Bible:
Filter: String: