NT.filter - rwp impassable:
rwp@
1Thessalonians:2:18 @{Because} (\dioti\). As in strkjv@2:8|. {We would fain have come to you} (\thelsamen elthein pros humas\). First aorist active indicative of \thel\. Literally, {we desired to come to you. I Paul} (\eg men Paulos\). Clear example of literary plural \thelesamen\ with singular pronoun \eg\. Paul uses his own name elsewhere also as in strkjv@2Corinthians:10:1; strkjv@Galatians:5:2; strkjv@Colossians:1:23; strkjv@Ephesians:3:1; strkjv@Philemon:1:19|. {Once and again} (\kai hapax kai dis\). {Both once and twice} as in strkjv@Phillipians:4:16|. Old idiom in Plato. {And Satan hindered us} (\kai enekopsen hmas ho Satanas\). Adversative use of \kai=\ but or and yet. First aorist active indicative of \enkopt\, late word to cut in, to hinder. Milligan quotes papyrus example of third century, B.C. Verb used to cut in a road, to make a road impassable. Songs:Paul charges Satan with cutting in on his path. Used by Paul in strkjv@Acts:24:4; strkjv@Galatians:5:7| and passive \enekoptomn\ in strkjv@Romans:15:22; strkjv@1Peter:3:7|. This hindrance may have been illness, opposition of the Jews in Corinth, what not.