Bible:
Filter: String:

NT.filter - rwp vagabond:



rwp@1Corinthians:4:11 @{Even unto this present hour} (\achri tˆs arti h“ras\). \Arti\ (just now, this very minute) accents the continuity of the contrast as applied to Paul. Ten verbs and four participles from 11-13| give a graphic picture of Paul's condition in Ephesus when he is writing this epistle. {We hunger} (\pein“men\), {we thirst} (\dips“men\), {are naked} (\gumniteuomen\), late verb for scant clothing from \gumnˆtˆs\, {are buffeted} (\kolaphizometha\), to strike a blow with the fist from \kolaphos\ and one of the few N.T. and ecclesiastical words and see on ¯Matthew:26:67|, {have no certain dwelling place} (\astatoumen\) from \astatos\, strolling about and only here save Anthol. Pal. and Aquila in strkjv@Isaiah:58:7|. Field in _Notes_, p. 170 renders strkjv@1Corinthians:4:11| "and are vagabonds" or spiritual hobos.

rwp@2Corinthians:6:8 @{By glory and dishonour} (\dia doxˆs kai atimias\). Here \dia\ is no longer instrument, but state or condition. \Doxa\ here is glory. See strkjv@Romans:9:21; strkjv@2Timothy:2:20| for contrast between honour and dishonour (\timˆ, atimia\). {By evil report and good report} (\dia dusphˆmias kai euphˆmias\). Play on the words with prefixes \dus-\ and \eu-\ and \phˆmˆ\. \Dusphˆmia\ is a late word, only here in N.T. \Euphˆmia\, old and common word, only here in N.T. {As deceivers and yet true} (\h“s planoi kai alˆtheis\). Paul takes up \h“s\ now in place of \dia\ which succeeded \en\. Note use of \kai\ in sense of "and yet" (adversative). \Planos\ is late word (Diodorus, Josephus) for wandering, vagabond, impostor (cf. \plana“\, to lead astray, used of Christ, strkjv@John:7:12|). In N.T. only here; strkjv@Matthew:27:63| (of Christ by Pharisees); strkjv@2John:1:7|. "In the Clementines St. Paul is expressly described by his adversaries as \planos\ and as disseminating deceit (\planˆn\)" (Bernard). Such slander from one's enemies is praise.

rwp@Acts:16:22 @{Rose up together} (\sunepestˆ\). Second aorist (ingressive) active of the double compound \sunephistˆmi\, intransitive, old verb, but only here in the N.T. (cf. \katepestˆsan\ in strkjv@18:12|). There was no actual attack of the mob as Paul and Silas were in the hands of the officers, but a sudden and violent uprising of the people, the appeal to race and national prejudice having raised a ferment. {Rent their garments off them} (\perirˆxantes aut“n ta himatia\). First aorist active participle of \perirˆgnumi\, old verb, to break off all around, to strip or rend all round. Here only in the N.T. The duumvirs probably gave orders for Paul and Silas to be stripped of their outer garments (\himatia\), though not actually doing it with their own hands, least of all not stripping off their own garments in horror as Ramsay thinks. That would call for the middle voice. In II Macc. strkjv@4:38 the active voice is used as here of stripping off the garments of others. Paul in strkjv@1Thessalonians:2:2| refers to the shameful treatment received in Philippi, "insulted" (\hubristhentas\). As a Roman citizen this was unlawful, but the duumvirs looked on Paul and Silas as vagabond and seditious Jews and "acted with the highhandedness characteristic of the fussy provincial authorities" (Knowling). {Commanded} (\ekeleuon\). Imperfect active, repeatedly ordered. The usual formula of command was: "Go, lictors; strip off their garments; let them be scourged." {To beat them with rods} (\rhabdizein\). Present active infinitive of \rhabdiz“\, old verb, but in the N.T.=_virgis caedere_ only here and strkjv@2Corinthians:11:25| where Paul alludes to this incident and two others not given by Luke (\tris erhabdisthˆn\). He came near getting another in Jerusalem (Acts:22:25|). Why did not Paul say here that he was a Roman citizen as he does later (verse 37|) and in Jerusalem (22:26f.|)? It might have done no good in this hubbub and no opportunity was allowed for defence of any kind.

rwp@Matthew:27:63 @{Sir, we remember} (\kurie, emnesthˆmen\). This was the next day, on our Saturday, the Jewish Sabbath, the day after the Preparation (Matthew:27:62|). Ingressive aorist indicative, we have just recalled. It is objected that the Jewish rulers would know nothing of such a prediction, but in strkjv@Matthew:12:40| he expressly made it to them. Meyer scouts as unhistorical legend the whole story that Christ definitely foretold his resurrection on the third day. But that is to make legendary much of the Gospels and to limit Jesus to a mere man. The problem remains why the disciples forgot and the Jewish leaders remembered. But that is probably due on the one hand to the overwhelming grief of the disciples coupled with the blighting of all their hopes of a political Messiah in Jesus, and on the other hand to the keen nervous fear of the leaders who dreaded the power of Jesus though dead. They wanted to make sure of their victory and prevent any possible revival of this pernicious heresy. {That deceiver} (\ekeinos ho planos\) they call him, a vagabond wanderer (\planos\) with a slur in the use of {that} (\ekeinos\), a picturesque sidelight on their intense hatred of and fear of Jesus.


Bible:
Filter: String: