Bible:
Filter: String:

OT-HISTORY.filter - rwp 25:2:



rwp@Acts:7:2 @{Brethren and fathers} (\andres adelphoi kai pateres\). The spectators (brethren) and members of the Sanhedrin (fathers) as Paul in strkjv@Acts:22:1|. {Hearken} (\akousate\). First aorist (ingressive) active imperative, Give me your attention now. {The God of glory} (\Hosea:theos tˆs doxˆs\). The God characterized by glory (genitive case, genus or kind) as seen in the Shekinah, the visible radiance of God. Jesus is also called "the Glory"=the Shekinah in strkjv@James:2:1|. Cf. strkjv@Exodus:25:22; strkjv@40:34; strkjv@Leviticus:9:6; strkjv@Hebrews:9:5|. By these words Stephen refutes the charge of blasphemy against God in strkjv@Acts:6:11|. {Appeared} (\“phthˆ\). First aorist passive indicative of \hora“\. See on ¯Luke:23:43|. Before there was temple or tabernacle and away over in Mesopotamia (Ur of the Chaldees, strkjv@Genesis:11:31|), even before (\prin ˆ\ with the infinitive) he dwelt in Haran (\Charran\, or Carrae not far from Edessa, where Crassus met death after his defeat by the Parthians B.C. 53).

rwp@Acts:10:34 @{Opened his mouth} (\anoixas to stoma\). Solemn formula for beginning his address (8:35; strkjv@18:14; strkjv@Matthew:5:2; strkjv@13:35|). But also good elocution for the speaker. {I perceive} (\katalambanomai\). Aoristic present middle of \katalamban“\, to take hold of, the middle noting mental action, to lay hold with the mind (Acts:4:13; strkjv@10:34; strkjv@25:25; strkjv@Ephesians:3:18|). It had been a difficult thing for Peter to grasp, but now "of a truth" (\ep' alˆtheias\) the light has cleared away the fogs. It was not until Peter had crossed the threshold of the house of Cornelius in the new environment and standpoint that he sees this new and great truth. {Respecter of persons} (\pros“polˆmptˆs\). This compound occurs only here and in Chrysostom. It is composed of \pros“pon\ face or person (\pros\ and \ops\, before the eye or face) and \lamban“\. The abstract form \pros“polˆmpsia\ occurs in strkjv@James:2:1| (also strkjv@Romans:2:11; strkjv@Ephesians:6:9; strkjv@Colossians:3:25|) and the verb \pros“polempte“\ in strkjv@James:2:9|. The separate phrase (\lambanein pros“pon\) occurs in strkjv@Luke:20:21; strkjv@Galatians:2:6|. The phrase was already in the LXX (Deuteronomy:10:17; strkjv@2Chronicles:19:7; strkjv@Psalms:82:6|). Luke has simply combined the two words into one compound one. The idea is to pay regard to one's looks or circumstances rather than to his intrinsic character. The Jews had come to feel that they were the favourites of God and actually sons of the kingdom of heaven because they were descendants of Abraham. John the Baptist rebuked them for this fallacy.

rwp@Galatians:4:20 @{I could with} (\ˆthelon\). Imperfect active, I was wishing like Agrippa's use of \eboulomˆn\ in strkjv@Acts:25:22|, "I was just wishing. I was longing to be present with you just now (\arti\)." {To change my voice} (\allaxai tˆn ph“nˆn mou\). Paul could put his heart into his voice. The pen stands between them. He knew the power of his voice on their hearts. He had tried it before. {I am perplexed} (\aporoumai\). I am at a loss and know not what to do. \Apore“\ is from \a\ privative and \poros\, way. I am lost at this distance from you. {About you} (\en humin\). In your cases. For this use of \en\ see strkjv@2Corinthians:7:16; strkjv@Galatians:1:24|.

rwp@Hebrews:9:2 @{A tabernacle the first} (\skˆnˆ hˆ pr“tˆ\). See strkjv@8:2| for \skˆnˆ\. Large tents usually had two divisions (the outer and the inner or the first and the second). Note \pr“tˆ\ for the first of two as with the first covenant (8:7,13; strkjv@9:1|). The large outer tent was entered first and was called \Hagia\ (Holy), the first division of the tabernacle. The two divisions are here termed two tabernacles. {Was prepared} (\kateskeuasthˆ\). First aorist passive of \kataskeuaz“\. See strkjv@3:3|. For the furniture see strkjv@Exodus:25; 26|. Three items are named here: the candlestick (\hˆ luchnia\, late word for \luchnion\) or lampstand, necessary since there were no windows (Exodus:25:31-39|); the table (\hˆ trapeza\, old word, strkjv@Matthew:15:27|) for the bread (Exodus:25:23-30; strkjv@Leviticus:24:6| of pure gold); the shewbread (\hˆ prothesis t“n art“n\) as in strkjv@Exodus:25:30; strkjv@40:23; strkjv@Leviticus:24:5-9|. Probably a hendiadys for the table with the loaves of God's Presence.

rwp@Hebrews:10:36 @{Which} (\hˆtis\). Your boldness of verse 35|. {Recompense of reward} (\misthapodosian\). Late double compound, like \misthapodotˆs\ (Hebrews:11:6|), from \misthos\ (reward, wages) and \apodid“mi\, to give back, to pay (repay). In N.T. only here, strkjv@2:2; strkjv@11:26|. {Of patience} (\hupomonˆs\). Old word for remaining under trial (Luke:8:15|). This was the call of the hour then as now. {Having done the will of God} (\to thelˆma tou theou\). This is an essential prerequisite to the exercise of patience and to obtain the promised blessing. There is no promise to those who patiently keep on doing wrong. {That ye may receive the promise} (\hina komisˆsthe tˆn epaggelian\) Purpose clause with \hina\ and the first aorist middle subjunctive of \komiz“\, old verb to carry (Luke:7:37|), in the middle to get back one's own (Matthew:25:27|), to receive. See also strkjv@11:39|. Now the author is ready to develop this great idea of receiving the promise in Christ.

rwp@James:3:4 @{The ships also} (\kai ta ploia\). Old word from \ple“\, to sail (Matthew:4:21|). Another metaphor like "horses" (\hippoi\). "There is more imagery drawn from mere natural phenomena in the one short Epistle of James than in all St. Paul's epistles put together" (Howson). {Though they are so great} (\tˆlikauta onta\). Concessive participle of \eimi\. The quantitative pronoun \tˆlikoutos\ occurs in the N.T. only here, strkjv@2Corinthians:1:10; strkjv@Hebrews:2:3; strkjv@Revelation:16:18|. If James had only seen the modern mammoth ships. But the ship on which Paul went to Malta carried 276 persons (Acts:27:37|). {And are driven} (\kai elaunomena\). Present passive participle of \elaun“\, old verb, in this sense (2Peter:2:17|) for rowing (Mark:6:48; strkjv@John:6:19|). {Rough} (\sklˆron\). Old adjective (from \skell“\, to dry up), harsh, stiff, hard (Matthew:25:24|). {Are yet turned} (\metagetai\). Present passive indicative of the same verb, \metag“\, in verse 3|. James is fond of repeating words (1:13f.; strkjv@2:14,16; strkjv@2:21,25|). {By a very small rudder} (\hupo elachistou pˆdaliou\). For the use of \hupo\ (under) with things see strkjv@Luke:8:14; strkjv@2Peter:2:7|. There is possibly personification in the use of \hupo\ for agency in strkjv@James:1:14; strkjv@2:9; strkjv@Colossians:2:18|. \Pˆdaliou\ (from \pˆdon\, the blade of an oar) is an old word, in N.T. only here and strkjv@Acts:27:40|. \Elachistou\ is the elative superlative as in strkjv@1Corinthians:4:3| (from the Epic \elachus\ for \mikros\). {The impulse} (\hˆ hormˆ\). Old word for rapid, violent motion, here of the hand that worked the rudder, in N.T. only here and strkjv@Acts:14:5| (rush or onset of the people). {Of the steersman} (\tou euthunontos\). Present active genitive articular participle of \euthun“\, old verb, to make straight (from \euthus\, straight, level, strkjv@Mark:1:3|), in N.T. only here and strkjv@John:1:23|. Used also of the shepherd, the charioteer, and today it would apply to the chauffeur. "The twin figure of the control of horse and of ship are frequently found together in later Greek writers" (Ropes). As in Plutarch and Philo. {Willeth} (\bouletai\). Present middle indicative of \boulomai\, common verb to will. Here intention of the steersman lies back of the impact of the hand on the rudder.

rwp@John:4:37 @{For herein} (\en gar tout“i\). In this relation between the sower and the reaper. {The saying} (\ho logos\). Like strkjv@1Timothy:1:15; strkjv@3:1|, etc. Probably a proverb that is particularly true (\alˆthinos\ for which see strkjv@1:9|) in the spiritual realm. {One soweth, and another reapeth} (\allos estin ho speir“n kai allos ho theriz“n\). "One is the sower and another the reaper." It is sad when the sower misses the joy of reaping (Job:31:8|) and has only the sowing in tears (Psalms:126:5f.|). This may be the punishment for sin (Deuteronomy:28:30; strkjv@Micah:6:15|). Sometimes one reaps where he has not sown (Deuteronomy:6:11; strkjv@Joshua:24:13|). It is the prerogative of the Master to reap (Matthew:25:26f.|), but Jesus here lets the disciples share his joy.

rwp@John:12:33 @{Signifying} (\sˆmain“n\). Present active participle of \semain“\, old verb to give a sign (\sˆmeion\) as in strkjv@Acts:25:27|, and the whole phrase repeated in strkjv@18:32| and nearly so in strkjv@21:19|. The indirect question here and in strkjv@18:32| has the imperfect \emellen\ with present infinitive rather than the usual present \mellei\ retained while in strkjv@21:19| the future indicative \doxasei\ occurs according to rule. The point in \poi“i\ (qualitative relative in the instrumental case with \thanat“i\) is the Cross (lifted up) as the kind of death before Christ.

rwp@Luke:1:41 @{Leaped} (\eskirtˆsen\). A common enough incident with unborn children (Genesis:25:22|), but Elisabeth was filled with the Holy Spirit to understand what had happened to Mary.

rwp@Romans:11:2 @{Whom he foreknew} (\hon proegn“\). The same form and sense as in strkjv@8:29|, which see. Probably the Hebrew sense of choice beforehand. The nation of Israel was God's chosen people and so all the individuals in it could not be cast off. {Wot ye not?} (\ouk oidate?\). "Know ye not?" Why keep the old English "wot"? {Of Elijah} (\en Eleiƒi\). "In the case of Elijah." Cf. "in the bush" (Mark:12:26|). {He pleadeth} (\entugchanei\). See on ¯8:27|. \Entugchan“\ means to happen on one and so to converse with (Acts:25:24|), to plead for (Romans:8:27,34|), to plead against as here with \kata\, but the "against" is in \kata\.


Bible:
Filter: String: