Bible:
Filter: String:

OT-HISTORY.filter - rwp Gold:



rwp@2Timothy:2:20 @{In a great house} (\en megalˆi oikiƒi\). Metaphor of a palace. He doubtless has the Kingdom of God in mind, but he works out the metaphor of a great house of the rich and mighty. {Vessels} (\skeuˆ\). Old word \skeuos\. See strkjv@Romans:9:21| for the same double use as here. {Of gold} (\chrusƒ\). Old contracted adjective \chruseos\, only here by Paul. {Of silver} (\argurƒ\). Old contracted adjective \argureos\, in N.T. here, strkjv@Acts:19:24; strkjv@Revelation:9:20|. {Of wood} (\xulina\). Old adjective, in N.T. only here and strkjv@Revelation:9:20|. {Of earth} (\ostrakina\). Late adjective, from \ostrakon\, baked clay, in LXX, in N.T. only here and strkjv@2Corinthians:4:7|.

rwp@2Timothy:4:14 @{Alexander the coppersmith} (\Alexandros ho chalkeus\). Old word, only here in N.T., for metal-worker (copper, iron, gold, etc.). Possibly the one in strkjv@1:20|, but not the one in strkjv@Acts:19:33f.| unless he afterwards became a Christian. {Did me much evil} (\moi kaka enedeixato\). Evidently he had some personal dislike towards Paul and possibly also he was a Gnostic. {Will render} (\apod“sei\). Future active of the same verb used in verse 8|, but with a very different atmosphere.

rwp@Acts:10:48 @{Commanded} (\prosetaxen\). First aorist active indicative. Peter himself abstained from baptizing on this occasion (cf. Paul in strkjv@1Corinthians:1:14|). Evidently it was done by the six Jewish brethren. {Them to be baptized} (\autous baptisthˆnai\). Accusative of general reference with the first aorist passive infinitive. {In the name of Jesus Christ} (\en t“i onomati Iˆsou Christou\). The essential name in Christian baptism as in strkjv@2:38; strkjv@19:5|. But these passages give the authority for the act, not the formula that was employed (Alvah Hovey in Hackett's _Commentary_. See also chapter on the Baptismal Formula in my _The Christ of the Logia_). "Golden days" (\aurei dies\, Bengel) were these for the whole group.

rwp@Hebrews:9:2 @{A tabernacle the first} (\skˆnˆ hˆ pr“tˆ\). See strkjv@8:2| for \skˆnˆ\. Large tents usually had two divisions (the outer and the inner or the first and the second). Note \pr“tˆ\ for the first of two as with the first covenant (8:7,13; strkjv@9:1|). The large outer tent was entered first and was called \Hagia\ (Holy), the first division of the tabernacle. The two divisions are here termed two tabernacles. {Was prepared} (\kateskeuasthˆ\). First aorist passive of \kataskeuaz“\. See strkjv@3:3|. For the furniture see strkjv@Exodus:25; 26|. Three items are named here: the candlestick (\hˆ luchnia\, late word for \luchnion\) or lampstand, necessary since there were no windows (Exodus:25:31-39|); the table (\hˆ trapeza\, old word, strkjv@Matthew:15:27|) for the bread (Exodus:25:23-30; strkjv@Leviticus:24:6| of pure gold); the shewbread (\hˆ prothesis t“n art“n\) as in strkjv@Exodus:25:30; strkjv@40:23; strkjv@Leviticus:24:5-9|. Probably a hendiadys for the table with the loaves of God's Presence.

rwp@Hebrews:9:4 @{Having a golden censer} (\chrusoun echousa thumiatˆrion\). The present active participle \echousa\ (feminine singular) agrees with \skˆnˆ\ (the Holy of Holies). It is not certain whether \thumiatˆrion\ here means censer or altar of incense. In the LXX (2Chronicles:26:19; strkjv@Exodus:8:11|; IV Macc. strkjv@7:11) it means censer and apparently so in the inscriptions and papyri. But in Philo and Josephus it means altar of incense for which the LXX has \thusiastˆrion tou thumiatos\ (Exodus:30:1-10|). Apparently the altar of incense was in the Holy Place, though in strkjv@Exodus:30:1-10| it is left quite vague. B puts it in verse 2|. Songs:we leave the discrepancy unsettled. At any rate the altar of incense was used for the Holy of Holies ("its ritual associations," Dods). {The ark of the covenant} (\tˆn kib“ton tˆs diathˆkˆs\). A box or chest four feet long, two and a half broad and high (Exodus:25:10f.|). The Scotch have a "meal-ark." {Wherein} (\en hˆi\). In the ark. There were three treasures in the ark of the covenant (a pot of manna, Aaron's rod, the tables of the covenant). For the pot of manna (golden added in the LXX) see strkjv@Exodus:16:32-34|. For Aaron's rod that budded (\hˆ blastˆsasa\, first aorist active participle of \blastan“\) see strkjv@Numbers:17:1-11|. For the tables of the covenant see strkjv@Exodus:25:16f.; strkjv@31:18; strkjv@Deuteronomy:9:9; strkjv@10:5|. Not definitely clear about these items in the ark, but on front, except that strkjv@1Kings:8:9| states that it did contain the tables of the covenant. For \plakes\ (tables) see strkjv@2Corinthians:3:3| (only other N.T. example).

rwp@Hebrews:9:5 @{Above it} (\huperan“ autˆs\). Up above, in local sense as in strkjv@Ephesians:4:10|, with ablative case \autˆs\ (it, the ark). {Cherubim of glory} (\Cheroubein doxˆs\). Hebrew word (dual form), two in number, made of gold (Exodus:25:18-22|). They are called \z“a\ (living creatures) in the LXX (Isaiah:6:2f.; strkjv@Ezekiel:1:5-10; strkjv@10:5-20|). {Overshadowing} (\kataskiazonta\). Present active participle of \kataskiaz“\, old verb to shadow down on, cover with shade, only here in the N.T. {The mercy seat} (\to hilastˆrion\). The pinions of the Cherubim spread over the rectangular gold slab on top of the ark termed the mercy seat. Here the adjective \hilastˆrios\ has to mean mercy seat, the place, not the propitiatory gift or propitiation, as in strkjv@Romans:3:25| (Deissmann, _Bible Studies_, pp. 124-35). {Severally} (\kata meros\). In detail, distributive use of \kata\ with \meros\ (part).

rwp@James:1:3 @{Knowing} (\gin“skontes\). Present active participle of \gin“sk“\ (experimental knowledge, the only way of getting this view of "trials" as "all joy"). {The proof} (\to dokimion\). Now known (Deissmann, _Bible Studies_, pp. 259ff.) from the papyri examples of \dokimios\ as an adjective in the same sense (good gold, standard gold) as \dokimos\ proved or tested (James:1:12|). The use of \to dokimion\ (neuter article with neuter single adjective) here and in strkjv@1Peter:1:7|, clearly means "the genuine element in your faith," not "crucible" nor "proving." Your faith like gold stands the test of fire and is approved as standard. James here, as in verse 6; strkjv@2:1; strkjv@5:15|, regards faith (\pistis\) like Paul "as the very foundation of religion" (Mayor). {Worketh} (\katergazetai\). Present (durative) middle indicative of the compound verb with the perfective sense of \kata\ as in strkjv@Phillipians:2:12|, which see. {Patience} (\hupomonˆn\). Old and common word for remaining under (\hupomen“\), "staying power" (Ropes), as in strkjv@Colossians:1:11|.

rwp@John:7:37 @{Now on the last day} (\en de tˆi eschatˆi hˆmerƒi\). The eighth day which was "an holy convocation," kept as a Sabbath (Leviticus:33:36|), apparently observed as a memorial of the entrance into Canaan, hence "the great day of the feast" (\tˆi megalˆi tˆs heortˆs\). {Stood and cried} (\histˆkei kai ekrasen\). Past perfect active of \histˆmi\ used as imperfect and intransitive and first aorist active of \kraz“\. Picture Jesus standing (linear) and suddenly crying out (punctiliar). {If any man thirst} (\ean tis dipsƒi\). Third class condition with \ean\ and present active subjunctive of \dipsa“\, "if any one is thirsty." On each of the seven preceding days water was drawn in a golden pitcher from the pool of Siloam and carried in procession to the temple and offered by the priests as the singers chanted strkjv@Isaiah:12:3|: "With joy shall ye draw water out of the wells of salvation." "It is uncertain whether the libations were made upon the eighth day. If they were not made, the significant cessation of the striking rite on this one day of the feast would give a still more fitting occasion for the words" (Westcott).

rwp@Luke:2:49 @{Son} (\teknon\). Child, literally. It was natural for Mary to be the first to speak. {Why} (\Ti\). The mother's reproach of the boy is followed by a confession of negligence on her part and of Joseph ({sorrowing}, \odun“menoi\). {Thy father} (\ho pater sou\). No contradiction in this. Alford says: "Up to this time Joseph had been so called by the holy child himself, but from this time never." {Sought} (\ezˆtoumen\). Imperfect tense describing the long drawn out search for three days. {How is it that} (\Ti hoti\). The first words of Jesus preserved to us. This crisp Greek idiom without copula expresses the boy's amazement that his parents should not know that there was only one possible place in Jerusalem for him. {I must be} (\dei einai me\). Messianic consciousness of the necessity laid on him. Jesus often uses \dei\ (must) about his work. Of all the golden dreams of any boy of twelve here is the greatest. {In my Father's house} (\en tois tou patros mou\). Not "about my Father's business," but "in my Father's house" (cf. strkjv@Genesis:41:51|). Common Greek idiom. And note "my," not "our." When the boy first became conscious of his peculiar relation to the Father in heaven we do not know. But he has it now at twelve and it will grow within him through the years ahead in Nazareth.

rwp@Luke:6:31 @{As ye would} (\kath“s thelete\). In strkjv@Matthew:7:12| the Golden Rule begins: \Panta hosa ean thelˆte\. Luke has "likewise" (\homoi“s\) where Matthew has \hout“s\. See on Matthew for discussion of the saying.

rwp@Matthew:10:9 @{Get you no gold} (\mˆ ktˆsˆsthe\). It is not, "Do not possess" or "own," but "do not acquire" or "procure" for yourselves, indirect middle aorist subjunctive. Gold, silver, brass (copper) in a descending scale (nor even bronze). {In your purses} (\eis tas z“nas h–m“n\). In your girdles or belts used for carrying money.

rwp@Matthew:11:25 @{At that season Jesus answered and said} (\en ekein“i t“i kair“i apokritheis eipen\). Spoke to his Father in audible voice. The time and place we do not know. But here we catch a glimpse of Jesus in one of his moods of worship. "It is usual to call this golden utterance a prayer, but it is at once prayer, praise, and self-communing in a devout spirit" (Bruce). Critics are disturbed because this passage from the Logia of Jesus or Q of Synoptic criticism (Matthew:11:25-30; strkjv@Luke:10:21-24|) is so manifestly Johannine in spirit and very language, "the Father" (\ho patˆr\), "the son" (\ho huios\), whereas the Fourth Gospel was not written till the close of the first century and the Logia was written before the Synoptic Gospels. The only satisfying explanation lies in the fact that Jesus did have this strain of teaching that is preserved in John's Gospel. Here he is in precisely the same mood of elevated communion with the Father that we have reflected in John 14 to 17. Even Harnack is disposed to accept this Logion as a genuine saying of Jesus. The word "thank" (\homologoumai\) is better rendered "praise" (Moffatt). Jesus praises the Father "not that the \sophoi\ were ignorant, but that the \nˆpioi\ knew" (McNeile).

rwp@Revelation:8:3 @{Another angel} (\allos aggelos\). Not one of the seven of verse 2| and before they began to sound the trumpets. This preliminary incident of the offering of incense on the altar covers verses 3-6|. {Stood} (\estathˆ\). Ingressive first aorist passive of \histˆmi\ (intransitive), "took his place." {Over the altar} (\epi tou thusiastˆriou\). See strkjv@6:9| for the word for the burnt-offering, here apparently the altar of incense (clearly so in strkjv@Luke:1:11|; possibly also strkjv@Revelation:9:13|), but it is not clear that in apocalyptic the distinction between the two altars of the tabernacle and temple is preserved. Aleph C Q have the genitive, while A P have the accusative \epi to thusiastˆrion\. {A golden censer} (\liban“ton chrusoun\). Old word for frankincense (from \libanos\, strkjv@Matthew:2:11; strkjv@Revelation:18:13|), but here alone in N.T. and for censer, as is plain by the use of \chrusoun\ (golden) with it. Cf. strkjv@1Kings:7:50|. {Much incense} (\thumiamata polla\). See strkjv@5:8| for \thumiama\ (the aromatic substance burnt, also in strkjv@18:13|), but here for the live coals on which the incense falls. {That he should add} (\hina d“sei\). Sub-final clause (subject of \edothˆ\, was given, singular because \thumiamata\ neuter plural) with \hina\ and the future active indicative of \did“mi\, to give, instead of \d“i\, the second aorist subjunctive. {Unto the prayers} (\tais proseuchais\). Dative case. In strkjv@5:18| the \thumiamata\ are the prayers. {Upon the golden altar} (\epi to thusiastˆrion to chrusoun to\). Accusative case here, not genitive as above, and apparently the altar of incense as indicated by the word golden (Exodus:30:1ff.; strkjv@Leviticus:4:17|). Note triple article here \to\ (once before the substantive, once before the adjective, once before the adjunct "the one before the throne").

rwp@Revelation:17:4 @{Was arrayed} (\ˆn peribeblˆmenˆ\). Periphrastic past perfect indicative of \periball“\, to fling round one. {In purple and scarlet} (\porphuroun kai kokkinon\). Accusative retained after this passive verb of clothing, as so often. \Porphurous\ is old adjective for purple (from \porphura\), in N.T. only here and strkjv@John:19:2,5|. See preceding verse for \kokkinos\. {Decked} (\kechrus“menˆ\). Perfect passive participle of \chruso“\, old verb, to gild, to adorn with gold, here alone in N.T. {With gold and precious stone and pearls} (\chrusi“i kai lith“i timi“i kai margaritais\). Instrumental case. \Chrusi“i\ is cognate with the participle. \Lith“i timi“i\ is collective (18:12,16; strkjv@21:19|). There is a \zeugma\ also with \margaritais\ (18:12,16; strkjv@21:21|), for which word see strkjv@Matthew:7:6|. Probably John is thinking of the finery of the temple prostitutes in Asia Minor. {Full of abominations} (\gemon bdelugmat“n\). Agreeing with \potˆrion\, "cup" (neuter singular accusative). Some MSS. read \gem“n\ (nominative masculine like \ech“n\ in verse 3|, quite irregular). For \bdelugmat“n\ (genitive after \gemon\) see strkjv@Matthew:24:15|; (Mark:13:14|), common in the LXX for idol worship and its defilements (from \bdeluss“\, to render foul), both ceremonial and moral. See strkjv@Jeremiah:15:7|. {Even the unclean things of her fornication} (\kai ta akatharta tˆs porneias autˆs\). Either the accusative after \gemon\ as in verse 3| (and full of the unclean things of her fornication) or the object of \echousa\, like \potˆrion\.

rwp@Revelation:21:15 @{Had} (\eichen\). Regular imperfect here, no longer \ech“n\. {For a measure a golden reed} (\metron kalamon chrusoun\). See strkjv@11:1| for \kalamos\ (reed). \Metron\ is an old word, kin to \mˆtˆr\ (mother, moulder, manager), an instrument for measuring (\metre“\) as in strkjv@Matthew:7:2|, here in the predicate accusative. {To measure} (\hina metrˆsˆi\). Purpose clause with \hina\ and the first aorist active subjunctive of \metre“\. The rod of gold was in keeping with the dignity of the service of God (1:12; strkjv@5:8; strkjv@8:3; strkjv@9:13; strkjv@15:7|).

rwp@Revelation:21:18 @{The building of the wall} (\hˆ end“mˆsis tou teichous\). Or \endomˆsis\, elsewhere so far only in Josephus (_Ant_. XV. 9. 6, a mole or breakwater) and in an inscription (_Syll_. 583 31), apparently from \endome“\, to build in, and so the fact of building in. The wall had jasper (verse 11|) built into it. {Was pure gold} (\chrusion katharon\). No copula \ˆn\ (was) expressed. The city shone like a mass of gold in contrast with the jasper lustre of the wall. {Pure glass} (\hual“i kathar“i\). Associative instrumental case after \homoion\. \Hualos\ (apparently from \huei\, it rains, and so raindrop) in N.T. only strkjv@Revelation:21:18,21|.

rwp@Revelation:21:20 @Sardonyx (\sardonux\), here only in N.T., white with layers of red, from sardion (red carnelian) and onyx (white); for sardius (\sardion\) see strkjv@4:3|; chrysolite (\chrusolithos\), here only in N.T. (Exodus:28:20|), stone of a golden colour like our topaz or amber or a yellow beryl or golden jasper; beryl (\bˆrullos\), again here only in N.T. (Exodus:28:20|), note the difficulty of identification, much like the emerald according to Pliny; for topaz (\topazion\), here only in N.T. (Exodus:28:17|), a golden-greenish stolle; chrysoprase (chrusoprasos), here only in N.T. (not in LXX), in colour like a teek, translucent golden-green; jacinth (\huakinthos\), of the colour of the hyacinth, a violet colour (Pliny), already in strkjv@9:17| like blue smoke, like achates in LXX; amethyst (\amethustos\), only here in N.T. (Exodus:28:19|), of a violet and purple colour, more brilliant than the \huakinthos\. Swete sums up the colours thus: blue (sapphire, jacinth, amethyst), green (jasper, chalcedony, emerald, beryl, topaz, chrysoprase), red (sardonyx, sardius), yellow (chrysolite). But even so there is great variety in hue and brilliancy and in the reaction on each other. Clement of Alexandria argues that this variety illustrates the variety of gifts and graces in the twelve apostles. Possibly so.


Bible:
Filter: String: