OT-HISTORY.filter - rwp Hebrews:4:8:
rwp@
Acts:7:45 @{Which} (\hn\). Agreeing with \sknn\, not with \tupon\. {In their turn} (\diadexamenoi\). First aorist middle participle of \diadechomai\, to receive through another, to receive in sucession or in turn. Late Greek, only here in N.T. Deissmann (_Bible Studies_, p. 115) argues from a second century B.C. papyrus that \diadochos\ means rather deputy or court official than successor. {With Joshua} (\meta Isou\). With Jesus, the Greek form of Joshua (contracted from Jehoshua, strkjv@Matthew:1:21|), as in strkjv@Hebrews:4:8|. {When they entered on the possession of the nations} (\en ti kataschesei tn ethnn\). Literally "in (or at the time of) the possession of the nations." See on ¯7:5| for the only other N.T. instance of \kataschesis\. {Which} (\hn\). The nations, genitive by attraction to case of \ethnn\. {Thrust out} (\exsen\). First aorist active indicative of \exthe\, to push out, common verb, here, only in N.T. save some MSS. in strkjv@Acts:27:39|.