OT-LAW.filter - rwp Mark:1:40:
rwp@
Luke:5:12 @{Behold} (\kai idou\). Quite a Hebraistic idiom, this use of \kai\ after \egeneto\ (almost like \hoti\) with \idou\ (interjection) and no verb. {Full of leprosy} (\plrs lepras\). strkjv@Mark:1:40| and strkjv@Matthew:8:2| have simply "a leper" which see. Evidently a bad case full of sores and far advanced as Luke the physician notes. The law (Leviticus:13:12f.|) curiously treated advanced cases as less unclean than the earlier stages. {Fell on his face} (\pesn epi prospon\). Second aorist active participle of \pipt\, common verb. strkjv@Mark:1:40| has "kneeling" (\gonupetn\) and strkjv@Matthew:8:40| "worshipped" (\prosekunei\). All three attitudes were possible one after the other. All three Synoptics quote the identical language of the leper and the identical answer of Jesus. His condition of the third class turned on the "will" (\thelis\) of Jesus who at once asserts his will (\thl\) and cleanses him. All three likewise mention the touch (\hpsato\, verse 13|) of Christ's hand on the unclean leper and the instantaneous cure.
rwp@Mark:1:40 @{Kneeling down to him} (\kai gonupetn\). Picturesque detail omitted by some MSS. strkjv@Luke:5:12| has "fell on his face."
rwp@Mark:9:22 @{But if thou canst} (\all 'ei ti duni\). Jesus had asked (verse 21|) the history of the case like a modern physician. The father gave it and added further pathetic details about the fire and the water. The failure of the disciples had not wholly destroyed his faith in the power of Jesus, though the conditional form (first class, assuming it to be true) does suggest doubt whether the boy can be cured at all. It was a chronic and desperate case of epilepsy with the demon possession added. {Help us} (\boethson hemin\). Ingressive aorist imperative. Do it now. With touching tenderness he makes the boy's case his own as the Syrophoenician woman had said, "Have mercy on me" (Matthew:15:21|). The leper had said: "If thou wilt" (Mark:1:40|). This father says: "If thou canst."