Bible:
Filter: String:

OT-LAW.filter - rwp Phoenicians:



rwp@Acts:12:20 @{Was highly displeased} (\ˆn thumomach“n\). Periphrastic imperfect active of \thumomache“\, late compound of \thumos\ (passionate heat) and \machomai\, to fight. Only here in the N.T., to fight desperately, to have a hot quarrel. Whether it was open war with the Phoenicians or just violent hostility we do not know, save that Phoenicia belonged to Syria and Herod Agrippa had no authority there. The quarrel may have been over commercial matters. {They came with one accord} (\homothumadon parˆsan\). The representatives of Tyre and Sidon. See on ¯1:14| for \homothumadon\. Tyre was a colony of Sidon and had become one of the chief commercial cities of the world by reason of the Phoenician ships. {The king's chamberlain} (\ton epi tou koit“nos tou basileos\). The one over the bedchamber (\koit“nos\, late word from \koitˆ\, bed, here only in the N.T.). {Made their friend} (\peisantes\). First aorist active participle of \peith“\, to persuade. Having persuaded (probably with bribes as in strkjv@Matthew:28:14|). {They asked for peace} (\ˆitounto eirˆnˆn\). Imperfect middle of \aite“\, kept on asking for peace. {Because their country was fed} (\dia to trephesthai aut“n tˆn choran\). Causal sentence with \dia\ and the articular infinitive (present passive of \treph“\, to nourish or feed) and the accusative of general reference, "because of the being fed as to their country." Tyre and Sidon as large commercial cities on the coast received large supplies of grain and fruits from Palestine. Herod had cut off the supplies and that brought the two cities to action.

rwp@Acts:28:2 @{The barbarians} (\hoi barbaroi\). The Greeks called all men "barbarians" who did not speak Greek (Romans:1:14|), not "barbarians" in our sense of rude and uncivilized, but simply "foreign folk." Diodorus Siculus (V. 12) says that it was a colony of the Phoenicians and so their language was Punic (Page). The word originally meant an uncouth repetition (\barbar\) not understood by others (1Corinthians:14:11|). In strkjv@Colossians:3:11| Paul couples it with Scythian as certainly not Christian. These are (with verse 4| below) the only N.T. instances. {Showed us} (\pareichan\). Imperfect active of \parech“\ with \-an\ instead of \-on\ as \eichan\ in strkjv@Mark:8:7| (Robertson, _Grammar_, p. 339). It was their habit on this occasion, Luke means, they kept on showing. {No common kindness} (\ou tˆn tuchousan philanthr“pian\). The old word \philanthr“pia\ (\philos\, \anthr“pos\), love of mankind, occurs in the N.T. only here and strkjv@Titus:3:4| (adverb in strkjv@27:3|). See on ¯19:11| for this use of \ou tˆn tuchousan\, "not the kindness that happens every day." They were not "wreckers" to take advantage of the calamity. {They kindled a fire} (\hapsantes puran\). The only N.T. example and verse 3| of the old word \pura\ (from \pur\, fire), a pile of burning fuel (sticks). First aorist active participle of \hapt“\, to set fire to, to kindle. Cf. \anapt“\ in strkjv@Luke:12:49|. {Received us all} (\proselabonto pantas hˆmƒs\). Second aorist middle (indirect indicative of \proslamban“\. They took us all to themselves (cf. strkjv@Acts:18:26|). {The present} (\ton ephest“ta\). Second perfect active participle (intransitive) of \ephistˆmi\, "the rain that stood upon them" (the pouring rain). Only in Luke and Paul in N.T.

rwp@Hebrews:7:1 @{This Melchizedek} (\houtos ho Melchisedek\). The one already mentioned several times with whose priesthood that of Christ is compared and which is older and of a higher type than that of Aaron. See strkjv@Genesis:14:18-20; strkjv@Psalms:110| for the only account of Melchizedek in the Old Testament. It is a daring thing to put Melchizedek above Aaron, but the author does it. Moffatt calls verses 1-3| "a little sermon" on strkjv@6:20|. It is "for ever" (\eis ton ai“na\) that he explains. Melchizedek is the only one in his line and stands alone in the record in Genesis. The interpretation is rabbinical in method, but well adapted to Jewish readers. The description is taken verbatim from Genesis except that "who met" (\ho sunantˆsas\) is here applied to Melchizedek from strkjv@Genesis:14:17| instead of to the King of Sodom. They both met Abraham as a matter of fact. For this verb (first aorist active participle of \sunanta“\) see strkjv@Luke:9:37|. {Slaughter} (\kopˆs\). Old word for cutting (\kopt“\, to cut), here only in N.T. These kings were Amraphel, Arioch, Chedorlaomer, Tidal. Amraphel is usually taken to be Khammurabi. {Priest of God Most High} (\hiereus tou theou tou hupsistou\). He is called "priest" and note \tou hupsistou\ applied to God as the Canaanites, Phoenicians, Hebrews did. It is used also of Zeus and the Maccabean priest-kings. The demons apply it to God (Mark:5:7; strkjv@Luke:8:28|).

rwp@Matthew:15:22 @{A Canaanitish woman} (\gunˆ Chananaia\). The Phoenicians were descended from the Canaanites, the original inhabitants of Palestine. They were of Semitic race, therefore, though pagan. {Have pity on me} (\eleˆson me\). She made her daughter's case her own, "badly demonized."


Bible:
Filter: String: