Bible:
Filter: String:

OT-LAW.filter - rwp burning:



rwp@Info_1Peter @ THE PLACE OF WRITING Peter states that he is in Babylon (1Peter:5:13|), apparently with his wife (1Corinthians:9:5|). It is not certain whether he means actual Babylon, where Jews had been numerous, or mystical Babylon (Rome) as in the Apocalypse. We do not know when Rome began to be called Babylon. It may have started as a result of Nero's persecution of the Christians after the burning of Rome. The Christians were called "evil-doers" (1Peter:2:12|) in the time of Nero (Tacitus, _Ann_. XV. 44). Songs:we can think of Rome as the place of writing and that Peter uses "Babylon" to hide his actual location from Nero. Whether Peter came to Rome while Paul was still there we do not know, though John Mark was there with Paul (Colossians:4:10|). "At the time when it was written Babylon had not yet unmasked all its terrors, and the ordinary Christian was not in immediate danger of the _tunica ardens_, or the red-hot iron chair, or the wild beasts, or the stake" (Bigg).

rwp@1Peter:4:12 @{Think it not strange} (\mˆ xenizesthe\). Prohibition with \mˆ\ and the present passive imperative of \xeniz“\, for which verb see strkjv@4:4|. "Be not amazed." {Concerning the fiery trial among you} (\tei en humin pur“sei\). Instrumental case, "by the among you burning," metaphorical sense of old word (since Aristotle), from \puro“\, to burn (\pur\ fire). See strkjv@1:7| for the metaphor. See strkjv@Revelation:18:9,18| only other N.T. examples. It occurs in strkjv@Proverbs:27:21| for the smelting of gold and silver and so in strkjv@Psalms:56:10| (LXX strkjv@65:10): "Thou didst smelt us as silver is smelted" (\epur“sas hˆmƒs h“s puroutai to argurion\). {Which cometh upon you} (\humin ginomenˆi\). Present middle participle of \ginomai\ (already coming) with dative case \humin\. {To prove you} (\pros peirasmon\). "For testing." {As though a strange thing happened unto you} (\h“s xenou humin sumbainontos\). Genitive absolute with \h“s\, giving the alleged reason, and \humin\, dative case with \sumbainontos\ (present active participle of \sumbain“\, to go together, to happen (Mark:10:32|), agreeing with \xenou\ (strange, strkjv@Hebrews:13:9|).

rwp@Info_1Timothy @ FIRST TIMOTHY PROBABLY A.D. 65 FROM MACEDONIA BY WAY OF INTRODUCTION Assuming the Pauline authorship the facts shape up after this fashion. Paul had been in Ephesus (1Timothy:1:3|) after his arrival from Rome, which was certainly before the burning of Rome in A.D. 64. He had left Timothy in charge of the work in Ephesus and has gone on into Macedonia (1Timothy:1:3|), possibly to Philippi as he had hoped (Phillipians:2:24|). He wishes to help Timothy meet the problems of doctrine (against the Gnostics), discipline, and church training which are increasingly urgent. There are personal touches of a natural kind about Timothy's own growth and leadership. There are wise words here from the greatest of all preachers to a young minister whom Paul loved. strkjv@1Timothy:1:1 @{According to the commandment} (\kat' epitagˆn\). A late _Koin‚_ word (Polybius, Diodorus), but a Pauline word also in N.T. This very idiom ("by way of command") in strkjv@1Corinthians:7:6; strkjv@2Corinthians:8:8; strkjv@Romans:16:26; strkjv@1Timothy:1:1; strkjv@Titus:1:3|. Paul means to say that he is an apostle under orders. {Of God our Saviour} (\theou s“tˆros hˆm“n\). Genitive case with \epitagˆn\. In the LXX \s“tˆr\ (old word from \s“z“\ for agent in saving, applied to deities, princes, kings, etc.) occurs 20 times, all but two to God. The Romans called the emperor "Saviour God." In the N.T. the designation of God as Saviour is peculiar to strkjv@Luke:1:47; strkjv@Jude:1:25; strkjv@1Timothy:1:3; strkjv@2:3; strkjv@4:10; strkjv@Titus:1:3; strkjv@2:10; strkjv@3:4|. In the other Epistles Paul uses it of Christ (Phillipians:3:20; strkjv@Ephesians:5:23|) as in strkjv@2Timothy:1:10|. In strkjv@2Peter:1:1| we have "our God and Saviour Jesus Christ" as in strkjv@Titus:2:13|. {Our hope} (\tˆs elpidos hˆm“n\). Like strkjv@Colossians:1:27|. More than the author and object of hope, "its very substance and foundation" (Ellicott).

rwp@Acts:28:2 @{The barbarians} (\hoi barbaroi\). The Greeks called all men "barbarians" who did not speak Greek (Romans:1:14|), not "barbarians" in our sense of rude and uncivilized, but simply "foreign folk." Diodorus Siculus (V. 12) says that it was a colony of the Phoenicians and so their language was Punic (Page). The word originally meant an uncouth repetition (\barbar\) not understood by others (1Corinthians:14:11|). In strkjv@Colossians:3:11| Paul couples it with Scythian as certainly not Christian. These are (with verse 4| below) the only N.T. instances. {Showed us} (\pareichan\). Imperfect active of \parech“\ with \-an\ instead of \-on\ as \eichan\ in strkjv@Mark:8:7| (Robertson, _Grammar_, p. 339). It was their habit on this occasion, Luke means, they kept on showing. {No common kindness} (\ou tˆn tuchousan philanthr“pian\). The old word \philanthr“pia\ (\philos\, \anthr“pos\), love of mankind, occurs in the N.T. only here and strkjv@Titus:3:4| (adverb in strkjv@27:3|). See on ¯19:11| for this use of \ou tˆn tuchousan\, "not the kindness that happens every day." They were not "wreckers" to take advantage of the calamity. {They kindled a fire} (\hapsantes puran\). The only N.T. example and verse 3| of the old word \pura\ (from \pur\, fire), a pile of burning fuel (sticks). First aorist active participle of \hapt“\, to set fire to, to kindle. Cf. \anapt“\ in strkjv@Luke:12:49|. {Received us all} (\proselabonto pantas hˆmƒs\). Second aorist middle (indirect indicative of \proslamban“\. They took us all to themselves (cf. strkjv@Acts:18:26|). {The present} (\ton ephest“ta\). Second perfect active participle (intransitive) of \ephistˆmi\, "the rain that stood upon them" (the pouring rain). Only in Luke and Paul in N.T.

rwp@Acts:28:6 @{But they expected} (\hoi de prosedok“n\). Imperfect active, were expecting, continued to expect. {That he would have swollen} (\auton mellein pimprasthai\). More exactly, "Expecting him to be about (or that he was about) to swell up." \Pimprasthai\ is present middle infinitive from \pimprˆmi\, to blow, to burn, to inflame, to cause to swell. \Prˆth“\, to swell, seems connected and both use the aorist \eprˆsa\. Our word "inflammation" likewise means a burning and a swelling. This verb is a common medical term used as Luke has it. It occurs here only in N.T. {Or fallen down dead suddenly} (\ˆ katapiptein aphn“ nekron\). Rather, "or was about to fall down dead suddenly." The two common results of a bite by a viper or other poisonous snake, both medical terms used by Luke. {But when they were long in expectation} (\epi polu de aut“n prosdok“nt“n\). Genitive absolute. "But while they were expecting for much time." {Nothing amiss come to him} (\mˆden atopon eis auton ginomenon\). "Nothing out of place coming to him" (present middle participle). \Mˆden\ the usual negative of the participle and the accusative case the object of \the“rount“n\ (genitive absolute). {Changed their minds} (\metabalomenoi\). Aorist middle (direct) participle of \metaball“\, old verb to turn about or around, turning themselves about, changing their minds. Plato uses this very verb in middle voice for changing the mind. {That he was a god} (\auton einai theon\). Accusative and infinitive in indirect discourse. At Lystra Paul was first received as a god (Mercury) and then they stoned him to kill him (Acts:14:11,19|). Songs:fickle is popular favour.

rwp@Info_Colossians @ THE DATE Clearly it was sent at the same time with the Epistle to Philemon and the one to the Ephesians since Tychicus the bearer of the letter to Ephesus (Ephesians:6:21f.|) and the one to Colossae (Colossians:4:7f.|) was a companion of Onesimus (Colossians:4:9|) the bearer of that to Philemon (Philemon:1:10-12|). If Paul is a prisoner (Colossians:4:3; strkjv@Ephesians:6:20; strkjv@Philemon:1:9|) in Rome, as most scholars hold, and not in Ephesus as Deissmann and Duncan argue, the probable date would be A.D. 63. I still believe that Paul is in Rome when he sends out these epistles. If so, the time would be after the arrival in Rome from Jerusalem as told in strkjv@Acts:28| and before the burning of Rome by Nero in A.D. 64. If Philippians was already sent, A.D. 63 marks the last probable year for the writing of this group of letters.

rwp@Hebrews:6:8 @{If it beareth} (\ekpherousa\). Present active participle of \ekpher“\, conditional participle. For "thorns and thistles" see strkjv@Matthew:7:16| for both words (\akanthas kai tribolous\). Roman soldiers scattered balls with sharp iron spikes, one of which was called _tribulus_, to hinder the enemy's cavalry. {Rejected} (\adokimos\). See strkjv@1Corinthians:9:27; strkjv@Romans:1:28|. For \kataras eggus\ (nigh unto a curse) see Gal strkjv@3:10|. {To be burned} (\eis kausin\). "For burning." Common sight in clearing up ground.

rwp@Info_Luke @ THE DATE OF THE GOSPEL There are two outstanding facts to mark off the date of this Gospel by Luke. It was later than the Gospel of Mark since Luke makes abundant use of it. It was before the Acts of the Apostles since he definitely refers to it in strkjv@Acts:1:1|. Unfortunately the precise date of both _termini_ is uncertain. There are still some scholars who hold that the author of the Acts shows knowledge of the _Antiquities_ of Josephus and so is after A.D. 85, a mistaken position, in my opinion, but a point to be discussed when Acts is reached. Still others more plausibly hold that the Acts was written after the destruction of Jerusalem and that the Gospel of Luke has a definite allusion to that event (Luke:21:20f.|), which is interpreted as a prophecy _post eventum_ instead of a prediction by Christ a generation beforehand. Many who accept this view hold to authorship of both Acts and Gospel by Luke. I have long held the view, now so ably defended by Harnack, that the Acts of the Apostles closes as it does for the simple and obvious reason that Paul was still a prisoner in Rome. Whether Luke meant the Acts to be used in the trial in Rome, which may or may not have come to pass, is not the point. Some argue that Luke contemplated a third book which would cover the events of the trial and Paul's later career. There is no proof of that view. The outstanding fact is that the book closes with Paul already a prisoner for two years in Rome. If the Acts was written about A.D. 63, as I believe to be the case, then obviously the Gospel comes earlier. How much before we do not know. It so happens that Paul was a prisoner a little over two years in Caesarea. That period gave Luke abundant opportunity for the kind of research of which he speaks in strkjv@Luke:1:1-4|. In Palestine he could have access to persons familiar with the earthly life and teachings of Jesus and to whatever documents were already produced concerning such matters. Luke may have produced the Gospel towards the close of the stay of Paul in Caesarea or during the early part of the first Roman imprisonment, somewhere between A.D. 59 and 62. The other testimony concerns the date of Mark's Gospel which has already been discussed in volume I. There is no real difficulty in the way of the early date of Mark's Gospel. All the facts that are known admit, even argue for a date by A.D. 60. If Mark wrote his Gospel in Rome, as is possible, it would certainly be before A.D. 64, the date of the burning of Rome by Nero. There are scholars, however, who argue for a much earlier date for his gospel, even as early as A.D. 50. The various aspects of the Synoptic problem are ably discussed by Hawkins in his _Horae Synopticae_, by Sanday and others in _Oxford Studies in the Synoptic Problem_, by Streeter in his _The Four Gospels_, by Hayes in his _The Synoptic Gospels and the Book of Acts_, by Harnack in his _Date of the Acts and the Synoptic Gospels_, by Stanton in his _The Gospels as Historical Documents_, and by many others. My own views are given at length in my _Studies in Mark's Gospel_ and in _Luke the Historian in the Light of Research_.

rwp@Luke:1:9 @{His lot was} (\elache\). Literally, {he obtained the lot}. Second aorist active indicative of \lagchan“\, to obtain by lot, a very old verb from Homer on. It is used either with the genitive as here, or the accusative as in strkjv@Acts:1:17; strkjv@2Peter:1:1|. Papyri show examples with the accusative. It was only once in a lifetime that a priest obtained the lot of going (\eiselth“n\, here nominative aorist active participle agreeing with the subject of \elache\) into the sanctuary (\ton naon\, not \to hieron\, the outer courts) and burning incense on the golden altar. "It was the great moment of Zacharias's life, and his heart was no doubt alert for the supernatural" (Ragg). The fortunate lot was "a white stone" to which strkjv@Revelation:2:17| may refer. {Burn incense} (\tou thumiasai\). Here only in the N.T. Occurs on inscriptions. Hobart finds it used by medical writers for fumigating herbs. "Ascending the steps to the Holy Place, the priests spread the coals on the golden altar, and arranged the incense, and the chief operating priest was then left alone within the Holy Place to await the signal of the president to burn the incense. It was probably at this time that the angel appeared to Zacharias" (Vincent).

rwp@Luke:5:1 @{Pressed upon him} (\epikeisthai\). Luke in this paragraph (5:1-11; strkjv@Mark:1:16-20; strkjv@Matthew:4:18-22|) does not follow the chronology of Mark as he usually does. It seems reasonably clear that the renewed call of the four fishermen came before the first tour of Galilee in strkjv@Luke:4:42-44|. It is here assumed that Luke is describing in his own way the incident given in Mark and Matthew above. Luke singles out Simon in a graphic way. This verb \epikeisthai\ is an old one and means to \lie upon\, rest upon as of a stone on the tomb (John:11:38|) or of fish on the burning coals (John:21:9|). Songs:it is used of a tempest (Acts:27:20|) and of the urgent demands for Christ's crucifixion (Luke:23:23|). Here it vividly pictures the eager crowds around Jesus. \En t“i epikeisthai\ is a favourite idiom with Luke as we have already seen, \en\ with the articular infinitive in the locative case. {That} (\kai\). \Kai\ does not technically mean the declarative conjunction "that," but it is a fair rendering of the somewhat awkward idiom of Luke to a certain extent imitating the Hebrew use of _wav_. {Was standing} (\ˆn hest“s\). Periphrastic second past perfect of \histˆmi\ which here is equal to a practical imperfect. {By the lake} (\para tˆn limnˆn\). The use of the accusative with \para\, alongside, after a verb of rest used to be called the pregnant use, came and was standing. But that is no longer necessary, for the accusative as the case of extension is the oldest of the cases and in later Greek regains many of the earlier uses of the other cases employed for more precise distinctions. See the same idiom in verse 2|. We need not here stress the notion of extension. "With characteristic accuracy Luke never calls it a sea, while the others never call it a lake" (Plummer).

rwp@Luke:6:44 @{Is known} (\gin“sketai\). The fruit of each tree reveals its actual character. It is the final test. This sentence is not in strkjv@Matthew:7:17-20|, but the same idea is in the repeated saying (Matthew:7:16,20|): "By their fruits ye shall know them," where the verb {epign“sesthe} means full knowledge. The question in strkjv@Matthew:7:16| is put here in positive declarative form. The verb is in the plural for "men" or "people," \sullegousin\. See on ¯Matthew:7:16|. {Bramble bush} (\batou\). Old word, quoted from the LXX in strkjv@Mark:12:26; strkjv@Luke:20:37| (from strkjv@Exodus:3:6|) about the burning bush that Moses saw, and by Stephen (Acts:7:30,35|) referring to the same incident. Nowhere else in the N.T. "Galen has a chapter on its medicinal uses, and the medical writings abound in prescriptions of which it is an ingredient" (Vincent). {Gather} (\trug“sin\). A verb common in Greek writers for gathering ripe fruit. In the N.T. only here and strkjv@Revelation:14:18f|. {Grapes} (\staphulˆn\). Cluster of grapes.

rwp@Luke:12:35 @{Be girded about} (\est“san periez“smenai\). Periphrastic perfect passive imperative third plural of the verb \periz“nnumi\ or \periz“nnu“\ (later form), an old verb, to gird around, to fasten the garments with a girdle. The long garments of the orientals made speed difficult. It was important to use the girdle before starting. Cf. strkjv@17:8; strkjv@Acts:12:8|. {Burning} (\kaiomenoi\). Periphrastic present middle imperative, already burning and continuously burning. The same point of the Parable of the Ten Virgins (Matthew:25:1-13|) is found here in condensed form. This verse introduces the parable of the waiting servants (Luke:12:35-40|).

rwp@Luke:12:49 @{I came to cast fire} (\Pur ˆlthon balein\). Suddenly Jesus lets the volcano in his own heart burst forth. The fire was already burning. "Christ came to set the world on fire, and the conflagration had already begun" (Plummer). The very passion in Christ's heart would set his friends on fire and his foes in opposition as we have just seen (Luke:11:53f.|). It is like the saying of Jesus that he came to bring not peace, but a sword, to bring cleavage among men (Matthew:10:34-36|). {And what will I, if it is already kindled?} (\kai ti thel“ ei ˆdˆ anˆphthˆ;\). It is not clear what this passage means. Probably \ti\ is be taken in the sense of "how" (\p“s\). How I wish. Then \ei\ can be taken as equal to \hoti\. How I wish that it were already kindled. \Anˆphthˆ\ is first aorist passive of \anapt“\, to set fire to, to kindle, to make blaze. Probably Luke means the conflagration to come by his death on the Cross for he changes the figure and refers to that more plainly.

rwp@Luke:24:32 @{Was not our heart burning?} (\Ouchi hˆ kardia hem“n kaiomenˆ ˆn;\). Periphrastic imperfect middle. {Spake} (\elalei\). Imperfect active, was speaking. This common verb \lale“\ is onomatopoetic, to utter a sound, \la-la\ and was used of birds, children chattering, and then for conversation, for preaching, for any public speech. {Opened} (\diˆnoigen\). Imperfect active indicative of the same verb used of the eyes in verse 31|.

rwp@Mark:1:29 @{The house of Simon and Andrew} (\tˆn oikian Sim“nos kai Andreou\). Peter was married and both he and Andrew lived together in "Peter's house" (Matthew:8:14|) with Peter's wife and mother-in-law. Peter was evidently married before he began to follow Jesus. Later his wife accompanied him on his apostolic journeys (1Corinthians:9:5|). This incident followed immediately after the service in the synagogue on the sabbath. All the Synoptics give it. Mark heard Peter tell it as it occurred in his own house where Jesus made his home while in Capernaum. Each Gospel gives touches of its own to the story. Mark has "lay sick of a fever " (\katekeito puressousa\), lay prostrate burning with fever. Matthew puts it "stretched out (\beblˆmenˆn\) with a fever." Luke has it "holden with a great fever" (\ˆn sunechomenˆ puret“i megal“i\), a technical medical phrase. They all mention the instant recovery and ministry without any convalescence. Mark and Matthew speak of the touch of Jesus on her hand and Luke speaks of Jesus standing over her like a doctor. It was a tender scene.

rwp@Mark:9:48 @{Their worm} (\ho sk“lˆx aut“n\). "The worm, i.e. that preys upon the inhabitants of this dread realm" (Gould). Two bold figures of Gehenna combined (the gnawing worm, the burning flame). No figures of Gehenna can equal the dread reality which is here described. See strkjv@Isaiah:66:24|.

rwp@Matthew:3:1 @{Preaching in the wilderness of Judea} (\Kˆruss“n en tˆi erˆm“i tˆs Ioudaias\). It was the rough region in the hills toward the Jordan and the Dead Sea. There were some people scattered over the barren cliffs. Here John came in close touch with the rocks, the trees, the goats, the sheep, and the shepherds, the snakes that slipped before the burning grass over the rocks. He was the Baptizer, but he was also the Preacher, heralding his message out in the barren hills at first where few people were, but soon his startling message drew crowds from far and near. Some preachers start with crowds and drive them away.

rwp@Matthew:8:14 @{Lying sick of a fever} (\biblˆmenˆn kai puressousan\). Two participles, bedridden (perfect passive of \ball“\) and burning with fever (present active). How long the fever had had her we have no means of knowing, possibly a sudden and severe attack (Mark:1:30|), as they tell Jesus about her on reaching the house of Peter. We are not told what kind of fever it was. Fever itself was considered a disease. "Fever" is from German feuer (fire) like the Greek \pur\.

rwp@Revelation:7:16 @{They shall hunger no more} (\ou peinasousin eti\). Future tense of \peina“\, old verb with late form instead of \peinˆsousin\ like strkjv@Luke:6:25|. It is a free translation of strkjv@Isaiah:49:10| (not quotation from the LXX). {Neither thirst any more} (\oude dipsˆsousin eti\). Future tense of \dipsa“\, the two strong human appetites will be gone, a clear refutation of a gross materialistic or sensual conception of the future life. Cf. strkjv@John:6:35|. {Neither shall strike} (\oude mˆ pesˆi\). Strong double negative \oude mˆ\ with second aorist active subjunctive of \pipt“\, to fall. They will no longer be under the rays of the sun as upon earth. {Nor any heat} (\oude pƒn kauma\). Old word from \kai“\, to burn, painful and burning heat, in N.T. only here and strkjv@16:9| (picture of the opposite condition). The use of the negative with \pƒn\ (all) for "not any" is common in N.T. Cf. strkjv@Psalms:121:6|.

rwp@Revelation:8:8 @{As it were} (\h“s\). "As if," not a great mountain, but a blazing mass as large as a mountain. {Burning with fire} (\puri kaiomenon\). Present middle participle of \kai“\. Somewhat like Enoch strkjv@18:13, but perhaps with the picture of a great volcanic eruption like that of Vesuvius in A.D. 79. Strabo tells of an eruption B.C. 196 which made a new island (Palaea Kaumene). {Became blood} (\egeneto haima\). Like the Nile in the first plague (Exodus:7:20ff.|). Cf. also strkjv@16:3|.

rwp@Revelation:8:10 @{Burning as a torch} (\kaiomenos h“s lampas\). See strkjv@4:5; strkjv@Matthew:2:2|, perhaps a meteor, striking at the fresh-water supply (rivers \potam“n\, springs \pˆgas\) as in the first Egyptian plague also.

rwp@Revelation:12:13 @{He persecuted} (\edi“xen\). First aorist active participle of \di“k“\, to pursue, to chase, hostile pursuit here as in strkjv@Matthew:5:10f.; strkjv@10:23|, etc. John now, after the "voice" in 10-13|, returns to the narrative in verse 9|. The child was caught away in verse 5|, and now the woman (the true Israel on earth) is given deadly persecution. Perhaps events since A.D. 64 (burning of Rome by Nero) amply illustrated this vision, and they still do so. {Which} (\hˆtis\). "Which very one."

rwp@Revelation:18:9 @{Shall weep} (\klausousin\). Future active of \klai“\, middle \klausontai\ in Attic, as in strkjv@John:16:20|. {And wail over her} (\kai kopsontai ep' autˆn\). Future direct middle of \kopt“\, old verb, to beat, to cut, middle to beat oneself (Revelation:1:7|). For combination with \klai“\ as here see strkjv@Luke:8:52|. See strkjv@17:2; strkjv@18:3,7| for \hoi porneusantes kai strˆniasantes\). {When they look upon} (\hotan blep“sin\). Indefinite temporal clause with \hotan\ and the present active subjunctive of \blep“\. {The smoke of her burning} (\ton kapnon tˆs pur“se“s autˆs\). \Pur“sis\ is an old word (from \puro“\ to burn), in N.T. only strkjv@1Peter:4:12; strkjv@Revelation:18:9,18|. See verse 8| for other plagues on Rome, but fire seems to be the worst (17:16; strkjv@18:8,9,17; strkjv@19:3|).

rwp@Revelation:18:10 @{Standing afar off} (\apo makrothen hestˆkotes\). Perfect active (intransitive) participle of \histˆmi\. Vivid picture of the terrible scene, fascinated by the lurid blaze (cf. Nero's delight in the burning of Rome in A.D. 64), and yet afraid to draw near. On \apo makrothen\ see strkjv@Mark:5:6|. There is a weird charm in a burning city. They feared the same fate (cf. verse 7| for \basanismou\, torment). {Woe, woe, the great city} (\ouai, ouai, hˆ polis hˆ megalˆ\). Only example in the Apocalypse of the nominative with \ouai\ except verses 16,19|, though in strkjv@Luke:6:25| and common in LXX (Isaiah:5:7,11|, etc.). For the dative see strkjv@Revelation:8:13|, once so "strong" (\hˆ ischura\)! {In one hour} (\miƒi h“rƒi\). Repeated in verses 16,19|, and like \miƒi hˆmerƒi\ (in one day) in verse 8|. Some MSS. have here \mian h“ran\, like \poian h“ran\ (accusative of extent of time) in strkjv@3:3|. See verse 8| (\ho krinas\) for \hˆ krisis sou\ (thy judgment). This is the dirge of the kings.

rwp@Info_Revelation @ EMPEROR WORSHIP AS THE OCCASION FOR JOHN'S APOCALYPSE There is no doubt at all that the emperor cult (emperor worship) played a main part in the persecution of the Christians that was the occasion for this great Christian apocalypse. The book itself bears ample witness to this fact, if the two beasts refer to the Roman power as the agent of Satan. It is not possible to single out each individual emperor in the graphic picture. Most would take the dragon to be Satan and the first and the second beasts to be the imperial and provincial Roman power. The Roman emperors posed as gods and did the work of Satan. In particular there were two persecuting emperors (Nero and Domitian) who were responsible for many martyrs for Christ. But emperor worship began before Nero. Julius Caesar was worshipped in the provinces. Octavius was called Augustus (\Sebastos\, Reverend). The crazy Emperor Caius Caligula not simply claimed to be divine, but actually demanded that his statue be set up for worship in the Holy of Holies in the Temple in Jerusalem. He was killed in January A.D. 41 before he could execute his dire purpose. But the madcap Nero likewise demanded worship and blamed in A.D. 64 the burning of Rome on the Christians, though guilty of it himself. He set the style for persecuting Christians, which slumbered on and burst into flames again under Domitian, who had himself commonly termed _Dominus ac Deus noster_ (Our Lord and God). The worship of the emperor did not disturb the worshippers of other gods save the Jews and the Christians, and in particular the Christians were persecuted after the burning of Rome when they were distinguished from the Jews. Up till then Christians were regarded (as by Gallio in Corinth) as a variety of Jews and so entitled to tolerance as a _religio licita_, but they had no standing in law by themselves and their refusal to worship the emperor early gave offence, as Paul indicates in strkjv@1Corinthians:12:3|. It was \Kurios Iˆsous\ or \Kurios Kaisar\. On this very issue Polycarp lost his life. The emperors as a rule were tolerant about it, save Nero and Domitian, who was called Nero _redivivus_, or Nero back again. Trajan in his famous letter to Pliny advised tolerance except in stubborn cases, when the Christians had to be put to death. After Nero it was a crime to be a Christian and all sorts of slanders about them were circulated. We have seen already in strkjv@2Thessalonians:2:3ff.|, the man of sin who sets himself above God as the object of worship. We have seen also in strkjv@1John:2:18,22; strkjv@4:3; strkjv@2John:1:7| the term antichrist applied apparently to Gnostic heretics. One may wonder if, as Beckwith argues, in the Apocalypse the man of sin and the antichrist are united in the beast.

rwp@Romans:12:20 @{Feed him} (\ps“mize auton\). Quotation from LXX text of strkjv@Proverbs:25:21f|. Present active imperative of verb from \ps“mos\, a morsel, and so to feed crumbs to babies, then to feed in general. In N.T. only here and strkjv@1Corinthians:13:3|. {Thou shalt heap} (\s“reuseis\). Future active of old verb \s“reu“\ from \s“ros\, a heap. In N.T. only here and strkjv@2Timothy:3:6|. {Coals of fire} (\anthrakas puros\). That is, burning or live coals. {Anthrax} (our "anthracite") is an old word, only here in N.T. It is a metaphor for keen anguish. The Arabs have a proverb "coals in the heart," "fire in the liver." Such kindness may lead to repentance also.


Bible:
Filter: String: