OT-LAW.filter - bde d:
bde@
Genesis:1:1 @ Dieu (Elohim), au commencement, créa prodigieusement les cieux et la terre;
bde@Genesis:1:2 @ en une masse qui était fluide et sans forme, et les ténèbres étaient à la surface de l'espace sidérale, et le Souffle de Dieu en agitait le dessus des eaux.
bde@Genesis:1:3 @ Et Dieu dit: Que la lumière soit; et son rayonnement fut.
bde@Genesis:1:4 @ Et Dieu considéra que la distinction de la lumière était gracieuse; et Dieu démêla par le milieux la lumière d'avec les ténèbres.
bde@Genesis:1:5 @ Et Dieu invita la lumière gracieuse; mais il convoqua les ténèbres à se replier. Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le premier jour.
bde@Genesis:1:6 @ Puis Dieu dit: Qu'il y ait une voûte céleste entre les eaux; et qu'elle sépare les eaux d'avec les vapeurs.
bde@Genesis:1:7 @ Et Dieu fit la voûte céleste, et sépara les eaux qui sont au-dessous de la voûte céleste, d'avec les vapeurs qui sont au-dessus de la voûte céleste; et cela fut ainsi.
bde@Genesis:1:8 @ Et Dieu nomma la voûte céleste, cieux (l'infini). Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le second jour.
bde@Genesis:1:9 @ Puis Dieu dit: Que les eaux qui sont au-dessous des cieux se rassemblent en un seul lieu, et que le Continent paraisse; et cela fut ainsi.
bde@Genesis:1:10 @ Et Dieu nomma le Continent, Terre (fixe, stable); et il nomma l'amas des eaux, Océan; et Dieu vit que cela était gracieux.
bde@Genesis:1:11 @ Puis Dieu dit: Que la terre pousse de la végétation, des herbes portant semence, des arbres fruitiers portant du fruit selon leur espèce, qui aient leur semence en eux-mêmes sur la terre; et cela fut ainsi.
bde@Genesis:1:12 @ Et la terre produisit de la végétation, des herbes portant semence selon leur espèce, et des arbres portant du fruit, qui avaient leur semence en eux-mêmes, selon leur espèce; et Dieu vit que cela était bon.
bde@Genesis:1:13 @ Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le troisième jour.
bde@Genesis:1:14 @ Puis Dieu dit: Qu'il y ait des illuminations dans la voûte céleste, pour séparer le jour d’avec la nuit, et qu'ils servent de signes, et pour les saisons, et pour les jours, et pour les années;
bde@Genesis:1:15 @ Et qu'ils servent d'illumination dans la voûte céleste, pour éclairer la terre; et cela fut ainsi.
bde@Genesis:1:16 @ Et Dieu fit ces deux illuminations éminentes; l'illumination majeure, pour dominer sur le jour; et l'illumination mineure pour surmonter la nuit en façonnant les galaxies étincelantes.
bde@Genesis:1:17 @ Et Dieu les mit dans la voûte céleste, pour illuminer la terre;
bde@Genesis:1:18 @ Et pour prévaloir sur le jour et sur la nuit, et pour séparer la lumière d'avec les ténèbres; et Dieu vit que cela était gracieux.
bde@Genesis:1:19 @ Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le quatrième jour.
bde@Genesis:1:20 @ Puis Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des créatures animées qui ont la vie; et que des oiseaux volent au-dessus de la terre dans le déploiement de la voûte céleste.
bde@Genesis:1:21 @ Et Dieu créa les grands poissons, et toutes les créatures vivantes qui s'assemblent, dont les eaux surabondent, selon leurs espèces, et tout oiseau ailé, selon son espèce; et Dieu vit que cela était gracieux.
bde@Genesis:1:22 @ Et Dieu les bénit, en disant: Croissez et multipliez, et remplissez les eaux dans les mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.
bde@Genesis:1:23 @ Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le cinquième jour.
bde@Genesis:1:24 @ Puis Dieu dit: Que la terre produise des créatures vivantes selon leur espèce, bétail, les êtres qui rampent et animaux de la terre selon leur espèce; et cela fut ainsi.
bde@Genesis:1:25 @ Et Dieu fit les animaux de la terre selon leur espèce, le bétail selon son espèce, et tous les reptiles du sol selon leur espèce; et Dieu vit que cela était gracieux.
bde@Genesis:1:26 @ Puis Dieu dit: Que l'homme soit désigné l’image unique, avec une ressemblance distinctive, et qu'il domine sur les poissons de la mer, et sur les oiseaux des cieux, et sur le bétail, et sur toute la terre, et sur tous les êtres rampants qui glissent sur la terre.
bde@Genesis:1:27 @ Et Dieu créa l'homme à son image; il le créa à l'image de Dieu; il les créa mâle et femelle.
bde@Genesis:1:28 @ Et Dieu les bénit; et Dieu leur dit: Croissez et multipliez, et remplissez la terre, et maîtrisez-la, et dominez sur les poissons de la mer et sur les oiseaux des cieux, et sur toute créature vivante qui s'assemble sur la terre.
bde@Genesis:1:29 @ Et Dieu dit: Voici je vous ai donné toute herbe portant semence, qui est à la surface de toute la terre, et tout arbre qui a en soi du fruit d'arbre portant semence; ce sera votre nourriture
bde@Genesis:1:30 @ Et à tous les créatures vivantes des champs, et à tous les oiseaux des cieux, et à tout ce qui s'assemble sur la terre, qui a en soi la vie, j'ai donné toute herbe verte pour nourriture; et cela fut ainsi.
bde@Genesis:1:31 @ Et Dieu vit tout ce qu'il avait fait, et voici, c'était d'une suprême excellence. Et il y eut un soir, et il y eut un matin; ce fut le sixième jour.
bde@Genesis:2:1 @ Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur multitude.
bde@Genesis:2:2 @ Et Dieu eut achevé au septième jour son oeuvre qu'il avait faite; et il cessa au septième jour toute son oeuvre qu'il avait désigné.
bde@Genesis:2:3 @ Et Dieu bénit le septième jour, et le sanctifia, parce qu'en ce jour-là il cessa toute son oeuvre, pour l'accomplissement de laquelle Dieu avait créé et désigné.
bde@Genesis:2:4 @ Telles sont les générations des cieux et de la terre, quand ils furent créés, au moment que YEHOVAH Dieu façonna la terre et les cieux.
bde@Genesis:2:5 @ Or aucun arbrisseau des champs n'était encore sur la terre, et aucune herbe des champs ne germait encore; car YEHOVAH Dieu n'avait point fait pleuvoir sur la terre, et il n'y avait point d'homme pour maîtriser la terre;
bde@Genesis:2:6 @ Mais une vapeur montait de la terre, et arrosait toute la surface du sol.
bde@Genesis:2:7 @ Et YEHOVAH Dieu forma l'homme de la poussière de la terre, et souffla dans ses narines un esprit de vie; et l'homme devint une âme vivante.
bde@Genesis:2:8 @ Et YEHOVAH Dieu planta un jardin en Éden du côté de l'Orient, et y mit l'homme qu'il avait formé.
bde@Genesis:2:8 @ Et YEHOVAH Dieu détermina l’Enceinte de sa Grâce qui le précédait, et y mit l'homme qu'il avait formé.
bde@Genesis:2:9 @ Et YEHOVAH Dieu fit germer du sol toute sorte d'arbres agréables à la vue, et bons à manger, et l'arbre de vie au milieu du jardin, et l'arbre de la connaissance du bien et du mal.
bde@Genesis:2:9 @ Et YEHOVAH Dieu fit surgir de la résolution de sa Grâce toute sorte d’assurances gracieuses à la perception, et favorables à recevoir; l’assurance de la Vie au milieu de l’Enceinte, et l’assurance de la connaissance du bien et du mal.
bde@Genesis:2:10 @ Et un fleuve sortait d'Éden pour arroser le jardin; et de là il se divisait et formait quatre conducteurs.
bde@Genesis:2:10 @ Et un fleuve sortait de la Grâce pour saturer l’Enceinte; et de là il se divisait et formait quatre principes.
bde@Genesis:2:11 @ Le nom du premier est Pishon; c'est celui qui entoure le pays de Havila, où se trouve l'or.
bde@Genesis:2:11 @ Le nom du premier est Croissance (Pishon); c'est celui qui entoure le pays de la Confiance (Havila), où se trouve la prospérité (or).
bde@Genesis:2:12 @ Et l'or de ce pays est bon; là se trouve le bdellion, et la pierre d'onyx.
bde@Genesis:2:12 @ Et la prospérité (or) de cette région est gracieuse; là se trouve la Sanctification (bdellion), et la pureté de l’édification (pierre d'onyx).
bde@Genesis:2:13 @ Le nom du second fleuve est Guihon; c'est celui qui entoure tout le pays de Cush.
bde@Genesis:2:13 @ Le nom du second fleuve est Épreuve (Guihon); c'est celui qui entoure toute la région des passions (Cush).
bde@Genesis:2:14 @ Le nom du troisième fleuve est Hiddékel; c'est celui qui coule à l'orient de l'Assyrie. Et le quatrième fleuve, c'est l'Euphrate.
bde@Genesis:2:14 @ Le nom du troisième fleuve est Diligence (Hiddékel); c'est celui qui va vers le devant de la droiture (l'Assyrie). Et le quatrième fleuve, c'est la Rémunération (l'Euphrate).
bde@Genesis:2:15 @ YEHOVAH Dieu prit donc l'homme et le plaça dans le jardin d'Éden, pour le posséder et pour le préserver.
bde@Genesis:2:15 @ YEHOVAH Dieu prit donc l'homme et le plaça dans l’Enceinte de sa Grâce, pour la posséder et pour la préserver.
bde@Genesis:2:16 @ Et YEHOVAH Dieu commanda à l'homme, en disant: Tu peux manger librement de tout arbre du jardin.
bde@Genesis:2:16 @ Et YEHOVAH Dieu commanda à l'homme, en disant: Tu peux accueillir librement toutes les assurances de l'Enceinte.
bde@Genesis:2:17 @ Mais, quant à l'arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n'en mangeras point; car au jour où tu en mangeras, certainement tu mourras.
bde@Genesis:2:17 @ Mais, quant à l’assurance de la connaissance du bien et du mal, tu n’en recevras point; car au jour où tu t’en procurera, certainement tu mourras de dépérissement.
bde@Genesis:2:18 @ Et YEHOVAH Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.
bde@Genesis:2:18 @ Et YEHOVAH Dieu dit: Il n'est pas convenable que l'homme soit seul; je lui ferai une assistance pour l’aider.
bde@Genesis:2:19 @ Et YEHOVAH Dieu forma de la terre tous les êtres vivants des champs, et tous les oiseaux des cieux; et il les fit venir vers Adam, pour voir comment il les nommerait, et que tout nom qu'Adam donnerait à chacun des êtres vivants, fût son nom.
bde@Genesis:2:19 @ Et YEHOVAH Dieu forma de la terre une descendance de l’homme, une multitude d’êtres vivants à l’image d’Adam dans l’expansion de l’existence sublime de la connaissance de Dieu; et il les fit venir vers Adam, pour qu’il considère leurs accomplissements, et que la position qu'Adam donnerait à chacun des êtres vivants, fût son obligation.
bde@Genesis:2:20 @ Et Adam donna des noms à toutes les bêtes, et aux oiseaux des cieux, et à tous les êtres vivants des champs; mais, pour l'homme, il ne trouva point d'aide semblable à lui.
bde@Genesis:2:20 @ Et Adam donna des positions à tous les Perceptifs, sublimes en connaissance, parmi tous les êtres vivants dans l’expansion de l’existence; mais, pour l'homme, il n’existait point d'aide qui lui correspondait.
bde@Genesis:2:21 @ Et YEHOVAH Dieu fit tomber un profond sommeil sur Adam, qui s'endormit; et il prit une de ses inclinations, et ainsi l'entoura de chair à sa place.
bde@Genesis:2:21 @ Et YEHOVAH Dieu produisit une torpeur profonde qui languissait sur Adam; et il prit cette inclination d’Adam, et l’entoura de chair.
bde@Genesis:2:22 @ Et YEHOVAH Dieu forma une femme de l'inclination qu'il avait prise d'Adam, et la fit venir vers Adam.
bde@Genesis:2:22 @ Et YEHOVAH Dieu forma une existence de l’inclination qu'il avait prise d'Adam, et forma son existence charnelle et la fit demeurer avec Adam.
bde@Genesis:2:23 @ Et Adam dit: Celle-ci enfin la substance de ma puissance, et l'enchantement de ma chair. On la nommera l’Existence, mon Épouse (ISHA), car elle a été prise du Vivant, son Époux (ISH).
bde@Genesis:2:23 @ Et Adam dit: Celle-ci est enfin la substance de ma puissance, et l'enchantement de ma chair. On la nommera l’Existence, mon Épouse (ISHA), car elle a été prise du Vivant, son Époux (ISH).
bde@Genesis:2:24 @ C'est pourquoi l'homme laissera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et ils seront une seule chair.
bde@Genesis:2:24 @ C'est pourquoi le Vivant laissera son père (son origine) et sa mère (sa source), et se joindra à son épouse, et ils seront une seule chair.
bde@Genesis:2:25 @ Or Adam et sa femme étaient tous deux nus, et ils n'en avaient point honte.
bde@Genesis:2:25 @ Or Adam et sa femme étaient tous deux rusés, et ils ne s’en relâchaient point.
bde@Genesis:3:1 @ Or, le serpent était le plus fin de tous les animaux des champs, que YEHOVAH Dieu avait faits; et il dit à la femme: Quoi! Dieu aurait dit: Vous ne mangerez point de tout arbre du jardin!
bde@Genesis:3:1 @ Or, ce raisonnement rusé était extrêmement subtil dans tous les êtres vivants en expansion d’existence que YEHOVAH Dieu avait faits; et il dit en la femme: Quoi! Dieu aurait-il dit: Vous ne possèderez point de toutes les assurances de l’Enceinte?
bde@Genesis:3:2 @ Et la femme répondit au serpent: Nous mangeons du fruit des arbres du jardin;
bde@Genesis:3:2 @ Et la femme répliqua à ce raisonnement rusé: Nous recevons la grâce des assurances de l’Enceinte;
bde@Genesis:3:3 @ Mais quant au fruit de l'arbre qui est au milieu du jardin, Dieu a dit: Vous n'en mangerez point, et vous n'y toucherez point, de peur que vous ne mouriez.
bde@Genesis:3:3 @ Mais quant à l’avantage de l’assurance de l’indépendance qui est au milieu de l'Enceinte, Dieu a dit: Vous n’en possèderez point, et vous n’en saisirez point, de peur que vous ne mouriez.
bde@Genesis:3:4 @ Alors le serpent dit à la femme: Vous ne mourrez nullement;
bde@Genesis:3:4 @ Alors le raisonnement dit en la femme: Vous ne mourrez nullement;
bde@Genesis:3:5 @ Mais Dieu sait qu'au jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.
bde@Genesis:3:5 @ Mais Dieu sait qu'au jour où vous en possèderez, vos yeux s'ouvriront, et vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.
bde@Genesis:3:6 @ Et la femme vit que le fruit de l'arbre était bon à manger, et qu'il était agréable à la vue, et que l'arbre était désirable pour devenir intelligent; et elle prit de son fruit et en mangea, et en donna aussi à son mari auprès d'elle, et il en mangea.
bde@Genesis:3:6 @ Et la femme vit que l’avantage de cette assurance était favorable à la réception de son existence, et qu'elle était gracieuse à la perception, et que cette assurance était désirable pour devenir intelligent; et elle prit de son avantage et le reçu, et en donna aussi à son mari auprès d'elle, et il l’accepta.
bde@Genesis:3:7 @ Et les yeux de tous deux s'ouvrirent; et ils connurent qu'ils étaient nus; et ils cousirent des feuilles de figuier, et se firent des ceintures.
bde@Genesis:3:7 @ Et les yeux de tous deux s'ouvrirent; et ils connurent qu'ils étaient découverts; et ils lièrent les élévations de l’outrage ensemble, et se firent des restrictions.
bde@Genesis:3:8 @ Et ils entendirent la voix de YEHOVAH Dieu, qui se promenait dans le jardin, au vent du jour. Et Adam et sa femme se cachèrent de devant la face de YEHOVAH Dieu, au milieu des arbres du jardin.
bde@Genesis:3:8 @ Et ils entendirent l’appel irrésistible de YEHOVAH Dieu, qui vint dans l’Esprit chaleureux de l’Enceinte de sa Grâce. Et Adam et sa femme se cachèrent de devant la face de YEHOVAH Dieu, au milieu des assurances de l’Enceinte.
bde@Genesis:3:9 @ Et YEHOVAH Dieu appela Adam, et lui dit: Où es-tu?
bde@Genesis:3:10 @ Et il répondit: J'ai entendu ta voix dans le jardin, et j'ai craint, parce que je suis nu; et je me suis caché.
bde@Genesis:3:10 @ Et il répondit: J'ai entendu ton appel dans l'Enceinte de la grâce, et j'ai craint, parce que je suis rusé; et je me suis caché.
bde@Genesis:3:11 @ Et Dieu dit: Qui t'a montré que tu es nu? As-tu mangé de l'arbre dont je t'avais ordonné de ne pas manger?
bde@Genesis:3:11 @ Et Dieu dit: Qui t'a montré que tu es rusé? N’as-tu pas saisi l’assurance dont je t'avais ordonné de ne pas te procurer?
bde@Genesis:3:12 @ Et Adam répondit: La femme que tu as mise auprès de moi, m'a donné du fruit de l'arbre, et j'en ai mangé.
bde@Genesis:3:12 @ Et Adam répondit: La femme que tu as mise auprès de moi, m'a donné de l’avantage de l’assurance de l’indépendance, et je l’ai accepté.
bde@Genesis:3:13 @ Et YEHOVAH Dieu dit à la femme: Pourquoi as-tu fait cela? Et la femme répondit: Le serpent m'a séduite, et j'en ai mangé.
bde@Genesis:3:13 @ Et YEHOVAH Dieu dit à la femme: Pourquoi as-tu fait cela? Et la femme répondit:: Le raisonnement de ma chair m'a séduite, et je m’en suis procuré.
bde@Genesis:3:14 @ Alors YEHOVAH Dieu dit au serpent: Puisque tu as fait cela, tu seras maudit entre toutes les bêtes et entre tous les animaux des champs; tu marcheras sur ton ventre, et tu mangeras la poussière tous les jours de ta vie.
bde@Genesis:3:14 @ Alors YEHOVAH Dieu dit à l’esprit de raisonnement: Puisque tu as fait cela, tu seras maudit entre tous les Voyants, et entre tous les êtres vivants dans l’expansion de leur existence; ta source déclinera ainsi, et tu te nourriras de tes erreurs tous les jours de ta vie.
bde@Genesis:3:15 @ Et je mettrai de l'hostilité entre toi et la femme, entre ta semence et son GERME: celui-ci écrasera ton agitation, et toi tu contrarieras ses pas.
bde@Genesis:3:15 @ Et je mettrai de l’hostilité entre toi et l’Épouse, entre ta postérité et son GERME: Celui-ci écrasera ton agitation, et toi tu contrarieras ses pas.
bde@Genesis:3:16 @ Il dit à la femme: J'augmenterai grandement l’indisposition de ta grossesse; dans le sang tu enfanteras des enfants avec douleur, et tu voudras exercer le contrôle sur ton mari, mais il dominera sur toi.
bde@Genesis:3:16 @ Il dit à la femme: J'augmenterai grandement l’indisposition de ta grossesse; dans le sang tu enfanteras des enfants avec douleur, et tu voudras exercer le contrôle sur ton mari, mais il dominera sur toi.
bde@Genesis:3:17 @ Et il dit à Adam: Puisque tu as obéi à la voix de ta femme, et que tu as mangé de l'arbre au sujet duquel je t'avais donné cet ordre: Tu n'en mangeras point! le sol sera maudit à cause de toi; tu en mangeras les fruits avec peine tous les jours de ta vie.
bde@Genesis:3:17 @ Et il dit à Adam: Puisque tu as obéi à la voix de ta femme, et que tu t’es procuré de l’assurance de l’indépendance au sujet duquel je t'avais donné cet ordre: Tu n’en recevras point! le fondement de l'Enceinte sera maudit à cause de toi; tu réaliseras ses avantages avec peine tous les jours de ta vie.
bde@Genesis:3:18 @ Et il te produira des épines et des chardons; et tu mangeras l'herbe des champs.
bde@Genesis:3:18 @ Et il te produira des épines et des chardons; et tu te ruineras en réfléchissant grandement.
bde@Genesis:3:19 @ Tu mangeras le pain à la sueur de ton visage, jusqu'à ce que tu retournes dans la terre, d'où tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.
bde@Genesis:3:20 @ Or, Adam appela sa femme, Eve (vie), parce que la vie fut la mère de tous les vivants.
bde@Genesis:3:20 @ Or, Adam appela sa femme, Ève (vie), parce que la vie fut la mère de tous les vivants.
bde@Genesis:3:21 @ Et YEHOVAH Dieu fit à Adam et à sa femme des robes de peau, et les en revêtit.
bde@Genesis:3:21 @ Et YEHOVAH Dieu fit à Adam et à sa femme de sévères réprimandes, et les endossa.
bde@Genesis:3:22 @ Et YEHOVAH Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Et maintenant prenons garde qu'il n'avance sa main, et ne prenne aussi de l'arbre de vie, et qu'il n'en mange, et ne vive à toujours.
bde@Genesis:3:22 @ Et YEHOVAH Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal. Et maintenant prenons garde qu'il n'avance sa main, et ne prenne aussi de l’assurance de la vie, et qu'il n'en reçoive, et ne vive à toujours.
bde@Genesis:3:23 @ Et YEHOVAH Dieu le fit sortir du jardin d'Éden, pour maîtriser la terre d'où il avait été pris.
bde@Genesis:3:23 @ Et YEHOVAH Dieu le fit sortir de l'Enceinte de Grâce, pour maîtriser la terre d'où il avait été pris.
bde@Genesis:3:24 @ Il chassa donc l'homme; et il plaça à l'orient du jardin d'Éden les Voyants et la lame d'épée flamboyante, pour garder le chemin de l'arbre de vie.
bde@Genesis:3:24 @ Il chassa donc l'homme; et il plaça au devant de l'Enceinte de sa Grâce des Voyants, et une désolation qui renversa l’être pour la conversion, dans le but de préserver l’assurance de la vie.
bde@Genesis:4:1 @ Or, Adam connut Ève sa femme, et elle conçut, et enfanta Caïn (acquisition), et elle dit: J'ai acquis un homme avec l'aide de YEHOVAH.
bde@Genesis:4:1 @ Or, Adam connut Ève sa femme, et elle conçut, et enfanta Caïn (conquérir, envahir, usurper), et fascinée elle dit: J'ai acquis un homme qui est Dieu.
bde@Genesis:4:2 @ Elle enfanta encore son frère Abel; et Abel fut berger, et Caïn fut laboureur.
bde@Genesis:4:2 @ Elle enfanta encore son frère Abel qu'elle considérait insignifiant; et Abel (renoncement, soumission, abaissement) dirigeait la conversion des êtres vivants, mais Caïn gardait les hommes sous l'esclavage.
bde@Genesis:4:3 @ Or, au bout de quelque temps, Caïn offrit des fruits de la terre une oblation à YEHOVAH;
bde@Genesis:4:3 @ Or, au bout de quelque temps, Caïn proposa la délivrance des hommes en offrande à YEHOVAH;
bde@Genesis:4:4 @ Et Abel offrit, lui aussi, des premiers-nés de son troupeau, et de leurs graisses. Et YEHOVAH eut égard à Abel, et à son oblation;
bde@Genesis:4:4 @ Et Abel présenta, le droit d'aînesse de la conversion et de son enrichissement. Et YEHOVAH eut égard à Abel, et à son offrande;
bde@Genesis:4:5 @ Mais il n'eut point égard à Caïn, ni à son oblation; et Caïn fut fort irrité, et son visage fut abattu.
bde@Genesis:4:5 @ Mais il n'eut point égard à Caïn, ni à son offrande; et Caïn s'enflamma de colère, et sa présence fut disgraciée (NAPHAL).
bde@Genesis:4:6 @ Et YEHOVAH dit à Caïn: Voici tu t'es enflammé, et ainsi ta présence est rejetée (NAPHAL).
bde@Genesis:4:7 @ Si tu fais bien, ta présence ne sera-t-elle pas restaurée? Mais, si tu ne fais pas bien, le péché est couché à la porte, et son désir devient le tien; et toi, tu en seras le maître.
bde@Genesis:4:8 @ Et Caïn parla à Abel, son frère. Et comme ils étaient aux champs, Caïn s'éleva contre Abel son frère, et le tua.
bde@Genesis:4:8 @ Et Caïn parla à Abel, son frère. Et comme ils étaient dans l’expansion de leur existence, Caïn s'éleva contre Abel son frère, et le tua.
bde@Genesis:4:9 @ Et YEHOVAH dit à Caïn: Où est Abel ton frère? Et il répondit: Je ne sais; suis-je le gardien de mon frère, moi?
bde@Genesis:4:10 @ Et YEHOVAH dit: Qu'as-tu fait? La voix du sang de ton frère crie de la terre jusqu'à moi.
bde@Genesis:4:11 @ Et maintenant tu seras exilé de la terre, qui a ouvert sa bouche pour recevoir de ta main le sang de ton frère.
bde@Genesis:4:12 @ Quand tu exploiteras la terre, elle ne te rendra plus son fruit; tu seras vagabond et fugitif de la terre.
bde@Genesis:4:13 @ Et Caïn dit à YEHOVAH: Ma peine est trop grande pour être supportée.
bde@Genesis:4:14 @ Voici, tu m'as chassé aujourd'hui de la présence de l'homme, et je serai soustrait de devant ta présence, et je serai vagabond et fugitif de la terre; et il arrivera que quiconque me trouvera, me tuera.
bde@Genesis:4:15 @ Et YEHOVAH lui dit: C'est pourquoi, si quelqu'un tue Caïn, Caïn sera vengé sept fois. Et YEHOVAH mit à Caïn une marque prodigieuse, afin que quiconque le trouverait ne le tuât point.
bde@Genesis:4:16 @ Alors Caïn renonça à la présence de YEHOVAH, et habita au pays de Nod (égarement, instable), et s'opposa contre Éden.
bde@Genesis:4:16 @ Alors Caïn renonça à la présence de YEHOVAH, et habita dans l'astre errant de Nod (errer, planète), et s'éleva contre la Grâce de Dieu.
bde@Genesis:4:17 @ Puis Caïn connut sa femme, qui conçut et enfanta Hénoc (initiation); or il érigea une ville (une vengeance), qu'il appela Hénoc, du nom de son fils.
bde@Genesis:4:17 @ Puis, en ce lieu, Caïn réalisa son existence, qui conçut et engendra une initiation à une nouvelle naissance; et il érigea une vengeance terrible contre Dieu, qu'il appela Hénoc, du nom de sa condition de disgrâce
bde@Genesis:4:18 @ Puis Irad (la séquestration) naquit à Hénoc, et Irad engendra Mehujaël (affligé de Dieu), et Mehujaël engendra Methushaël (l'homme divinisé), et Methushaël engendra Lémec (le renversement de l'être).
bde@Genesis:4:19 @ Et Lémec prit deux femmes: le nom de l'une était Ada (plaisir), le nom de l'autre Tsilla (protection).
bde@Genesis:4:20 @ Et Ada enfanta Jabal (fastueux); il fut père de ceux qui demeurent dans des tentes (sanctuaires) et près des troupeaux.
bde@Genesis:4:20 @ Et Ada enfanta Jabal (fastueux); il fut père de ceux qui demeurent dans des sanctuaires et près des rachetés.
bde@Genesis:4:21 @ Et le nom de son frère était Jubal (une source); il fut père de tous ceux qui jouent de la harpe et du chalumeau.
bde@Genesis:4:21 @ Et le nom de son frère était Jubal (une source); il fut père de tous ceux qui manipulent le retentissement (harpe) de la sensualité (chalumeau).
bde@Genesis:4:22 @ Et Tsilla, elle aussi, enfanta Tubal-Caïn (le producteur), qui forgeait toute sorte d'instruments tranchants d'airain et de fer; et la sœur de Tubal-Caïn fut Naama (séduction).
bde@Genesis:4:22 @ Et Tsilla, elle aussi, enfanta Tubal-Caïn (le producteur), qui affinait (forgeait) tous les complots et les enchantements qui se transpirent; et la sœur de Tubal-Caïn fut Naama (séduisante).
bde@Genesis:4:23 @ Et Lémec dit à ses femmes: Ada et Tsilla, écoutez ma voix; femmes de Lémec, prêtez l'oreille à ma parole: Oui! j'ai tué un homme pour ma blessure, et un jeune homme pour ma meurtrissure.
bde@Genesis:4:23 @ Et Lémec dit à ses femmes: Ada et Tsilla, écoutez ma voix; femmes de Lémec, prêtez l'oreille à ma parole: Oui! j'ai tué un homme pour ma séparation d'avec Dieu, et un jeune homme pour mon attachement à Cain.
bde@Genesis:4:24 @ Car si Caïn est vengé sept fois, Lémec le sera soixante-dix-sept fois.
bde@Genesis:4:24 @ Car si Caïn est vengé sept fois contre Dieu, Lémec le sera soixante-dix-sept fois.
bde@Genesis:4:25 @ Et Adam connut encore sa femme; et elle enfanta un fils et l'appela Seth (substitut, renommée); car Dieu, dit-elle, m'a donné un autre fils au lieu d'Abel, que Caïn a tué.
bde@Genesis:4:26 @ Et un fils naquit aussi à Seth, et il l'appela Énosh. Alors on commença à invoquer le nom de YEHOVAH.
bde@Genesis:4:26 @ Et un fils naquit aussi à Seth, et il l'appela Énosh (la défaillance). Alors les hommes commencèrent à invoquer le nom de YEHOVAH pour être délivré.
bde@Genesis:5:1 @ Voici le livre de la postérité d'Adam. Au jour où Dieu créa l'homme, il le fit à la ressemblance de Dieu.
bde@Genesis:5:2 @ Il les créa mâle et femelle, et il les bénit, et leur donna le nom d'Adam, au jour qu'ils furent créés.
bde@Genesis:5:3 @ Or, Adam vécut cent trente ans, et engendra un fils à sa ressemblance, mais selon son image charnelle, et il lui donna le nom de Seth (Substitut, renommée).
bde@Genesis:5:4 @ Et les jours d'Adam, après qu'il eut engendré Seth, furent de huit cents ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
bde@Genesis:5:5 @ Tout le temps qu'Adam vécut, fut donc de neuf cent trente ans; puis il mourut.
bde@Genesis:5:6 @ Seth vécut cent cinq ans, et engendra Énosh (la défaillance, la mortalité).
bde@Genesis:5:7 @ Et Seth vécut, après qu'il eut engendré Énosh, huit cent sept ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
bde@Genesis:5:8 @ Tout le temps que Seth vécut, fut donc de neuf cent douze ans; puis il mourut.
bde@Genesis:5:9 @ Et Énosh vécut quatre-vingt-dix ans, et engendra Kénan (des habitations).
bde@Genesis:5:10 @ Et Énosh, après qu'il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
bde@Genesis:5:11 @ Tout le temps qu'Énosh vécut, fut donc de neuf cent cinq ans; puis il mourut.
bde@Genesis:5:12 @ Et Kénan vécut soixante et dix ans, et engendra Mahalaleel (la louange de Dieu).
bde@Genesis:5:13 @ Et Kénan, après qu'il eut engendré Mahalaleel, vécut huit cent quarante ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
bde@Genesis:5:14 @ Tout le temps que Kénan vécut, fut donc de neuf cent dix ans; puis il mourut.
bde@Genesis:5:15 @ Et Mahalaleel vécut soixante-cinq ans, et engendra Jéred (l'abaissement, la descente).
bde@Genesis:5:16 @ Et Mahalaleel, après qu'il eut engendré Jéred, vécut huit cent trente ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
bde@Genesis:5:17 @ Tout le temps que Mahalaleel vécut, fut donc de huit cent quatre-vingt-quinze ans; puis il mourut.
bde@Genesis:5:18 @ Et Jéred vécut cent soixante-deux ans, et engendra Hénoc (l'instruction rigide).
bde@Genesis:5:19 @ Et Jéred, après qu'il eut engendré Hénoc, vécut huit cent ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
bde@Genesis:5:20 @ Tout le temps que Jéred vécut, fut donc de neuf cent soixante-deux ans; puis il mourut.
bde@Genesis:5:21 @ Hénoc vécut soixante-cinq ans, et engendra Méthushélah (la croissance).
bde@Genesis:5:22 @ Et Hénoc marcha avec Dieu, après qu'il eut engendré Méthushélah, trois cents ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
bde@Genesis:5:23 @ Tout le temps qu'Hénoc vécut, fut donc de trois cent soixante-cinq ans.
bde@Genesis:5:24 @ Hénoc marcha donc avec Dieu, puis il disparut, car Dieu le prit.
bde@Genesis:5:25 @ Et Méthushélah vécut cent quatre-vingt-sept ans, et engendra Lémec (le renversement violent).
bde@Genesis:5:26 @ Et Méthushélah, après qu'il eut engendré Lémec, vécut sept cent quatre-vingt-deux ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
bde@Genesis:5:27 @ Tout le temps que Méthushélah vécut, fut donc de neuf cent soixante-neuf ans; puis il mourut.
bde@Genesis:5:28 @ Et Lémec vécut cent quatre-vingt-deux ans, et engendra un fondateur.
bde@Genesis:5:29 @ Et il l'appela Noé (la détente), en disant: Celui-ci nous consolera de notre travail, et de la peine qu'impose à nos mains la terre que YEHOVAH a maudite.
bde@Genesis:5:30 @ Et Lémec, après qu'il eut engendré Noé, vécut cinq cent quatre-vingt-quinze ans; et il engendra des fondateurs et des générations.
bde@Genesis:5:31 @ Tout le temps que Lémec vécut, fut donc de sept cent soixante-dix-sept ans; puis il mourut.
bde@Genesis:5:32 @ Et Noé, âgé de cinq cents ans, engendra Sem (la renommée), Cham (la passion) et Japhet (l'expansion de la grâce).
bde@Genesis:6:1 @ Or, quand les hommes eurent commencé à se multiplier sur la face de la terre et qu'ils engendrèrent des générations,
bde@Genesis:6:2 @ Les constructeurs puissants virent que les générations d'Adam étaient plaisantes, et ils prirent des femmes d'entre toutes celles qui leur plurent.
bde@Genesis:6:3 @ Et YEHOVAH dit: Mon Esprit ne demeurera pas toujours avec l'homme en ce temps; car il s'est égaré dans la chair, et ses jours ne sont que cent vingt changements.
bde@Genesis:6:4 @ Les disgraciés (Nephilim) étaient sur la terre, en ce temps-là, et aussi dans la suite, lorsque les constructeurs puissants venaient vers les générations d'Adam, et qu’elles leur engendrèrent des ouvriers: ces mêmes devinrent des puissants intrépides qui, dès les temps anciens, furent des décadents réputés.
bde@Genesis:6:5 @ Et YEHOVAH vit que la malice de l'homme était grande sur la terre, et que toute l'imagination des pensées de son coeur n'était que mauvaise en tout temps.
bde@Genesis:6:6 @ Et YEHOVAH se repentit d'avoir fait l'homme sur la terre, et il en fut affligé dans son cœur.
bde@Genesis:6:7 @ Et YEHOVAH dit: J'exterminerai de dessus la terre l'homme que j'ai créé; depuis l'homme jusqu'au bétail, jusqu'au reptile, et jusqu'à l'oiseau des cieux; car je me repens de les avoir faits.
bde@Genesis:6:8 @ Mais Noé trouva grâce aux yeux de YEHOVAH.
bde@Genesis:6:9 @ Voici les descendants de Noé. Noé fut un homme juste, intègre, dans son temps; Noé marcha avec Dieu.
bde@Genesis:6:10 @ Et Noé engendra trois fils, Sem, Cham et Japhet.
bde@Genesis:6:11 @ Et la terre était corrompue devant Dieu, et la terre était remplie d'extorsion.
bde@Genesis:6:12 @ Et Dieu regarda la terre, et, voici, elle était corrompue; car toute chair avait corrompu sa voie sur la terre.
bde@Genesis:6:13 @ Et Dieu dit à Noé: La fin de toute chair est venue devant moi; car la terre a été remplie d'extorsion par eux; et voici, je vais les détruire avec la terre.
bde@Genesis:6:14 @ Fais-toi une arche de bois de gopher; tu feras l'arche par loges, et tu l'enduiras de bitume par dedans et par dehors.
bde@Genesis:6:15 @ Et voici comment tu la feras: La longueur de l'arche sera de trois cents coudées, sa largeur de cinquante coudées, et sa hauteur de trente coudées.
bde@Genesis:6:16 @ Tu feras une fenêtre à l'arche, et tu l'achèveras à une coudée par en haut; et tu mettras la porte de l'arche sur son côté; tu la feras avec un étage inférieur, un second, et un troisième.
bde@Genesis:6:17 @ Et moi, voici, je vais amener le déluge d'eaux sur la terre, pour détruire toute chair.
bde@Genesis:6:18 @ Mais j'établirai mon alliance avec toi; et tu entreras dans l'arche, toi, tes fils, ta femme, et les femmes de tes fils avec toi.
bde@Genesis:6:19 @ Et de tout ce qui vit d'entre toute chair, tu en feras entrer deux de chaque espèce dans l'arche pour les conserver en vie avec toi; ils seront mâle et femelle;
bde@Genesis:6:20 @ Des oiseaux, selon leur espèce, et des bêtes selon leur espèce, de tout reptile du sol selon son espèce, deux de chaque espèce viendront vers toi pour que tu les conserves en vie.
bde@Genesis:6:21 @ Et toi, prends de tout aliment qui se mange, et fais-en provision par-devers toi, afin que cela te serve de nourriture ainsi qu'à eux.
bde@Genesis:6:22 @ Et Noé le fit; il fit tout ce que Dieu lui avait commandé.
bde@Genesis:7:1 @ Et YEHOVAH dit à Noé: Entre, toi et toute ta maison, dans l'arche; car je t'ai vu juste devant moi dans cette génération.
bde@Genesis:7:2 @ Tu prendras avec toi de tous les animaux purs, sept paires de chaque espèce, le mâle et sa femelle; mais des bêtes qui ne sont pas pures, deux, le mâle et sa femelle.
bde@Genesis:7:3 @ Tu prendras aussi des oiseaux des cieux, sept paires, mâle et femelle, pour en conserver la race sur la face de toute la terre.
bde@Genesis:7:4 @ Car dans sept jours je ferai pleuvoir sur la terre, pendant quarante jours et quarante nuits; et j'exterminerai de dessus la terre tous les êtres que j'ai faits.
bde@Genesis:7:5 @ Et Noé fit tout ce que YEHOVAH lui avait commandé.
bde@Genesis:7:6 @ Or, Noé était âgé de six cents ans, quand le déluge eut lieu, et que les eaux vinrent sur la terre.
bde@Genesis:7:7 @ Noé entra donc dans l'arche, et ses fils, sa femme, et les femmes de ses fils avec lui, à cause des eaux du déluge.
bde@Genesis:7:8 @ Des animaux purs et des animaux qui ne sont pas purs, et des oiseaux, et de tout ce qui rampe sur la terre,
bde@Genesis:7:9 @ Deux par deux, mâle et femelle, entrèrent vers Noé dans l'arche, comme Dieu l'avait commandé à Noé.
bde@Genesis:7:10 @ Et il arriva, au bout des sept jours, que les eaux du déluge furent sur la terre.
bde@Genesis:7:11 @ En l'an six cent de la vie de Noé, au second mois, au dix-septième jour du mois, en ce jour-là, toutes les sources du grand abîme éclatèrent, et les canopées des cieux se déchirèrent.
bde@Genesis:7:12 @ Et la pluie tomba sur la terre quarante jours et quarante nuits.
bde@Genesis:7:13 @ En ce même jour-là, Noé, Sem, Cham et Japhet, fils de Noé, et la femme de Noé, et les trois femmes de ses fils avec eux, entrèrent dans l'arche,
bde@Genesis:7:14 @ Eux, et tous les animaux selon leur espèce, et tout le bétail selon son espèce, et tous les reptiles qui rampent sur la terre selon leur espèce, et tous les oiseaux selon leur espèce, tout petit oiseau, tout ce qui a des ailes;
bde@Genesis:7:15 @ Ils entrèrent donc vers Noé dans l'arche; deux par deux, de toute chair qui a souffle de vie.
bde@Genesis:7:16 @ Et ceux qui vinrent, vinrent mâle et femelle de toute chair, comme Dieu le lui avait commandé; et YEHOVAH ferma l'arche sur lui.
bde@Genesis:7:17 @ Et le déluge fut quarante jours sur la terre; et les eaux crûrent, et soulevèrent l'arche, et elle s'éleva de dessus la terre.
bde@Genesis:7:18 @ Et les eaux grossirent et crûrent fort sur la terre; et l'arche flottait à la surface des eaux.
bde@Genesis:7:19 @ Et les eaux grossirent prodigieusement sur la terre; et toutes les hautes montagnes qui sont sous tous les cieux, furent couvertes.
bde@Genesis:7:20 @ Les eaux s'élevèrent de quinze coudées au-dessus; et les montagnes furent couvertes.
bde@Genesis:7:21 @ Et toute chair qui se mouvait sur la terre, expira, tant des oiseaux que du bétail, des animaux et de tous les reptiles qui se traînent sur la terre, et tous les hommes.
bde@Genesis:7:22 @ Tout ce qui avait souffle de vie dans ses narines, et tout ce qui était sur la terre ferme, mourut.
bde@Genesis:7:23 @ Tous les êtres qui étaient sur la face de la terre furent exterminés, depuis les hommes jusqu'aux bêtes, jusqu'aux reptiles, et jusqu'aux oiseaux des cieux, et ils furent exterminés de dessus la terre. Il ne resta que Noé, et ce qui était avec lui dans l'arche.
bde@Genesis:7:24 @ Et les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.
bde@Genesis:8:1 @ Or, Dieu se souvint de Noé, et de tous les animaux et de tout le bétail qui étaient avec lui dans l'arche. Et Dieu fit passer un vent sur la terre, et les eaux s'arrêtèrent.
bde@Genesis:8:2 @ Et les sources de l'abîme et les canopées des cieux se fermèrent; et la pluie fut retenue des cieux.
bde@Genesis:8:3 @ Et les eaux se retirèrent de dessus la terre; elles allèrent se retirant; et les eaux diminuèrent au bout de cent cinquante jours.
bde@Genesis:8:4 @ Et au septième mois, au dix-septième jour du mois, l'arche s'arrêta sur les montagnes d'Ararat.
bde@Genesis:8:5 @ Et les eaux allèrent diminuant, jusqu'au dixième mois. Au dixième mois, au premier jour du mois, apparurent les sommets des montagnes.
bde@Genesis:8:6 @ Et il arriva qu'au bout de quarante jours Noé ouvrit la fenêtre qu'il avait faite à l'arche.
bde@Genesis:8:7 @ Et il lâcha le corbeau, qui sortit, allant et revenant, jusqu'à ce que les eaux eussent séché de dessus la terre.
bde@Genesis:8:8 @ Puis il lâcha la colombe d'avec lui, pour voir si les eaux avaient fort diminué à la surface de la terre.
bde@Genesis:8:9 @ Mais la colombe ne trouva pas où poser la plante de son pied, et elle retourna vers lui dans l'arche; car il y avait de l'eau à la surface de toute la terre. Et Noé avança sa main, la prit, et la ramena vers lui dans l'arche.
bde@Genesis:8:10 @ Et il attendit encore sept autres jours, puis il lâcha de nouveau la colombe hors de l'arche.
bde@Genesis:8:11 @ Et la colombe revint à lui vers le soir; et voici, une branche d'olivier fraîche était à son bec; et Noé comprit que les eaux avaient fort diminué sur la terre.
bde@Genesis:8:12 @ Et il attendit encore sept autres jours; puis il lâcha la colombe; mais elle ne retourna plus à lui.
bde@Genesis:8:13 @ Et il arriva en l'an six cent un de la vie de Noé, au premier mois, au premier jour du mois, que les eaux avaient séché sur la terre; et Noé ôta la couverture de l'arche, et regarda; et voici, la surface du sol avait séché.
bde@Genesis:8:14 @ Au second mois, au vingt-septième jour du mois, la terre fut sèche.
bde@Genesis:8:15 @ Alors Dieu parla à Noé, en disant:
bde@Genesis:8:16 @ Sors