Bible:
Filter: String:

OT-LAW.filter - rwp ischusen:



rwp@Luke:6:48 @{Digged and went deep} (\eskapsen kai ebathunen\). Two first aorist indicatives. Not a _hendiadys_ for dug deep. \Skapt“\, to dig, is as old as Homer, as is \bathun“\, to make deep. {And laid a foundation} (\kai ethˆken themelion\). That is the whole point. This wise builder struck the rock before he laid the foundation. {When a flood arose} (\plˆmmurˆs genomenˆs\). Genitive absolute. Late word for flood, \plˆmmura\, only here in the N.T., though in strkjv@Job:40:18|. {Brake against} (\proserˆxen\). First aorist active indicative from \prosrˆgnumi\ and in late writers \prosrˆss“\, to break against. Only here in the N.T. strkjv@Matthew:7:25| has \prosepesan\, from \prospipt“\, to fall against. {Could not shake it} (\ouk ischusen saleusai autˆn\). Did not have strength enough to shake it. {Because it had been well builded} (\dia to kal“s oikodomˆsthai autˆn\). Perfect passive articular infinitive after \dia\ and with accusative of general reference.

rwp@Luke:8:43 @{Had spent all her living upon physicians} (\eis iatrous prosanal“sasa holon ton bion\). First aorist active participle of an old verb \prosanalisk“\, only here in the N.T. But Westcott and Hort reject this clause because it is not in B D Syriac Sinaitic. Whether genuine or not, the other clause in strkjv@Mark:5:26| certainly is not in Luke: "had suffered many things of many physicians." Probably both are not genuine in Luke who takes care of the physicians by the simple statement that it was a chronic case: {could not be healed of any} (\ouk ischusen ap' oudenos therapeuthˆnai\). He omitted also what Mark has: "and was nothing bettered but rather grew worse."

rwp@Revelation:12:8 @{And they prevailed not} (\kai ouk ischusan\). Here \kai\ equals "and yet" or "but." A few MSS. read the singular \ischusen\ like \epolemˆsen\, but wrongly so. {Neither was their place found any more} (\oude topos heurethˆ aut“n eti\). First aorist passive indicative of \heurisk“\, to find. Probably \aut“n\ is the objective genitive (place for them), just as in strkjv@20:11| \autois\ (dative, for them) is used with \topos ouch heurethˆ\. The phrase occurs in strkjv@Daniel:2:35| Theod. and strkjv@Zechariah:10:10|. The dragon is finally expelled from heaven (cf. strkjv@Job:1:6|), though to us it seems a difficult conception to think of Satan having had access to heaven.


Bible:
Filter: String: