Bible:
Filter: String:

OT-LAW.filter - rwp siais:



rwp@2Corinthians:6:5 @{In stripes} (\en plˆgais\). In blows, wounds (Luke:10:30; strkjv@12:48; strkjv@Acts:16:23,33|). Our plague. {In tumults} (\en akatastasiais\). See on strkjv@1Corinthians:14:33|). Instabilities, often from politics. {In watchings} (\en agrupniais\). In sleeplessnesses, instances of insomnia. Old word, in N.T. only here and strkjv@11:27|. Paul knew all about this.

rwp@Galatians:1:2 @{All the brethren which are with me} (\hoi sun emoi pantes adelphoi\). The same phrase in strkjv@Phillipians:4:21| in distinction from the saints in verse 22|. Probably the small company of travelling companions. {Unto the churches of Galatia} (\tais ekklˆsiais tˆs Galatias\). A circular letter therefore to all the churches in the province (both South Galatia and North Galatia if he really laboured there).

rwp@Hebrews:9:23 @{The copies} (\ta hupodeigmata\). See strkjv@8:5| for this word, the earthly (8:4; strkjv@9:1|) tabernacle. {With these} (\toutois\). Instrumental case of \houtos\, like the rites above described (verse 19|), perhaps with some disparagement. {Themselves} (\auta\). The heavenly realities (8:2,5; strkjv@9:11f.|). {With better sacrifices} (\kreittosin thusiais\). Instrumental case again. Point of this section (9:13-10:18|). {Than these} (\para tautas\). Use of \para\ and the accusative case after a comparative as in strkjv@1:4,9|. To us it seems a bit strained to speak of the ritual cleansing or dedication of heaven itself by the appearance of Christ as Priest-Victim. But the whole picture is highly mystical.

rwp@Revelation:1:4 @{To the seven churches which are in Asia} (\tais hepta ekklˆsiais tais en tˆi Asiƒi\). Dative case as in a letter (Galatians:1:1|). John is writing, but the revelation is from God and Christ through an angel. It is the Roman province of Asia which included the western part of Phrygia. There were churches also at Troas (Acts:20:5ff.|) and at Colossal and Hierapolis (Colossians:1:1; strkjv@2:1; strkjv@4:13|) and possibly at Magnesia and Tralles. But these seven were the best points of communication with seven districts (Ramsay) and, besides, seven is a favorite number of completion (like the full week) in the book (1:4,12,16; strkjv@4:5; strkjv@5:1,6; strkjv@8:2; strkjv@10:3; strkjv@11:13; strkjv@12:3; strkjv@13:1; strkjv@14:6f.|). {From him which is} (\apo ho “n\). This use of the articular nominative participle of \eimi\ after \apo\ instead of the ablative is not due to ignorance or a mere slip (\lapsus pennae\), for in the next line we have the regular idiom with \apo t“n hepta pneumat“n\. It is evidently on purpose to call attention to the eternity and unchangeableness of God. Used of God in strkjv@Exodus:3:14|. {And which was} (\kai ho ˆn\). Here again there is a deliberate change from the articular participle to the relative use of \ho\ (used in place of \hos\ to preserve identity of form in the three instances like Ionic relative and since no aorist participle of \eimi\ existed). The oracle in Pausanias X. 12 has it: \Zeus ˆn, Zeus esti, Zeus essetai\ (Zeus was, Zeus is, Zeus will be). {Which is to come} (\ho erchomenos\). "The Coming One," futuristic use of the present participle instead of \ho esomenos\. See the same idiom in verse 8; strkjv@4:8| and (without \ho erchomenos\) in strkjv@11:17; strkjv@16:5|. {From the seven spirits} (\apo t“n hepta pneumat“n\). A difficult symbolic representation of the Holy Spirit here on a par with God and Christ, a conclusion borne out by the symbolic use of the seven spirits in strkjv@3:1; strkjv@4:5; strkjv@5:6| (from strkjv@Zechariah:4:2-10|). There is the one Holy Spirit with seven manifestations here to the seven churches (Swete, _The Holy Spirit in the N.T._, p. 374), unity in diversity (1Corinthians:12:4|). {Which are} (\t“n\ article Aleph A, \ha\ relative P). {Before his throne} (\en“pion tou thronou autou\). As in strkjv@4:5f|.

rwp@Revelation:22:16 @{I Jesus} (\Eg“ Iˆsous\). The last and most solemn attestation to the book that from Jesus (the historic Jesus known to the churches), in harmony with strkjv@1:1f|. {Have sent} (\epempsa\). First aorist active indicative of \pemp“\, used here in the same sense as \aposteilas\ in strkjv@1:1| as his personal messenger. It is the Jesus of history here speaking, who is also the Christ of theology and the Lamb of God. {For the churches} (\epi tais ekklˆsiais\). For this use of \epi\ see strkjv@10:11; strkjv@John:12:16|. It is not just for the seven churches (1:4|), but for all the churches in the world then and now. {I am the root and the offspring of David} (\Eg“ eimi hˆ riza kai to genos Daueid\). See strkjv@5:5| for "the root of David," to which John now adds \to genos\ in the sense of "offspring" (Acts:17:28f.|), not of family or race (Acts:4:6; strkjv@7:13|). Cf. strkjv@Matthew:22:42-45|. {The bright, the morning star} (\ho astˆr ho lampros ho pr“inos\). The Davidic King is called a star in strkjv@Numbers:24:17; strkjv@Luke:1:78|. This "day-star" (\ph“sphoros\) is interpreted as Christ (2Peter:1:19|). In strkjv@Revelation:2:28| the phrase "the morning star" occurs in Christ's words, which is here interpreted. Christ is the Light that was coming into the world (John:1:9; strkjv@8:12|).

rwp@Romans:13:1 @{Every soul} (\pƒsa psuchˆ\). As in strkjv@2:9; strkjv@Acts:2:43|. A Hebraism for \pƒs anthr“pos\ (every man). {To the higher powers} (\exousiais huperechousais\). Abstract for concrete. See strkjv@Mark:2:10| for \exousia\. \Huperech“\ is an old verb to have or hold over, to be above or supreme, as in strkjv@1Peter:2:13|. {Except by God} (\ei mˆ hupo theou\). Songs:the best MSS. rather than \apo theou\ (from God). God is the author of order, not anarchy. {The powers that be} (\hai ousai\). "The existing authorities" (supply \exousiai\). Art ordained (\tetagmenai eisin\). Periphrastic perfect passive indicative of \tass“\, "stand ordained by God." Paul is not arguing for the divine right of kings or for any special form of government, but for government and order. Nor does he oppose here revolution for a change of government, but he does oppose all lawlessness and disorder.

rwp@Titus:3:1 @{To be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient} (\archais exousiais hupotassesthai peitharchein\). Remarkable double asyndeton, no \kai\ (and) between the two substantives or the two verbs. \Peitharchein\ (to obey), old verb (from \peithomai, archˆ\), in N.T. only here and strkjv@Acts:27:21|. {To be ready unto every good work} (\pros pan ergon agathon hetoimous einai\). Pauline phrase (2Corinthians:9:8; strkjv@2Timothy:2:21; strkjv@3:17|), here adjective \hetoimos\ (2Corinthians:9:5|), there verb.


Bible:
Filter: String: