OT-POET.filter - fre Se:
fre@
Job:1:1 @ Il y avait dans le pays d`Uts un homme qui s`appelait Job. Et cet homme était intègre et droit; il craignait Dieu, et se détournait du mal.
fre@Job:1:2 @ Il lui naquit sept fils et trois filles.
fre@Job:1:3 @ Il possédait sept mille brebis, trois mille chameaux, cinq cents paires de boeufs, cinq cents ânesses, et un très grand nombre de serviteurs. Et cet homme était le plus considérable de tous les fils de l`Orient.
fre@Job:1:4 @ Ses fils allaient les uns chez les autres et donnaient tour à tour un festin, et ils invitaient leurs trois soeurs à manger et à boire avec eux.
fre@Job:1:5 @ Et quand les jours de festin étaient passés, Job appelait et sanctifiait ses fils, puis il se levait de bon matin et offrait pour chacun d`eux un holocauste; car Job disait: Peut-être mes fils ont-ils péché et ont-ils offensé Dieu dans leur coeur. C`est ainsi que Job avait coutume d`agir.
fre@Job:1:6 @ Or, les fils de Dieu vinrent un jour se présenter devant l`Éternel, et Satan vint aussi au milieu d`eux.
fre@Job:1:8 @ L`Éternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n`y a personne comme lui sur la terre; c`est un homme intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal.
fre@Job:1:10 @ Ne l`as-tu pas protégé, lui, sa maison, et tout ce qui est à lui? Tu as béni l`oeuvre de ses mains, et ses troupeaux couvrent le pays.
fre@Job:1:12 @ L`Éternel dit à Satan: Voici, tout ce qui lui appartient, je te le livre; seulement, ne porte pas la main sur lui. Et Satan se retira de devant la face de l`Éternel.
fre@Job:1:14 @ il arriva auprès de Job un messager qui dit: Les boeufs labouraient et les ânesses paissaient à côté d`eux;
fre@Job:1:15 @ des Sabéens se sont jetés dessus, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l`épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t`en apporter la nouvelle.
fre@Job:1:16 @ Il parlait encore, lorsqu`un autre vint et dit: Le feu de Dieu est tombé du ciel, a embrasé les brebis et les serviteurs, et les a consumés. Et je me suis échappé moi seul, pour t`en apporter la nouvelle.
fre@Job:1:17 @ Il parlait encore, lorsqu`un autre vint et dit: Des Chaldéens, formés en trois bandes, se sont jetés sur les chameaux, les ont enlevés, et ont passé les serviteurs au fil de l`épée. Et je me suis échappé moi seul, pour t`en apporter la nouvelle.
fre@Job:1:19 @ et voici, un grand vent est venu de l`autre côté du désert, et a frappé contre les quatre coins de la maison; elle s`est écroulée sur les jeunes gens, et ils sont morts. Et je me suis échappé moi seul, pour t`en apporter la nouvelle.
fre@Job:1:20 @ Alors Job se leva, déchira son manteau, et se rasa la tête; puis, se jetant par terre, il se prosterna,
fre@Job:1:21 @ et dit: Je suis sorti nu du sein de ma mère, et nu je retournerai dans le sein de la terre. L`Éternel a donné, et l`Éternel a ôté; que le nom de l`Éternel soit béni!
fre@Job:2:1 @ Or, les fils de Dieu vinrent un jour se présenter devant l`Éternel, et Satan vint aussi au milieu d`eux se présenter devant l`Éternel.
fre@Job:2:3 @ L`Éternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n`y a personne comme lui sur la terre; c`est un homme intègre et droit, craignant Dieu, et se détournant du mal. Il demeure ferme dans son intégrité, et tu m`excites à le perdre sans motif.
fre@Job:2:5 @ Mais étends ta main, touche à ses os et à sa chair, et je suis sûr qu`il te maudit en face.
fre@Job:2:6 @ L`Éternel dit à Satan: Voici, je te le livre: seulement, épargne sa vie.
fre@Job:2:7 @ Et Satan se retira de devant la face de l`Éternel. Puis il frappa Job d`un ulcère malin, depuis la plante du pied jusqu`au sommet de la tête.
fre@Job:2:8 @ Et Job prit un tesson pour se gratter et s`assit sur la cendre.
fre@Job:2:10 @ Mais Job lui répondit: Tu parles comme une femme insensée. Quoi! nous recevons de Dieu le bien, et nous ne recevrions pas aussi le mal! En tout cela Job ne pécha point par ses lèvres.
fre@Job:2:11 @ Trois amis de Job, Éliphaz de Théman, Bildad de Schuach, et Tsophar de Naama, apprirent tous les malheurs qui lui étaient arrivés. Ils se concertèrent et partirent de chez eux pour aller le plaindre et le consoler!
fre@Job:2:13 @ Et ils se tinrent assis à terre auprès de lui sept jours et sept nuits, sans lui dire une parole, car ils voyaient combien sa douleur était grande.
fre@Job:3:3 @ Périsse le jour où je suis né, Et la nuit qui dit: Un enfant mâle est conçu!
fre@Job:3:4 @ Ce jour! qu`il se change en ténèbres, Que Dieu n`en ait point souci dans le ciel, Et que la lumière ne rayonne plus sur lui!
fre@Job:3:5 @ Que l`obscurité et l`ombre de la mort s`en emparent, Que des nuées établissent leur demeure au-dessus de lui, Et que de noirs phénomènes l`épouvantent!
fre@Job:3:6 @ Cette nuit! que les ténèbres en fassent leur proie, Qu`elle disparaisse de l`année, Qu`elle ne soit plus comptée parmi les mois!
fre@Job:3:7 @ Que cette nuit devienne stérile, Que l`allégresse en soit bannie!
fre@Job:3:8 @ Qu`elle soit maudite par ceux qui maudissent les jours, Par ceux qui savent exciter le léviathan!
fre@Job:3:9 @ Que les étoiles de son crépuscule s`obscurcissent, Qu`elle attende en vain la lumière, Et qu`elle ne voie point les paupières de l`aurore!
fre@Job:3:10 @ Car elle n`a pas fermé le sein qui me conçut, Ni dérobé la souffrance à mes regards.
fre@Job:3:11 @ Pourquoi ne suis-je pas mort dans le ventre de ma mère? Pourquoi n`ai-je pas expiré au sortir de ses entrailles?
fre@Job:3:13 @ Je serais couché maintenant, je serais tranquille, Je dormirais, je reposerais,
fre@Job:3:14 @ Avec les rois et les grands de la terre, Qui se bâtirent des mausolées,
fre@Job:3:16 @ Ou je n`existerais pas, je serais comme un avorton caché, Comme des enfants qui n`ont pas vu la lumière.
fre@Job:3:17 @ Là ne s`agitent plus les méchants, Et là se reposent ceux qui sont fatigués et sans force;
fre@Job:3:18 @ Les captifs sont tous en paix, Ils n`entendent pas la voix de l`oppresseur;
fre@Job:3:22 @ Qui seraient transportés de joie Et saisis d`allégresse, s`ils trouvaient le tombeau?
fre@Job:3:24 @ Mes soupirs sont ma nourriture, Et mes cris se répandent comme l`eau.
fre@Job:4:2 @ Si nous osons ouvrir la bouche, en seras-tu peiné? Mais qui pourrait garder le silence?
fre@Job:4:3 @ Voici, tu as souvent enseigné les autres, Tu as fortifié les mains languissantes,
fre@Job:4:9 @ Ils périssent par le souffle de Dieu, Ils sont consumés par le vent de sa colère,
fre@Job:4:10 @ Le rugissement des lions prend fin, Les dents des lionceaux sont brisées;
fre@Job:4:11 @ Le lion périt faute de proie, Et les petits de la lionne se dispersent.
fre@Job:4:15 @ Un esprit passa près de moi... Tous mes cheveux se hérissèrent...
fre@Job:4:17 @ L`homme serait-il juste devant Dieu? Serait-il pur devant celui qui l`a fait?
fre@Job:4:18 @ Si Dieu n`a pas confiance en ses serviteurs, S`il trouve de la folie chez ses anges,
fre@Job:4:19 @ Combien plus chez ceux qui habitent des maisons d`argile, Qui tirent leur origine de la poussière, Et qui peuvent être écrasés comme un vermisseau!
fre@Job:4:20 @ Du matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n`y prend garde;
fre@Job:4:21 @ Le fil de leur vie est coupé, Ils meurent, et ils n`ont pas acquis la sagesse.
fre@Job:5:1 @ Crie maintenant! Qui te répondra? Auquel des saints t`adresseras-tu?
fre@Job:5:2 @ L`insensé périt dans sa colère, Le fou meurt dans ses emportements.
fre@Job:5:3 @ J`ai vu l`insensé prendre racine; Puis soudain j`ai maudit sa demeure.
fre@Job:5:4 @ Plus de prospérité pour ses fils; Ils sont foulés à la porte, et personne qui les délivre!
fre@Job:5:5 @ Sa moisson est dévorée par des affamés, Qui viennent l`enlever jusque dans les épines, Et ses biens sont engloutis par des hommes altérés.
fre@Job:5:8 @ Pour moi, j`aurais recours à Dieu, Et c`est à Dieu que j`exposerais ma cause.
fre@Job:5:9 @ Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre;
fre@Job:5:13 @ Il prend les sages dans leur propre ruse, Et les desseins des hommes artificieux sont renversés:
fre@Job:5:17 @ Heureux l`homme que Dieu châtie! Ne méprise pas la correction du Tout Puissant.
fre@Job:5:18 @ Il fait la plaie, et il la bande; Il blesse, et sa main guérit.
fre@Job:5:19 @ Six fois il te délivrera de l`angoisse, Et sept fois le mal ne t`atteindra pas.
fre@Job:5:21 @ Tu seras à l`abri du fléau de la langue, Tu seras sans crainte quand viendra la dévastation.
fre@Job:5:23 @ Car tu feras alliance avec les pierres des champs, Et les bêtes de la terre seront en paix avec toi.
fre@Job:5:25 @ Tu verras ta postérité s`accroître, Et tes rejetons se multiplier comme l`herbe des champs.
fre@Job:5:26 @ Tu entreras au sépulcre dans la vieillesse, Comme on emporte une gerbe en son temps.
fre@Job:6:2 @ Oh! s`il était possible de peser ma douleur, Et si toutes mes calamités étaient sur la balance,
fre@Job:6:3 @ Elles seraient plus pesantes que le sable de la mer; Voilà pourquoi mes paroles vont jusqu`à la folie!
fre@Job:6:4 @ Car les flèches du Tout Puissant m`ont percé, Et mon âme en suce le venin; Les terreurs de Dieu se rangent en bataille contre moi.
fre@Job:6:6 @ Peut-on manger ce qui est fade et sans sel? Y a-t-il de la saveur dans le blanc d`un oeuf?
fre@Job:6:8 @ Puisse mon voeu s`accomplir, Et Dieu veuille réaliser mon espérance!
fre@Job:6:9 @ Qu`il plaise à Dieu de m`écraser, Qu`il étende sa main et qu`il m`achève!
fre@Job:6:15 @ Mes frères sont perfides comme un torrent, Comme le lit des torrents qui disparaissent.
fre@Job:6:17 @ Viennent les chaleurs, et ils tarissent, Les feux du soleil, et leur lit demeure à sec.
fre@Job:6:18 @ Les caravanes se détournent de leur chemin, S`enfoncent dans le désert, et périssent.
fre@Job:6:21 @ Ainsi, vous êtes comme si vous n`existiez pas; Vous voyez mon angoisse, et vous en avez horreur!
fre@Job:6:22 @ Vous ai-je dit: Donnez-moi quelque chose, Faites en ma faveur des présents avec vos biens,
fre@Job:6:24 @ Instruisez-moi, et je me tairai; Faites-moi comprendre en quoi j`ai péché.
fre@Job:6:26 @ Voulez-vous donc blâmer ce que j`ai dit, Et ne voir que du vent dans les discours d`un désespéré?
fre@Job:6:29 @ Revenez, ne soyez pas injustes; Revenez, et reconnaissez mon innocence.
fre@Job:7:1 @ Le sort de l`homme sur la terre est celui d`un soldat, Et ses jours sont ceux d`un mercenaire.
fre@Job:7:5 @ Mon corps se couvre de vers et d`une croûte terreuse, Ma peau se crevasse et se dissout.
fre@Job:7:6 @ Mes jours sont plus rapides que la navette du tisserand, Ils s`évanouissent: plus d`espérance!
fre@Job:7:8 @ L`oeil qui me regarde ne me regardera plus; Ton oeil me cherchera, et je ne serai plus.
fre@Job:7:9 @ Comme la nuée se dissipe et s`en va, Celui qui descend au séjour des morts ne remontera pas;
fre@Job:7:11 @ C`est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, Je parlerai dans l`angoisse de mon coeur, Je me plaindrai dans l`amertume de mon âme.
fre@Job:7:12 @ Suis-je une mer, ou un monstre marin, Pour que tu établisses des gardes autour de moi?
fre@Job:7:16 @ Je les méprise!... je ne vivrai pas toujours... Laisse-moi, car ma vie n`est qu`un souffle.
fre@Job:7:17 @ Qu`est-ce que l`homme, pour que tu en fasses tant de cas, Pour que tu daignes prendre garde à lui,
fre@Job:7:19 @ Quand cesseras-tu d`avoir le regard sur moi? Quand me laisseras-tu le temps d`avaler ma salive?
fre@Job:7:21 @ Que ne pardonnes-tu mon péché, Et que n`oublies-tu mon iniquité? Car je vais me coucher dans la poussière; Tu me chercheras, et je ne serai plus.
fre@Job:8:2 @ Jusqu`à quand veux-tu discourir de la sorte, Et les paroles de ta bouche seront-elles un vent impétueux?
fre@Job:8:3 @ Dieu renverserait-il le droit? Le Tout Puissant renverserait-il la justice?
fre@Job:8:7 @ Ton ancienne prospérité semblera peu de chose, Celle qui t`est réservée sera bien plus grande.
fre@Job:8:10 @ Ils t`instruiront, ils te parleront, Ils tireront de leur coeur ces sentences:
fre@Job:8:11 @ Le jonc croît-il sans marais? Le roseau croît-il sans humidité?
fre@Job:8:16 @ Dans toute sa vigueur, en plein soleil, Il étend ses rameaux sur son jardin,
fre@Job:8:17 @ Il entrelace ses racines parmi les pierres, Il pénètre jusque dans les murailles;
fre@Job:8:19 @ Telles sont les délices que ses voies lui procurent. Puis sur le même sol d`autres s`élèvent après lui.
fre@Job:8:21 @ Il remplira ta bouche de cris de joie, Et tes lèvres de chants d`allégresse.
fre@Job:8:22 @ Tes ennemis seront couverts de honte; La tente des méchants disparaîtra.
fre@Job:9:2 @ Je sais bien qu`il en est ainsi; Comment l`homme serait-il juste devant Dieu?
fre@Job:9:3 @ S`il voulait contester avec lui, Sur mille choses il ne pourrait répondre à une seule.
fre@Job:9:4 @ A lui la sagesse et la toute-puissance: Qui lui résisterait impunément?
fre@Job:9:5 @ Il transporte soudain les montagnes, Il les renverse dans sa colère.
fre@Job:9:6 @ Il secoue la terre sur sa base, Et ses colonnes sont ébranlées.
fre@Job:9:8 @ Seul, il étend les cieux, Il marche sur les hauteurs de la mer.
fre@Job:9:9 @ Il a créé la Grande Ourse, l`Orion et les Pléiades, Et les étoiles des régions australes.
fre@Job:9:10 @ Il fait des choses grandes et insondables, Des merveilles sans nombre.
fre@Job:9:11 @ Voici, il passe près de moi, et je ne le vois pas, Il s`en va, et je ne l`aperçois pas.
fre@Job:9:12 @ S`il enlève, qui s`y opposera? Qui lui dira: Que fais-tu?
fre@Job:9:15 @ Quand je serais juste, je ne répondrais pas; Je ne puis qu`implorer mon juge.
fre@Job:9:18 @ Qui ne me laisse pas respirer, Qui me rassasie d`amertume.
fre@Job:9:21 @ Innocent! Je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence.
fre@Job:9:22 @ Qu`importe après tout? Car, j`ose le dire, Il détruit l`innocent comme le coupable.
fre@Job:9:23 @ Si du moins le fléau donnait soudain la mort!... Mais il se rit des épreuves de l`innocent.
fre@Job:9:26 @ Ils passent comme les navires de jonc, Comme l`aigle qui fond sur sa proie.
fre@Job:9:27 @ Si je dis: Je veux oublier mes souffrances, Laisser ma tristesse, reprendre courage,
fre@Job:9:29 @ Je serai jugé coupable; Pourquoi me fatiguer en vain?
fre@Job:9:32 @ Il n`est pas un homme comme moi, pour que je lui réponde, Pour que nous allions ensemble en justice.
fre@Job:9:33 @ Il n`y a pas entre nous d`arbitre, Qui pose sa main sur nous deux.
fre@Job:9:34 @ Qu`il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus;
fre@Job:10:3 @ Te paraît-il bien de maltraiter, De repousser l`ouvrage de tes mains, Et de faire briller ta faveur sur le conseil des méchants?
fre@Job:10:5 @ Tes jours sont-ils comme les jours de l`homme, Et tes années comme ses années,
fre@Job:10:12 @ Tu m`as accordé ta grâce avec la vie, Tu m`as conservé par tes soins et sous ta garde.
fre@Job:10:14 @ Si je pèche, tu m`observes, Tu ne pardonnes pas mon iniquité.
fre@Job:10:15 @ Suis-je coupable, malheur à moi! Suis-je innocent, je n`ose lever la tête, Rassasié de honte et absorbé dans ma misère.
fre@Job:10:16 @ Et si j`ose la lever, tu me poursuis comme un lion, Tu me frappes encore par des prodiges.
fre@Job:10:17 @ Tu m`opposes de nouveaux témoins, Tu multiplies tes fureurs contre moi, Tu m`assailles d`une succession de calamités.
fre@Job:10:18 @ Pourquoi m`as-tu fait sortir du sein de ma mère? Je serais mort, et aucun oeil ne m`aurait vu;
fre@Job:10:19 @ Je serais comme si je n`eusse pas existé, Et j`aurais passé du ventre de ma mère au sépulcre.
fre@Job:10:20 @ Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Qu`il me laisse, Qu`il se retire de moi, et que je respire un peu,
fre@Job:10:22 @ Pays d`une obscurité profonde, Où règnent l`ombre de la mort et la confusion, Et où la lumière est semblable aux ténèbres.
fre@Job:11:2 @ Cette multitude de paroles ne trouvera-t-elle point de réponse, Et suffira-t-il d`être un discoureur pour avoir raison?
fre@Job:11:6 @ Et s`il te révélait les secrets de sa sagesse, De son immense sagesse, Tu verrais alors qu`il ne te traite pas selon ton iniquité.
fre@Job:11:10 @ S`il passe, s`il saisit, S`il traîne à son tribunal, qui s`y opposera?
fre@Job:11:14 @ Éloigne-toi de l`iniquité, Et ne laisse pas habiter l`injustice sous ta tente.
fre@Job:11:15 @ Alors tu lèveras ton front sans tache, Tu seras ferme et sans crainte;
fre@Job:11:17 @ Tes jours auront plus d`éclat que le soleil à son midi, Tes ténèbres seront comme la lumière du matin,
fre@Job:11:18 @ Tu seras plein de confiance, et ton attente ne sera plus vaine; Tu regarderas autour de toi, et tu reposeras en sûreté.
fre@Job:11:19 @ Tu te coucheras sans que personne ne trouble, Et plusieurs caresseront ton visage.
fre@Job:11:20 @ Mais les yeux des méchants seront consumés; Pour eux point de refuge; La mort, voilà leur espérance!
fre@Job:12:2 @ On dirait, en vérité, que le genre humain c`est vous, Et qu`avec vous doit mourir la sagesse.
fre@Job:12:3 @ J`ai tout aussi bien que vous de l`intelligence, moi, Je ne vous suis point inférieur; Et qui ne sait les choses que vous dites?
fre@Job:12:4 @ Je suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j`implore le secours de Dieu; Le juste, l`innocent, un objet de raillerie!
fre@Job:12:5 @ Au malheur le mépris! c`est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
fre@Job:12:6 @ Il y a paix sous la tente des pillards, Sécurité pour ceux qui offensent Dieu, Pour quiconque se fait un dieu de sa force.
fre@Job:12:7 @ Interroge les bêtes, elles t`instruiront, Les oiseaux du ciel, ils te l`apprendront;
fre@Job:12:9 @ Qui ne reconnaît chez eux la preuve Que la main de l`Éternel a fait toutes choses?
fre@Job:12:12 @ Dans les vieillards se trouve la sagesse, Et dans une longue vie l`intelligence.
fre@Job:12:13 @ En Dieu résident la sagesse et la puissance. Le conseil et l`intelligence lui appartiennent.
fre@Job:12:14 @ Ce qu`il renverse ne sera point rebâti, Celui qu`il enferme ne sera point délivré.
fre@Job:12:15 @ Il retient les eaux et tout se dessèche; Il les lâche, et la terre en est dévastée.
fre@Job:12:16 @ Il possède la force et la prudence; Il maîtrise celui qui s`égare ou fait égarer les autres.
fre@Job:12:17 @ Il emmène captifs les conseillers; Il trouble la raison des juges.
fre@Job:12:21 @ Il verse le mépris sur les grands; Il relâche la ceinture des forts.
fre@Job:12:23 @ Il donne de l`accroissement aux nations, et il les anéantit; Il les étend au loin, et il les ramène dans leurs limites.
fre@Job:12:24 @ Il enlève l`intelligence aux chefs des peuples, Il les fait errer dans les déserts sans chemin;
fre@Job:13:3 @ Mais je veux parler au Tout Puissant, Je veux plaider ma cause devant Dieu;
fre@Job:13:4 @ Car vous, vous n`imaginez que des faussetés, Vous êtes tous des médecins de néant.
fre@Job:13:5 @ Que n`avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.
fre@Job:13:6 @ Écoutez, je vous prie, ma défense, Et soyez attentifs à la réplique de mes lèvres.
fre@Job:13:7 @ Direz-vous en faveur de Dieu ce qui est injuste, Et pour le soutenir alléguerez-vous des faussetés?
fre@Job:13:10 @ Certainement il vous condamnera, Si vous n`agissez en secret que par égard pour sa personne.
fre@Job:13:12 @ Vos sentences sont des sentences de cendre, Vos retranchements sont des retranchements de boue.
fre@Job:13:13 @ Taisez-vous, laissez-moi, je veux parler! Il m`en arrivera ce qu`il pourra.
fre@Job:13:14 @ Pourquoi saisirais-je ma chair entre les dents? J`exposerai plutôt ma vie.
fre@Job:13:16 @ Cela même peut servir à mon salut, Car un impie n`ose paraître en sa présence.
fre@Job:13:18 @ Me voici prêt à plaider ma cause; Je sais que j`ai raison.
fre@Job:13:20 @ Seulement, accorde-moi deux choses Et je ne me cacherai pas de loin de ta face:
fre@Job:13:26 @ Pourquoi m`infliger d`amères souffrances, Me punir pour des fautes de jeunesse?
fre@Job:14:1 @ L`homme né de la femme! Sa vie est courte, sans cesse agitée.
fre@Job:14:5 @ Si ses jours sont fixés, si tu as compté ses mois, Si tu en as marqué le terme qu`il ne saurait franchir,
fre@Job:14:7 @ Un arbre a de l`espérance: Quand on le coupe, il repousse, Il produit encore des rejetons;
fre@Job:14:9 @ Il reverdit à l`approche de l`eau, Il pousse des branches comme une jeune plante.
fre@Job:14:11 @ Les eaux des lacs s`évanouissent, Les fleuves tarissent et se dessèchent;
fre@Job:14:12 @ Ainsi l`homme se couche et ne se relèvera plus, Il ne se réveillera pas tant que les cieux subsisteront, Il ne sortira pas de son sommeil.
fre@Job:14:20 @ Tu es sans cesse à l`assaillir, et il s`en va; Tu le défigures, puis tu le renvoies.
fre@Job:14:21 @ Que ses fils soient honorés, il n`en sait rien; Qu`ils soient dans l`abaissement, il l`ignore.
fre@Job:14:22 @ C`est pour lui seul qu`il éprouve de la douleur en son corps, C`est pour lui seul qu`il ressent de la tristesse en son âme.
fre@Job:15:2 @ Le sage répond-il par un vain savoir? Se gonfle-t-il la poitrine du vent d`orient?
fre@Job:15:3 @ Est-ce par d`inutiles propos qu`il se défend? Est-ce par des discours qui ne servent à rien?
fre@Job:15:6 @ Ce n`est pas moi, c`est ta bouche qui te condamne. Ce sont tes lèvres qui déposent contre toi.
fre@Job:15:8 @ As-tu reçu les confidences de Dieu? As-tu dérobé la sagesse à ton profit?
fre@Job:15:11 @ Tiens-tu pour peu de chose les consolations de Dieu, Et les paroles qui doucement se font entendre à toi?...
fre@Job:15:15 @ Si Dieu n`a pas confiance en ses saints, Si les cieux ne sont pas purs devant lui,
fre@Job:15:19 @ A eux seuls appartenait le pays, Et parmi eux nul étranger n`était encore venu.
fre@Job:15:20 @ Le méchant passe dans l`angoisse tous les jours de sa vie, Toutes les années qui sont le partage de l`impie.
fre@Job:15:21 @ La voix de la terreur retentit à ses oreilles; Au sein de la paix, le dévastateur va fondre sur lui;
fre@Job:15:24 @ La détresse et l`angoisse l`épouvantent, Elles l`assaillent comme un roi prêt à combattre;
fre@Job:15:26 @ Il a eu l`audace de courir à lui Sous le dos épais de ses boucliers.
fre@Job:15:27 @ Il avait le visage couvert de graisse, Les flancs chargés d`embonpoint;
fre@Job:15:29 @ Il ne s`enrichira plus, sa fortune ne se relèvera pas, Sa prospérité ne s`étendra plus sur la terre.
fre@Job:15:30 @ Il ne pourra se dérober aux ténèbres, La flamme consumera ses rejetons, Et Dieu le fera périr par le souffle de sa bouche.
fre@Job:15:31 @ S`il a confiance dans le mal, il se trompe, Car le mal sera sa récompense.
fre@Job:15:32 @ Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.
fre@Job:15:33 @ Il sera comme une vigne dépouillée de ses fruits encore verts, Comme un olivier dont on a fait tomber les fleurs.
fre@Job:15:35 @ Il conçoit le mal et il enfante le mal, Il mûrit dans son sein des fruits qui le trompent.
fre@Job:16:2 @ J`ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
fre@Job:16:3 @ Quand finiront ces discours en l`air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses?
fre@Job:16:4 @ Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête,
fre@Job:16:6 @ Si je parle, mes souffrances ne seront point calmées, Si je me tais, en quoi seront-elles moindres?
fre@Job:16:8 @ Tu m`as saisi, pour témoigner contre moi; Ma maigreur se lève, et m`accuse en face.
fre@Job:16:12 @ J`étais tranquille, et il m`a secoué, Il m`a saisi par la nuque et m`a brisé, Il a tiré sur moi comme à un but.
fre@Job:16:13 @ Ses traits m`environnent de toutes parts; Il me perce les reins sans pitié, Il répand ma bile sur la terre.
fre@Job:16:20 @ Mes amis se jouent de moi; C`est Dieu que j`implore avec larmes.
fre@Job:16:21 @ Puisse-t-il donner à l`homme raison contre Dieu, Et au fils de l`homme contre ses amis!
fre@Job:16:22 @ Car le nombre de mes années touche à son terme, Et je m`en irai par un sentier d`où je ne reviendrai pas.
fre@Job:17:1 @ Mon souffle se perd, Mes jours s`éteignent, Le sépulcre m`attend.
fre@Job:17:4 @ Car tu as fermé leur coeur à l`intelligence; Aussi ne les laisseras-tu pas triompher.
fre@Job:17:5 @ On invite ses amis au partage du butin, Et l`on a des enfants dont les yeux se consument.
fre@Job:17:8 @ Les hommes droits en sont stupéfaits, Et l`innocent se soulève contre l`impie.
fre@Job:17:9 @ Le juste néanmoins demeure ferme dans sa voie, Celui qui a les mains pures se fortifie de plus en plus.
fre@Job:17:13 @ C`est le séjour des morts que j`attends pour demeure, C`est dans les ténèbres que je dresserai ma couche;
fre@Job:17:14 @ Je crie à la fosse: Tu es mon père! Et aux vers: Vous êtes ma mère et ma soeur!
fre@Job:17:16 @ Elle descendra vers les portes du séjour des morts, Quand nous irons ensemble reposer dans la poussière.
fre@Job:18:4 @ O toi qui te déchires dans ta fureur, Faut-il, à cause de toi, que la terre devienne déserte? Faut-il que les rochers disparaissent de leur place?
fre@Job:18:5 @ La lumière du méchant s`éteindra, Et la flamme qui en jaillit cessera de briller.
fre@Job:18:7 @ Ses pas assurés seront à l`étroit; Malgré ses efforts, il tombera.
fre@Job:18:10 @ Le cordeau est caché dans la terre, Et la trappe est sur son sentier.
fre@Job:18:12 @ La faim consume ses forces, La misère est à ses côtés.
fre@Job:18:13 @ Les parties de sa peau sont l`une après l`autre dévorées, Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort.
fre@Job:18:14 @ Il est arraché de sa tente où il se croyait en sûreté, Il se traîne vers le roi des épouvantements.
fre@Job:18:16 @ En bas, ses racines se dessèchent; En haut, ses branches sont coupées.
fre@Job:18:19 @ Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu`il habitait.
fre@Job:18:20 @ Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d`effroi.
fre@Job:19:2 @ Jusques à quand affligerez-vous mon âme, Et m`écraserez-vous de vos discours?
fre@Job:19:4 @ Si réellement j`ai péché, Seul j`en suis responsable.
fre@Job:19:5 @ Pensez-vous me traiter avec hauteur? Pensez-vous démontrer que je suis coupable?
fre@Job:19:8 @ Il m`a fermé toute issue, et je ne puis passer; Il a répandu des ténèbres sur mes sentiers.
fre@Job:19:11 @ Il s`est enflammé de colère contre moi, Il m`a traité comme l`un de ses ennemis.
fre@Job:19:12 @ Ses troupes se sont de concert mises en marche, Elles se sont frayé leur chemin jusqu`à moi, Elles ont campées autour de ma tente.
fre@Job:19:13 @ Il a éloigné de moi mes frères, Et mes amis se sont détournés de moi;
fre@Job:19:15 @ Je suis un étranger pour mes serviteurs et mes servantes, Je ne suis plus à leurs yeux qu`un inconnu.
fre@Job:19:16 @ J`appelle mon serviteur, et il ne répond pas; Je le supplie de ma bouche, et c`est en vain.
fre@Job:19:19 @ Ceux que j`avais pour confidents m`ont en horreur, Ceux que j`aimais se sont tournés contre moi.
fre@Job:19:23 @ Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites, Qu`elles fussent écrites dans un livre;
fre@Job:19:24 @ Je voudrais qu`avec un burin de fer et avec du plomb Elles fussent pour toujours gravées dans le roc...
fre@Job:19:25 @ Mais je sais que mon Rédempteur est vivant, Et qu`il se lèvera le dernier sur la terre.
fre@Job:19:26 @ Quand ma peau sera détruite, il se lèvera; Quand je n`aurai plus de chair, je verrai Dieu.
fre@Job:19:27 @ Je le verrai, et il me sera favorable; Mes yeux le verront, et non ceux d`un autre; Mon âme languit d`attente au dedans de moi.
fre@Job:19:28 @ Vous direz alors: Pourquoi le poursuivions-nous? Car la justice de ma cause sera reconnue.
fre@Job:20:2 @ Mes pensées me forcent à répondre, Et mon agitation ne peut se contenir.
fre@Job:20:10 @ Ses fils seront assaillis par les pauvres, Et ses mains restitueront ce qu`il a pris par violence.
fre@Job:20:11 @ La vigueur de la jeunesse, qui remplissait ses membres, Aura sa couche avec lui dans la poussière.
fre@Job:20:14 @ Mais sa nourriture se transformera dans ses entrailles, Elle deviendra dans son corps un venin d`aspic.
fre@Job:20:15 @ Il a englouti des richesses, il les vomira; Dieu les chassera de son ventre.
fre@Job:20:17 @ Il ne reposera plus ses regards sur les ruisseaux, Sur les torrents, sur les fleuves de miel et de lait.
fre@Job:20:22 @ Au milieu de l`abondance il sera dans la détresse; La main de tous les misérables se lèvera sur lui.
fre@Job:20:25 @ Il arrache de son corps le trait, Qui étincelle au sortir de ses entrailles, Et il est en proie aux terreurs de la mort.
fre@Job:20:26 @ Toutes les calamités sont réservées à ses trésors; Il sera consumé par un feu que n`allumera point l`homme, Et ce qui restera dans sa tente en deviendra la pâture.
fre@Job:20:28 @ Les revenus de sa maison seront emportés, Ils disparaîtront au jour de la colère de Dieu.
fre@Job:20:29 @ Telle est la part que Dieu réserve au méchant, Tel est l`héritage que Dieu lui destine.