OT-POET.filter - sf_ostervald_rev1 ai:
sf_ostervald_rev1
@
Job:1:1 @ Il y avait dans le pays d'Uts, un homme dont le nom était Job; cet homme était intègre, droit, craignant Dieu et se détournant du mal.
sf_ostervald_rev1@Job:1:3 @ Et il possédait sept mille brebis, trois mille chameaux, cinq cents paires de bœufs, cinq cents ânesses, et un très grand nombre de serviteurs, et cet homme était le plus grand des enfants de l'Orient.
sf_ostervald_rev1@Job:1:4 @ Et ses fils allaient les uns chez les autres et se donnaient un repas chacun à leur jour, et ils envoyaient convier leurs trois sœurs à manger et à boire avec eux;
sf_ostervald_rev1@Job:1:5 @ Et quand le cercle des jours de festin était achevé, Job envoyait chercher ses fils pour les purifier, et se levant de bon matin, il offrait un holocauste pour chacun d'eux; car Job disait: Peut-être mes fils ont-ils péché, et ont-ils renié Dieu dans leurs cœurs. Ainsi faisait Job toujours.
sf_ostervald_rev1@Job:1:8 @ Et l'Éternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n'y en a pas comme lui sur la terre, intègre, droit, craignant Dieu, et se détournant du mal.
sf_ostervald_rev1@Job:1:9 @ Et Satan répondit à l'Éternel, et dit: Est-ce pour rien que Job craint Dieu?
sf_ostervald_rev1@Job:1:10 @ N'as-tu pas fait comme une haie de tous côtés autour de lui, autour de sa maison, autour de tout ce qui lui appartient? Tu as béni l'œuvre de ses mains, et ses troupeaux se répandent sur la terre.
sf_ostervald_rev1@Job:1:11 @ Mais étends ta main, touche à tout ce qui lui appartient; et tu verras s'il ne te renie pas en face!
sf_ostervald_rev1@Job:1:12 @ Et l'Éternel dit à Satan: Voici, tout ce qui lui appartient est dans ta main; seulement ne porte pas la main sur lui. Et Satan sortit de devant la face de l'Éternel.
sf_ostervald_rev1@Job:1:13 @ Il arriva donc qu'un jour, comme ses fils et ses filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné, un messager vint vers Job,
sf_ostervald_rev1@Job:1:14 @ Et lui dit: Les bœufs labouraient, et les ânesses paissaient à côté d'eux;
sf_ostervald_rev1@Job:1:16 @ Cet homme parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Le feu de Dieu est tombé du ciel, et il a brûlé les brebis et les serviteurs, et les a consumés; et je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.
sf_ostervald_rev1@Job:1:17 @ Cet homme parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Des Caldéens ont fait trois bandes, et ont fondu sur les chameaux et les ont pris; et ils ont passé les serviteurs au fil de l'épée; et je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.
sf_ostervald_rev1@Job:1:18 @ Cet homme parlait encore, lorsqu'un autre vint et dit: Tes fils et tes filles mangeaient et buvaient du vin dans la maison de leur frère aîné;
sf_ostervald_rev1@Job:1:19 @ Et voici, un grand vent est venu de l'autre côté du désert, et a donné contre les quatre coins de la maison, et elle est tombée sur les jeunes gens, et ils sont morts; et je me suis échappé, moi seul, pour te l'annoncer.
sf_ostervald_rev1@Job:1:21 @ Et il dit: Nu je suis sorti du ventre de ma mère, et nu j'y retournerai; l'Éternel a donné, l'Éternel a ôté, que le nom de l'Éternel soit béni!
sf_ostervald_rev1@Job:1:22 @ En tout cela, Job ne pécha point, et n'attribua rien de mauvais à Dieu.
sf_ostervald_rev1@Job:2:3 @ Et l'Éternel dit à Satan: As-tu remarqué mon serviteur Job? Il n'y en a pas comme lui sur la terre, intègre, droit, craignant Dieu, et se détournant du mal. Il tient encore ferme dans son intégrité, et tu m'as excité à le ruiner sans motif.
sf_ostervald_rev1@Job:2:5 @ Mais étends ta main, et touche à ses os et à sa chair; et tu verras s'il ne te renie pas en face!
sf_ostervald_rev1@Job:2:6 @ Et l'Éternel dit à Satan: Voici, il est en ta main; seulement respecte sa vie.
sf_ostervald_rev1@Job:2:8 @ Et Job prit un tesson pour se gratter, et il était assis dans la cendre.
sf_ostervald_rev1@Job:2:11 @ Et trois amis de Job, Éliphaz, de Théman, Bildad, de Shuach, Tsophar, de Naama, ayant appris tous les maux qui lui étaient arrivés, partirent chacun de leur pays, et convinrent ensemble d'un jour pour venir lui faire leurs condoléances et le consoler.
sf_ostervald_rev1@Job:2:13 @ Puis ils restèrent assis à terre avec lui, sept jours et sept nuits, et aucun d'eux ne lui dit une parole, car ils voyaient que sa douleur était fort grande.
sf_ostervald_rev1@Job:3:1 @ Après cela, Job ouvrit la bouche et maudit le jour de sa naissance.
sf_ostervald_rev1@Job:3:8 @ Qu'ils la maudissent ceux qui maudissent les jours, ceux qui sont habiles à faire lever Léviathan!
sf_ostervald_rev1@Job:3:9 @ Que les étoiles de son crépuscule soient obscurcies, qu'elle attende la lumière et qu'il n'y en ait point, et qu'elle ne voie pas les paupières de l'aurore!
sf_ostervald_rev1@Job:3:11 @ Que ne suis-je mort dès le sein de ma mère? Au sortir de ses flancs, que n'ai-je expiré?
sf_ostervald_rev1@Job:3:13 @ Car, maintenant, je serais couché et tranquille, je dormirais, je serais en repos,
sf_ostervald_rev1@Job:3:15 @ Avec les princes qui ont de l'or, qui remplissent d'argent leurs maisons.
sf_ostervald_rev1@Job:3:16 @ Ou bien, comme l'avorton caché, je n'existerais pas; comme les petits enfants qui n'ont pas vu la lumière.
sf_ostervald_rev1@Job:3:22 @ Qui seraient contents jusqu'à l'allégresse et ravis de joie, s'ils trouvaient le tombeau?
sf_ostervald_rev1@Job:3:25 @ Ce que je crains m'arrive, et ce que j'appréhende vient sur moi.
sf_ostervald_rev1@Job:3:26 @ Je n'ai ni paix, ni tranquillité, ni repos! Le tourment est venu!
sf_ostervald_rev1@Job:4:2 @ Si l'on tente de te parler, te fâcheras-tu? Mais qui pourrait retenir ses paroles?
sf_ostervald_rev1@Job:4:3 @ Voici, tu as souvent instruit les autres, et tu as fortifié les mains affaiblies;
sf_ostervald_rev1@Job:4:4 @ Tes paroles ont relevé ceux qui chancelaient, et tu as raffermi les genoux qui pliaient.
sf_ostervald_rev1@Job:4:5 @ Et maintenant que le malheur t'arrive, tu te fâches; et parce qu'il t'a atteint, tu es tout éperdu!
sf_ostervald_rev1@Job:4:6 @ Ta piété ne fait-elle pas ta confiance? Ton espérance, n'est-ce pas l'intégrité de tes voies?
sf_ostervald_rev1@Job:4:8 @ Pour moi, j'ai vu que ceux qui labourent l'iniquité et qui sèment la peine, la moissonnent.
sf_ostervald_rev1@Job:4:12 @ Une parole m'est furtivement arrivée, et mon oreille en a saisi le murmure.
sf_ostervald_rev1@Job:4:13 @ Au milieu de mes pensées, pendant les visions de la nuit, quand un profond sommeil tombe sur les humains,
sf_ostervald_rev1@Job:4:14 @ Une frayeur et un tremblement me saisirent, et effrayèrent tous mes os.
sf_ostervald_rev1@Job:4:15 @ Un esprit passa devant moi, et fit hérisser le poil de ma chair.
sf_ostervald_rev1@Job:4:16 @ Il se tint là et je ne reconnus pas son visage; une figure était devant mes yeux. Il y eut un silence; et j'entendis une voix:
sf_ostervald_rev1@Job:4:17 @ "L'homme sera-t-il juste devant Dieu? L'homme sera-t-il pur devant celui qui l'a fait?
sf_ostervald_rev1@Job:4:19 @ Combien plus chez ceux qui habitent des maisons d'argile, qui ont leurs fondements dans la poussière, qu'on écrase comme des vermisseaux!
sf_ostervald_rev1@Job:5:1 @ Crie maintenant! Y aura-t-il quelqu'un qui te réponde? Et vers lequel des saints te tourneras-tu?
sf_ostervald_rev1@Job:5:2 @ La colère tue l'insensé, et le dépit fait mourir celui qui est destitué de sens;
sf_ostervald_rev1@Job:5:3 @ J'ai vu l'insensé étendant ses racines, mais soudain j'ai maudit sa demeure.
sf_ostervald_rev1@Job:5:5 @ L'affamé dévore sa moisson; il la lui prend à travers les épines de sa haie; l'homme altéré convoite ses biens.
sf_ostervald_rev1@Job:5:8 @ Mais moi, j'aurais recours à Dieu, et j'adresserais ma parole à Dieu,
sf_ostervald_rev1@Job:5:9 @ Qui fait de grandes choses qu'on ne peut sonder, de merveilleuses choses qu'on ne peut compter;
sf_ostervald_rev1@Job:5:11 @ Qui met en haut ceux qui sont abaissés, et ceux qui sont en deuil au faîte du bonheur;
sf_ostervald_rev1@Job:5:12 @ Qui dissipe les projets des hommes rusés, et leurs mains ne viennent à bout de rien;
sf_ostervald_rev1@Job:5:15 @ Et il délivre le pauvre de l'épée de leur bouche, et de la main des puissants.
sf_ostervald_rev1@Job:5:18 @ Car c'est lui qui fait la plaie et la bande; il blesse et ses mains guérissent.
sf_ostervald_rev1@Job:5:23 @ Car tu auras un pacte avec les pierres des champs, et les bêtes des champs seront en paix avec toi.
sf_ostervald_rev1@Job:5:27 @ Voilà, nous avons examiné la chose; elle est ainsi, écoute cela, et fais-en ton profit.
sf_ostervald_rev1@Job:6:2 @ Oh! si l'on pesait ma douleur, et si l'on mettait en même temps mes calamités dans la balance!
sf_ostervald_rev1@Job:6:3 @ Elles seraient plus pesantes que le sable des mers! Voilà pourquoi mes paroles sont outrées.
sf_ostervald_rev1@Job:6:4 @ Car les flèches du Tout-Puissant sont sur moi: mon âme en boit le venin. Les terreurs de Dieu se rangent en bataille contre moi.
sf_ostervald_rev1@Job:6:5 @ L'onagre brait-il auprès de l'herbe? Et le bœuf mugit-il auprès de son fourrage?
sf_ostervald_rev1@Job:6:7 @ Ce que mon âme refusait de toucher, est comme devenu ma dégoûtante nourriture.
sf_ostervald_rev1@Job:6:9 @ Qu'il plaise à Dieu de me réduire en poussière, qu'il laisse aller sa main pour m'achever!
sf_ostervald_rev1@Job:6:10 @ Et j'aurai une consolation, et j'aurai des transports de joie au milieu des tourments qu'il ne m'épargne pas: c'est que je n'ai pas renié les paroles du Saint.
sf_ostervald_rev1@Job:6:12 @ Ma force est-elle la force des pierres? Ma chair est-elle d'airain?
sf_ostervald_rev1@Job:6:14 @ Le malheureux a droit à la pitié de son ami, eût-il abandonné la crainte du Tout-Puissant.
sf_ostervald_rev1@Job:6:17 @ Mais, au temps de la sécheresse, ils tarissent, et, dans les chaleurs, ils disparaissent de leur place.
sf_ostervald_rev1@Job:6:19 @ Les caravanes de Théma y comptaient; les voyageurs de Shéba s'y attendaient.
sf_ostervald_rev1@Job:6:21 @ C'est ainsi que vous me manquez à présent; vous voyez une chose terrible, et vous en avez horreur!
sf_ostervald_rev1@Job:6:22 @ Mais vous ai-je dit: "Donnez-moi quelque chose, et, de vos biens, faites des présents en ma faveur;
sf_ostervald_rev1@Job:6:23 @ Délivrez-moi de la main de l'ennemi, et rachetez-moi de la main des violents? "
sf_ostervald_rev1@Job:6:24 @ Instruisez-moi, et je me tairai. Faites-moi comprendre en quoi j'ai erré.
sf_ostervald_rev1@Job:6:25 @ Oh! que les paroles droites ont de force! Mais que veut censurer votre censure?
sf_ostervald_rev1@Job:6:26 @ Sont-ce des mots que vous voulez censurer? Mais il faut laisser au vent les paroles d'un homme au désespoir.
sf_ostervald_rev1@Job:6:27 @ Vraiment, vous joueriez au sort un orphelin, et vous vendriez votre ami!
sf_ostervald_rev1@Job:6:28 @ Mais, à présent, veuillez jeter les yeux sur moi, et voyez si je vous mens en face!
sf_ostervald_rev1@Job:6:29 @ Revenez donc, et soyez sans injustice! Revenez, et que mon bon droit paraisse!
sf_ostervald_rev1@Job:6:30 @ Y a-t-il de l'injustice dans ma langue? Et mon palais ne sait-il pas discerner le mal?
sf_ostervald_rev1@Job:7:1 @ L'homme n'a-t-il pas sur la terre un service de soldat, et ses jours ne sont-ils pas comme ceux d'un mercenaire?
sf_ostervald_rev1@Job:7:2 @ Comme un esclave, il soupire après l'ombre, et, comme un mercenaire, il attend son salaire.
sf_ostervald_rev1@Job:7:3 @ Ainsi j'ai reçu en partage des mois de déception, et l'on m'a assigné des nuits de fatigue.
sf_ostervald_rev1@Job:7:4 @ Si je suis couché, je dis: Quand me lèverai-je? Quand finira la nuit? Et je suis rassasié d'inquiétudes jusqu'au point du jour.
sf_ostervald_rev1@Job:7:5 @ Ma chair est couverte de vermine et d'écailles terreuses; ma peau se crevasse et coule.
sf_ostervald_rev1@Job:7:8 @ L'œil qui me voit, ne m'apercevra plus; tes yeux me chercheront, et je ne serai plus.
sf_ostervald_rev1@Job:7:9 @ La nuée se dissipe et s'en va, ainsi celui qui descend aux enfers n'en remontera pas.
sf_ostervald_rev1@Job:7:10 @ Il ne reviendra plus dans sa maison, et son lieu ne le reconnaîtra plus.
sf_ostervald_rev1@Job:7:11 @ C'est pourquoi, je ne retiendrai point ma bouche, je parlerai dans la détresse de mon esprit, je me plaindrai dans l'amertume de mon âme.
sf_ostervald_rev1@Job:7:15 @ Ainsi j'aime mieux étouffer, j'aime mieux mourir que conserver mes os.
sf_ostervald_rev1@Job:7:16 @ Je suis ennuyé de la vie. Je ne vivrai pas toujours. Retire-toi de moi, car mes jours sont un souffle.
sf_ostervald_rev1@Job:7:20 @ Si j'ai péché, que t'ai-je fait, à toi, ô surveillant des hommes! Pourquoi m'as-tu mis en butte à tes coups, et suis-je à charge à moi-même?
sf_ostervald_rev1@Job:7:21 @ Et pourquoi ne pardonnes-tu pas mon péché, et ne fais-tu pas disparaître mon iniquité? Car je vais maintenant me coucher dans la poussière; tu me chercheras, et je ne serai plus.
sf_ostervald_rev1@Job:8:2 @ Jusques à quand parleras-tu ainsi, et les paroles de ta bouche ressembleront-elles à un vent impétueux?
sf_ostervald_rev1@Job:8:3 @ Dieu ferait-il fléchir le droit, le Tout-Puissant ferait-il fléchir la justice?
sf_ostervald_rev1@Job:8:5 @ Mais toi, si tu cherches Dieu, et si tu demandes grâce au Tout-Puissant,
sf_ostervald_rev1@Job:8:6 @ Si tu es pur et droit, il veillera certainement sur toi; il restaurera la demeure de ta justice;
sf_ostervald_rev1@Job:8:8 @ Interroge, en effet, les générations précédentes, et fais attention aux recherches de leurs pères;
sf_ostervald_rev1@Job:8:10 @ Mais eux, ne t'enseigneront-ils pas, ne te parleront-ils pas, ne tireront-ils pas de leur cœur ces discours:
sf_ostervald_rev1@Job:8:11 @ Le roseau croît-il hors des marais, et le jonc pousse-t-il sans eau?
sf_ostervald_rev1@Job:8:14 @ Sa confiance sera trompée, et sa sécurité deviendra une toile d'araignée;
sf_ostervald_rev1@Job:8:15 @ Il s'appuiera sur sa maison, et elle ne tiendra pas; il s'y cramponnera, et elle ne restera pas debout.
sf_ostervald_rev1@Job:8:17 @ Mais ses racines s'entrelacent sur des monceaux de pierres, il rencontre un sol de rochers,
sf_ostervald_rev1@Job:8:18 @ Et si on l'enlève de sa place, celle-ci le renie et lui dit: Je ne t'ai point connu!
sf_ostervald_rev1@Job:8:20 @ C'est ainsi que Dieu ne rejette pas l'homme intègre, mais il ne donne pas la main aux méchants.
sf_ostervald_rev1@Job:9:2 @ Certainement, je sais qu'il en est ainsi; et comment l'homme serait-il juste devant Dieu?
sf_ostervald_rev1@Job:9:3 @ S'il veut plaider avec lui, il ne lui répondra pas une fois sur mille.
sf_ostervald_rev1@Job:9:6 @ Il fait trembler la terre sur sa base, et ses colonnes sont ébranlées.
sf_ostervald_rev1@Job:9:10 @ Il fait de grandes choses qu'on ne peut sonder, de merveilleuses choses qu'on ne peut compter.
sf_ostervald_rev1@Job:9:12 @ S'il ravit, qui le lui fera rendre? Qui lui dira: Que fais-tu?
sf_ostervald_rev1@Job:9:14 @ Combien moins lui pourrais-je répondre, moi, et choisir mes paroles pour lui parler!
sf_ostervald_rev1@Job:9:15 @ Quand j'aurais raison, je ne lui répondrais pas; je demanderais grâce à mon juge!
sf_ostervald_rev1@Job:9:16 @ Si je le citais, et qu'il me répondît, je ne croirais pas qu'il voulût écouter ma voix,
sf_ostervald_rev1@Job:9:17 @ Lui qui fond sur moi dans une tempête, et qui multiplie mes plaies sans motif.
sf_ostervald_rev1@Job:9:20 @ Quand même je serais juste, ma bouche me condamnerait; je serais innocent, qu'elle me déclarerait coupable.
sf_ostervald_rev1@Job:9:21 @ Je suis innocent. Je ne me soucie pas de vivre, je ne fais aucun cas de ma vie.
sf_ostervald_rev1@Job:9:22 @ Tout se vaut! C'est pourquoi j'ai dit: Il détruit l'innocent comme l'impie.
sf_ostervald_rev1@Job:9:23 @ Quand un fléau soudain répand la mort, il se rit des épreuves des innocents.
sf_ostervald_rev1@Job:9:24 @ La terre est livrée aux mains des méchants; il couvre les yeux de ceux qui la jugent. Si ce n'est lui, qui est-ce donc
sf_ostervald_rev1@Job:9:26 @ Ils ont glissé comme des barques de roseaux, comme l'aigle qui fond sur sa proie.
sf_ostervald_rev1@Job:9:27 @ Si je dis: Je veux oublier ma plainte, quitter mon air triste, et reprendre ma sérénité,
sf_ostervald_rev1@Job:9:28 @ Je suis effrayé de toutes mes douleurs: je sais que tu ne me jugeras pas innocent.
sf_ostervald_rev1@Job:9:29 @ Moi, je suis condamné, pourquoi me fatiguer en vain?
sf_ostervald_rev1@Job:9:30 @ Quand je me laverais dans la neige, quand je purifierais mes mains dans la potasse,
sf_ostervald_rev1@Job:9:31 @ Tu me plongerais dans le fossé, et mes vêtements m'auraient en horreur.
sf_ostervald_rev1@Job:9:33 @ Il n'y a pas d'arbitre entre nous, qui pose sa main sur nous deux.
sf_ostervald_rev1@Job:9:35 @ Alors je lui parlerai sans crainte; car, dans l'état où je me trouve, je ne suis plus à moi.
sf_ostervald_rev1@Job:10:1 @ Mon âme a pris en dégoût la vie; je laisserai aller ma plainte, je parlerai dans l'amertume de mon âme.
sf_ostervald_rev1@Job:10:2 @ Je dirai à Dieu: Ne me condamne point; fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie.
sf_ostervald_rev1@Job:10:3 @ Peux-tu te plaire à accabler, à repousser l'œuvre de tes mains, et à éclairer les desseins des méchants?
sf_ostervald_rev1@Job:10:4 @ As-tu des yeux de chair? Vois-tu comme voient les mortels?
sf_ostervald_rev1@Job:10:5 @ Tes jours sont-ils comme les jours des mortels? Tes années sont-elles comme les jours des humains?
sf_ostervald_rev1@Job:10:7 @ Quoique tu saches que je ne suis pas coupable, et que nul ne peut me délivrer de ta main.
sf_ostervald_rev1@Job:10:8 @ Tes mains m'ont formé et m'ont fait tout entier. Et tu me détruirais!
sf_ostervald_rev1@Job:10:9 @ Souviens-toi donc que tu m'as formé comme de l'argile, et tu me ferais rentrer dans la poussière!
sf_ostervald_rev1@Job:10:10 @ Ne m'as-tu pas coulé comme du lait, et caillé comme un fromage?
sf_ostervald_rev1@Job:10:11 @ Tu m'as revêtu de peau et de chair, et tu m'as composé d'os et de nerfs.
sf_ostervald_rev1@Job:10:13 @ Et voici ce que tu me réservais en ton cœur! Et voici, je le vois, ce qui était dans ta pensée:
sf_ostervald_rev1@Job:10:14 @ Si je péchais, tu le remarquerais, et tu ne m'absoudrais pas de ma faute;
sf_ostervald_rev1@Job:10:15 @ Si j'étais méchant, malheur à moi! Si j'étais juste, je n'en lèverais pas la tête plus haut, je serais rassasié d'ignominie et spectateur de ma propre misère.
sf_ostervald_rev1@Job:10:16 @ Si je redressais la tête, tu me donnerais la chasse comme à un lion, et tu multiplierais tes exploits contre moi;
sf_ostervald_rev1@Job:10:17 @ Tu produirais de nouveaux témoins contre moi, tu redoublerais de colère à mon égard, tes bataillons se renouvelleraient contre moi.
sf_ostervald_rev1@Job:10:18 @ Mais pourquoi m'as-tu fait sortir du sein de ma mère? J'eusse expiré, et aucun œil ne m'aurait vu!
sf_ostervald_rev1@Job:10:19 @ Je serais comme n'ayant pas été; j'aurais été porté du sein maternel au tombeau!
sf_ostervald_rev1@Job:10:20 @ Mes jours ne sont-ils pas en petit nombre? Qu'il me laisse! Qu'il éloigne sa main de moi, et que je respire un peu!
sf_ostervald_rev1@Job:10:21 @ Avant que j'aille, pour n'en plus revenir, dans la terre des ténèbres et de l'ombre de la mort;
sf_ostervald_rev1@Job:11:3 @ Tes vains propos feront-ils taire les gens? Te moqueras-tu, sans que personne te confonde?
sf_ostervald_rev1@Job:11:5 @ Mais je voudrais que Dieu parlât, et qu'il ouvrît sa bouche pour te répondre;
sf_ostervald_rev1@Job:11:6 @ Qu'il te montrât les secrets de sa sagesse, de son immense sagesse; et tu reconnaîtrais que Dieu oublie une partie de ton iniquité.
sf_ostervald_rev1@Job:11:10 @ S'il saisit, s'il emprisonne, s'il assemble le tribunal, qui l'en empêchera?
sf_ostervald_rev1@Job:11:12 @ Mais l'homme vide de sens de-viendra intelligent, quand l'ânon sauvage naîtra comme un homme!
sf_ostervald_rev1@Job:11:13 @ Si tu disposes bien ton cœur, et si tu étends tes mains vers Dieu,
sf_ostervald_rev1@Job:11:14 @ (Si l'iniquité est en tes mains, éloigne-la, et que le crime n'habite point dans tes tentes! )
sf_ostervald_rev1@Job:11:15 @ Alors certainement tu lèveras ton front sans tache; tu seras raffermi et tu ne craindras rien;
sf_ostervald_rev1@Job:11:19 @ Tu t'étendras à ton aise, et nul ne t'effraiera; et bien des gens te feront la cour.
sf_ostervald_rev1@Job:11:20 @ Mais les yeux des méchants seront consumés; tout refuge leur sera ôté, et toute leur espérance sera de rendre l'âme.
sf_ostervald_rev1@Job:12:2 @ Vraiment, vous êtes tout un peuple, et avec vous mourra la sagesse!
sf_ostervald_rev1@Job:12:3 @ J'ai pourtant du sens aussi bien que vous, je ne vous suis point inférieur; et qui ne sait de telles choses?
sf_ostervald_rev1@Job:12:4 @ Je suis un homme qui est en risée à son ami; un homme qui invoquait Dieu, et Dieu lui répondait! En risée! un homme juste, intègre!
sf_ostervald_rev1@Job:12:6 @ Elles sont en paix, les tentes des pillards, et toutes les sécurités sont pour ceux qui irritent Dieu, qui se font un dieu de leur bras.
sf_ostervald_rev1@Job:12:7 @ Mais interroge donc les bêtes, et elles t'instruiront; ou les oiseaux des cieux, et ils te l'annonceront;
sf_ostervald_rev1@Job:12:9 @ Qui ne sait, parmi tous ces êtres, que la main de Dieu a fait cet univers?
sf_ostervald_rev1@Job:12:10 @ Qu'il tient en sa main l'âme de tous les vivants, l'esprit de toute chair d'homme?
sf_ostervald_rev1@Job:12:11 @ L'oreille ne juge-t-elle pas des discours, comme le palais goûte les aliments?
sf_ostervald_rev1@Job:12:17 @ Il fait marcher pieds nus les conseillers; il frappe de folie les juges.
sf_ostervald_rev1@Job:12:19 @ Il fait marcher pieds nus les prêtres, et il renverse les puissants.
sf_ostervald_rev1@Job:12:24 @ Il ôte le sens aux chefs des peuples de la terre, et il les fait errer dans un désert sans chemin.
sf_ostervald_rev1@Job:12:25 @ Ils tâtonnent dans les ténèbres, sans aucune clarté, et il les fait errer comme un homme ivre.
sf_ostervald_rev1@Job:13:2 @ Ce que vous savez, je le sais aussi; je ne vous suis pas inférieur.
sf_ostervald_rev1@Job:13:3 @ Mais je veux parler au Tout-Puissant, je veux plaider auprès de Dieu.
sf_ostervald_rev1@Job:13:4 @ Mais vous, vous êtes des inventeurs de mensonges. Vous êtes tous des médecins de néant.
sf_ostervald_rev1@Job:13:8 @ Ferez-vous acception de personnes en sa faveur? Prétendrez-vous plaider pour Dieu?
sf_ostervald_rev1@Job:13:10 @ Certainement, il vous reprendra, si secrètement vous faites acception de personnes.
sf_ostervald_rev1@Job:13:13 @ Taisez-vous, laissez-moi; je veux parler, et qu'il m'arrive ce qui pourra.
sf_ostervald_rev1@Job:13:14 @ Pourquoi prendrais-je ma chair dans mes dents? Non, j'exposerai ma vie.
sf_ostervald_rev1@Job:13:15 @ Voici, il me tuera; je n'ai plus d'espoir. Du moins, je défendrai ma conduite devant lui.
sf_ostervald_rev1@Job:13:16 @ Et cela me tournera à salut; car un impie ne viendrait pas devant lui.
sf_ostervald_rev1@Job:13:18 @ Voici, j'ai préparé ma cause. Je sais que je serai justifié.
sf_ostervald_rev1@Job:13:19 @ Quelqu'un plaidera-t-il contre moi? Alors je me tais, et je meurs.
sf_ostervald_rev1@Job:13:20 @ Seulement, ne me fais point deux choses, et alors je ne me cacherai pas loin de ta face:
sf_ostervald_rev1@Job:13:21 @ Éloigne ta main de moi, et que ta terreur ne me trouble point.
sf_ostervald_rev1@Job:13:22 @ Puis, appelle-moi et je répondrai. Ou bien, que je parle, et tu me répliqueras.
sf_ostervald_rev1@Job:13:23 @ Combien ai-je commis d'iniquités et de péchés? Fais-moi connaître ma transgression et mon péché.
sf_ostervald_rev1@Job:13:25 @ Veux-tu effrayer une feuille que le vent emporte, et poursuivre une paille desséchée?
sf_ostervald_rev1@Job:14:6 @ Détourne tes regards de lui, et qu'il ait quelque repos, jusqu'à ce qu'il goûte, comme un mercenaire, la fin de sa journée.
sf_ostervald_rev1@Job:14:10 @ Mais quand l'homme meurt, il reste gisant; quand l'homme a expiré, où est-il?
sf_ostervald_rev1@Job:14:12 @ Ainsi l'homme se couche, et il ne se relève point. Tant qu'il y aura des cieux, ils ne se réveilleront point, et on ne les fera pas sortir de leur sommeil.
sf_ostervald_rev1@Job:14:13 @ Oh! si tu me cachais dans le Sépulcre, si tu me mettais à couvert, jusqu'à ce que ta colère fût passée! Si tu me donnais un terme, après lequel tu te souviendrais de moi
sf_ostervald_rev1@Job:14:14 @ (Si l'homme meurt, revivra-t-il? ), tout le temps de ma consigne, j'attendrais, jusqu'à ce que vînt mon remplacement!
sf_ostervald_rev1@Job:14:15 @ Tu appellerais, et je répondrais; tu désirerais de revoir l'ouvrage de tes mains.
sf_ostervald_rev1@Job:14:16 @ Mais, maintenant, tu comptes mes pas, et tu observes tous mes péchés.
sf_ostervald_rev1@Job:14:18 @ Mais la montagne s'éboule; le rocher est transporté hors de sa place;
sf_ostervald_rev1@Job:14:19 @ Les eaux minent les pierres; les inondations entraînent la poussière de la terre: ainsi fais-tu périr l'espérance du mortel.
sf_ostervald_rev1@Job:14:20 @ Tu ne cesses de l'assaillir, et il s'en va; tu changes son aspect, et tu le renvoies.
sf_ostervald_rev1@Job:14:22 @ C'est sur lui seul que sa chair s'afflige, et sur lui que son âme gémit.
sf_ostervald_rev1@Job:15:2 @ Le sage répond-il par une science vaine, et remplit-il de vent sa poitrine?
sf_ostervald_rev1@Job:15:9 @ Que sais-tu que nous ne sachions? Quelle connaissance as-tu que nous n'ayons aussi?
sf_ostervald_rev1@Job:15:13 @ C'est contre Dieu que tu tournes ta colère, et que tu fais sortir de ta bouche de tels discours!
sf_ostervald_rev1@Job:15:15 @ Voici, Dieu ne se fie pas à ses saints, et les cieux ne sont pas purs à ses yeux.
sf_ostervald_rev1@Job:15:17 @ Je t'instruirai, écoute-moi. Je te raconterai ce que j'ai vu,
sf_ostervald_rev1@Job:15:19 @ A eux seuls ce pays avait été donné, et l'étranger n'avait pas pénétré chez eux:
sf_ostervald_rev1@Job:15:20 @ "Toute sa vie, le méchant est tourmenté, et un petit nombre d'années sont réservées au malfaiteur.
sf_ostervald_rev1@Job:15:21 @ Des bruits effrayants remplissent ses oreilles; en pleine paix, le destructeur vient sur lui.
sf_ostervald_rev1@Job:15:23 @ Il court çà et là, cherchant son pain; il sait que le jour des ténèbres lui est préparé.
sf_ostervald_rev1@Job:15:24 @ La détresse et l'angoisse l'épouvantent; elles l'assaillent comme un roi prêt au combat;
sf_ostervald_rev1@Job:15:25 @ Parce qu'il a levé la main contre Dieu, et a bravé le Tout-Puissant:
sf_ostervald_rev1@Job:15:26 @ Il a couru vers lui, avec audace, sous le dos épais de ses boucliers.
sf_ostervald_rev1@Job:15:27 @ L'embonpoint avait couvert son visage, et la graisse s'était accumulée sur ses flancs;
sf_ostervald_rev1@Job:15:28 @ C'est pourquoi il habite des villes détruites, des maisons désertes, tout près de n'être plus que des monceaux de pierres.
sf_ostervald_rev1@Job:16:2 @ J'ai souvent entendu de pareils discours; vous êtes tous des consolateurs fâcheux.
sf_ostervald_rev1@Job:16:3 @ N'y aura-t-il point de fin à ces discours en l'air? Et qu'est-ce qui te force à me répondre?
sf_ostervald_rev1@Job:16:4 @ Moi aussi, je parlerais comme vous, si vous étiez à ma place. J'accumulerais des paroles contre vous; je hocherais la tête sur vous;
sf_ostervald_rev1@Job:16:5 @ Je vous fortifierais avec ma bouche, et le mouvement de mes lèvres vous soulagerait.
sf_ostervald_rev1@Job:16:6 @ Si je parle, ma douleur ne sera point soulagée. Si je me tais, en sera-t-elle diminuée?
sf_ostervald_rev1@Job:16:7 @ Maintenant il m'a épuisé. Tu as dévasté toute ma famille,
sf_ostervald_rev1@Job:16:8 @ Tu m'as saisi, et cela témoigne contre moi; ma maigreur s'est élevée contre moi, elle m'accuse en face.
sf_ostervald_rev1@Job:16:9 @ Sa fureur m'a déchiré, et s'est acharnée sur moi. Il a grincé des dents contre moi; mon ennemi aiguise contre moi ses yeux.
sf_ostervald_rev1@Job:16:11 @ Dieu m'a livré à l'impie; il m'a jeté aux mains des méchants.
sf_ostervald_rev1@Job:16:12 @ J'étais en repos, et il m'a écrasé; il m'a saisi à la gorge, et il m'a brisé. Il m'a posé en butte à ses traits.
sf_ostervald_rev1@Job:16:14 @ Il me fait plaie sur plaie; il court sur moi comme un guerrier.
sf_ostervald_rev1@Job:16:15 @ J'ai cousu un sac sur ma peau; j'ai souillé mon front dans la poussière;
sf_ostervald_rev1@Job:16:16 @ J'ai le visage tout enflammé, à force de pleurer, et l'ombre de la mort est sur mes paupières,
sf_ostervald_rev1@Job:16:17 @ Quoiqu'il n'y ait point de crime dans mes mains, et que ma prière soit pure.
sf_ostervald_rev1@Job:16:18 @ O terre, ne cache point mon sang, et qu'il n'y ait aucun lieu où s'arrête mon cri!
sf_ostervald_rev1@Job:16:19 @ A présent même, voici, j'ai mon témoin dans les cieux, et mon garant dans les hauts lieux.
sf_ostervald_rev1@Job:16:22 @ Car les années qui me sont comptées s'en vont, et j'entre dans un chemin d'où je ne reviendrai pas!
sf_ostervald_rev1@Job:17:2 @ Certes, je suis entouré de railleurs, et mon œil veille toute la nuit au milieu de leurs insultes.
sf_ostervald_rev1@Job:17:3 @ Dépose un gage, sois ma caution auprès de toi-même; car qui voudrait répondre pour moi?
sf_ostervald_rev1@Job:17:6 @ On a fait de moi la fable des peuples, un être à qui l'on crache au visage.
sf_ostervald_rev1@Job:17:9 @ Le juste néanmoins persévère dans sa voie, et celui dont les mains sont pures redouble de constance.
sf_ostervald_rev1@Job:17:10 @ Mais, pour vous tous, allons, recommencez! Je ne trouverai pas un sage parmi vous.
sf_ostervald_rev1@Job:17:15 @ Où est donc mon espérance? Et mon espérance, qui pourrait la voir?
sf_ostervald_rev1@Job:18:9 @ Le lacet le tiendra par le talon, et le filet le saisira:
sf_ostervald_rev1@Job:18:20 @ Ceux d'Occident seront stupéfaits du jour de sa ruine, et ceux d'Orient en seront saisis d'horreur.
sf_ostervald_rev1@Job:19:3 @ Voilà déjà dix fois que vous m'outragez: vous n'avez pas honte de me maltraiter?
sf_ostervald_rev1@Job:19:4 @ Vraiment si j'ai failli, ma faute demeure avec moi.
sf_ostervald_rev1@Job:19:5 @ Si vraiment vous vous élevez contre moi, si vous me reprochez l'opprobre où je me trouve,
sf_ostervald_rev1@Job:19:6 @ Sachez donc que c'est Dieu qui m'a fait tort, et qui a tendu ses filets autour de moi.
sf_ostervald_rev1@Job:19:10 @ Il m'a détruit de tous côtés, et je m'en vais; il a arraché, comme un arbre, mon espérance.
sf_ostervald_rev1@Job:19:13 @ Il a éloigné de moi mes frères, et ceux qui me connaissaient se sont écartés comme des étrangers;
sf_ostervald_rev1@Job:19:14 @ Mes proches m'ont abandonné, et mes connaissances m'ont oublié.
sf_ostervald_rev1@Job:19:15 @ Les hôtes de ma maison et mes servantes m'ont traité comme un étranger; je suis devenu un inconnu pour eux.
sf_ostervald_rev1@Job:19:16 @ J'ai appelé mon serviteur, il ne m'a pas répondu; de ma propre bouche, j'ai dû le supplier.
sf_ostervald_rev1@Job:19:19 @ Tous mes intimes m'ont en abomination, et ceux que j'aimais se sont tournés contre moi.
sf_ostervald_rev1@Job:19:20 @ Mes os se sont attachés à ma peau et à ma chair, et je me suis échappé avec la peau de mes dents.
sf_ostervald_rev1@Job:19:21 @ Ayez pitié de moi, ayez pitié de moi, vous, mes amis! Car la main de Dieu m'a frappé.
sf_ostervald_rev1@Job:19:22 @ Pourquoi me persécutez-vous comme Dieu, et ne pouvez-vous vous rassasier de ma chair?
sf_ostervald_rev1@Job:19:23 @ Oh! je voudrais que mes paroles fussent écrites quelque part! Je voudrais qu'elles fussent inscrites dans un livre;
sf_ostervald_rev1@Job:19:25 @ Pour moi, je sais que mon Rédempteur est vivant, qu'à la fin il se lèvera sur la terre,
sf_ostervald_rev1@Job:19:26 @ Et qu'après cette peau qui se détruit, et hors de ma chair, je verrai Dieu;
sf_ostervald_rev1@Job:19:27 @ Moi, je le verrai, à moi propice; mes yeux le verront, et non un autre. Mes reins se consument en mon sein!
sf_ostervald_rev1@Job:19:29 @ Craignez l'épée pour vous-mêmes, car la fureur est un crime digne de l'épée, afin que vous sachiez qu'il y a un jugement.
sf_ostervald_rev1@Job:20:2 @ C'est pour cela que mes pensées me poussent à répondre, et c'est pour cette raison que j'ai hâte de le faire:
sf_ostervald_rev1@Job:20:3 @ J'ai entendu une leçon outrageante, mais l'esprit tire de mon intelligence une réponse.
sf_ostervald_rev1@Job:20:4 @ Ne sais-tu pas que, de tout temps, depuis que Dieu a mis l'homme sur la terre,