OT-POET.filter - rwp euphrain:
rwp@
Revelation:12:12 @{Therefore} (\dia touto\). "For this reason" as in strkjv@7:15; strkjv@18:8| (15 times in John's Gospel, Charles notes). It points back to verse 10|. {Rejoice} (\euphrainesthe\). Present middle imperative of \euphrain\ as in strkjv@11:10; strkjv@18:20|. {O heavens} (\hoi ouranoi\). Plural here alone in the Apocalypse, though common elsewhere in the N.T. Satan is no longer in the heavens. {They that dwell therein} (\hoi en autois sknountes\). Present active articular participle of \skno\ (see strkjv@7:15; strkjv@13:6|) to dwell (tabernacle) as of Christ in strkjv@John:1:14| and of God in strkjv@Revelation:21:3|. The inhabitants of heaven (angels and saints) have cause to rejoice, and earth reason to mourn. {Woe for the earth and for the sea} (\ouai tn gn kai tn thalassan\). The accusative after \ouai\ as in strkjv@8:13|, but nominative in strkjv@18:10,16,19| in place of the usual dative (Matthew:11:21; strkjv@18:7|, etc.). {Is gone down} (\kateb\). Second aorist (effective) active indicative of \katabain\, "did go down." {But a short time} (\oligon kairon\). Accusative of extent of time, "a little time." The devil's departure from his warfare in the heavens reveals (\eids\, knowing, perfect active participle) to him that his time for doing harm to men is limited, and hence his great wrath (\thumon\, boiling rage).